Übersetzung von "Plänen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Planen - Übersetzung : Planen - Übersetzung : Planen - Übersetzung : Planen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Unseren Plänen? | Our plans? |
Mit zwei Plänen. | According to I. |
Aufstellung von Plänen zur Dürrerisikosteuerung | Developing drought risk management plans |
Aufstellung von Plänen zur Dürrerisikosteuerung | developing drought risk management plans |
mit großen Plänen schwanger gehen ). | Prenatal care improves pregnancy outcomes. |
Anhörung zu Plänen und Programmen | consultation on plans and programmes |
Sind wir den Plänen nähergekommen? | Are we any closer to the plans? |
Diesen Plänen müssen aber Ta ten folgen. | President. I call Mr Romualdi. |
Mit grimmigen Plänen für den Chef. | And blowing no good for the old man, either. |
Was ist mit all unseren Plänen? | What about all our plans? |
Aber mehr von unseren Plänen später. | But of our plans, more later. |
Erzählten Sie ihr von lhren Plänen? | I gather that was when you told her about your plans for this garage. |
Für Letztere war in Plänen des 17. | In 1913 there was a World exhibition in Ghent. |
Artikel 2 (Öffentlichkeitsbeteiligung bei Plänen und Programmen) | Article 2 (public participation in the preparation of plans and programmes) |
Darf ich nach lhren Plänen fragen, Captain? | May I ask, Captain, what are your intentions? |
Das sieht man auf den Plänen nicht. | Yeah, from the blueprints you can't tell. |
So in diesen Plänen, wir hatten ungefähr 657 Plänen die den Menschen irgendetwas zwischen zwei bis 59 verschiedenen Fonds anboten. | So in these plans, we had about 657 plans that ranged from offering people anywhere from two to 59 different fund offerings. |
Wir müssen unseren Plänen einige Änderungen angedeihen lassen. | We have to make some changes in our plans. |
Stimmt dies mit den Plänen der Kommission überein? | Does this fit in with the Commission' s plans? |
Ich werde Ihren selbstlosen Plänen nicht hinderlich sein. | Father, I'm not going to fight a plan as unselfish as yours. |
Durchführung von Plänen zur Tilgung der wichtigsten Tierseuchen. | Implement eradication plans for the main diseases. |
McCain hat keine Details zu seinen Plänen bekannt gegeben. | McCain has given no details of his plans. |
Inwiefern steht die gewerkschaftliche Freiheit den kommunistischen Plänen entgegen? | In what way does trade union freedom run counter to communist aims? |
Das gehört bisher überhaupt noch nicht zu unseren Plänen. | That has not yet been included in our plans at all. |
Ich hoffe, Sie unterstützen Marguerite in ihren neuen Plänen. | I do hope you will encourage this new plan of Marguerite's. |
Das geht nicht, nach all meinen Plänen für dich... | You can't do this, after all the plans I made for you... |
Er sprach von seinen Plänen, ich hörte ihm zu. | He told me about his projects and I listened. |
Zusammenhang zwischen den in den einzelnen Plänen vorgesehenen Maßnahmen und genaue Angaben darüber, wie die Vereinbarkeit und Kohärenz zwischen den Plänen sichergestellt werden soll. | the relationship between measures in the different plans and details as to how compatibility and consistency between plans will be ensured. |
Ausarbeitung von Politiken, Plänen und Strategien für eine nachhaltige Entwicklung | the elaboration of policies, plans and strategies for sustainable development |
Sie entstand vermutlich nach dem Vorbild von Plänen von Rabaliatti. | The lion of the Palatinate was already present on the coat of arms of Neckarhausen. |
Tschirnhaus hatte das Forschungslabor 1706 nach seinen Plänen bauen lassen. | He claimed that Tschirnhaus and not Böttger had discovered porcelain. |
1959 wurde die Burg nach Plänen von Gottfried Böhm umgebaut. | In 1959, the ruin was rebuilt according to plans by Gottfried Böhm, to house a hotel and restaurant. |
Diese Aggressivitäten entsprechen den Plänen, die hier zur Aussprache anstehen. | It also makes it impossible for people who in fact share the same view to agree on a common policy. |
Unter den Plänen der EU Erweiterung tickt unbemerkt eine Zeitbombe. | A time bomb is ticking away unnoticed under the EU' s enlargement plans. |
Die EU lässt sich jedoch nicht allein auf Plänen aufbauen. | We do not, however, build the EU with plans alone. |
Wir widersetzen uns dieser Politik und den Plänen des Großkapitals. | We are opposed to this policy and to the methods applied by big business. |
Frau Grossetête hat von unseren Plänen für den Mittelmeerraum gesprochen. | Mrs Grossetête mentioned our plans for the Mediterranean. |
Falls die Kabeln, wie auf den Plänen verlaufen... Hier, vielleicht? | If it's wired like it was in the blueprints, around here, maybe? |
Womit? Mit einem Satz von Plänen und meines Großvaters Uhr? | A set of blueprints and my grandfather's watch? |
Diese Änderung betrifft den unter Punkt 6 vorgesehenen Ausschluss von Plänen für Leistungen nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses und Plänen für Kapitalbeteiligungsleistungen vom Anwendungsbereich der SIC 12. | The Amendment deals with the current scope exclusion in SIC 12 for post employment benefit plans and equity compensation plans (SIC 12.6). |
Er wurde 1709 10 nach Plänen von Giovanni Antonio Viscardi erbaut. | It was built in 1709 1710 under design by Giovanni Antonio Viscardi. |
Prokop wurde 1724 1729 nach Plänen von Kilian Ignaz Dientzenhofer erbaut. | In Bezděkov there is a nice baroque church designed by architect Kilian Ignaz Dientzenhofer. |
Sie sprachen von entschlossenen und auch kostspieligen Plänen, derartige Waffen herzustellen. | They told us about determined and costly efforts to obtain doomsday devices. |
Unsere Boten schreiben wahrlich alles nieder, was ihr an Plänen schmiedet. | Verily Our mesengers write down that which ye plot. |
Unsere Boten schreiben wahrlich alles nieder, was ihr an Plänen schmiedet. | Certainly, Our Messengers (angels) record all of that which you plot. |
Verwandte Suchanfragen : Von Plänen - Ausarbeitung Von Plänen - Aufstellung Von Plänen - Umsetzung Von Plänen - Entwicklung Von Plänen - Umsetzung Von Plänen - Auf Derzeit Gültigen Plänen - Änderung In Den Plänen