Übersetzung von "Minderheit im Besitz" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Besitz - Übersetzung : Minderheit - Übersetzung : Minderheit - Übersetzung : Besitz - Übersetzung : Minderheit im Besitz - Übersetzung : Besitz - Übersetzung : Minderheit - Übersetzung : Besitz - Übersetzung : Besitz - Übersetzung : Minderheit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Im öffentlichen Besitz. | Public domain |
Ich sage aus drücklich, es war eine Minderheit, aber eine ziemlich laute und starke Minderheit im Ausschuß. | Rather, we should see what we can accomplish in practical terms for the future, for the helpless people who live without the rule of law which we all take for granted. |
Keine stellt eine nationale Minderheit im eigentlichen Sinne dar. | Not one of them constitutes an actual minority. |
Die Bank befindet sich zu 95 im Besitz der Kunden, zu 5 im Besitz des Staates. | The Grameen Bank is 95 owned by the local poor and 5 by the government. |
Die dänische Minderheit arbeitet mit einem Teil (Friisk Foriining) der an der Westküste im Kreis Nordfriesland lebenden friesischen Minderheit zusammen. | The Danish minority is represented by the South Schleswig Voter Federation (SSW) in the Diet (Landtag) of Schleswig Holstein. |
blieb Ockeghem im Besitz aller Ämter. | Ockeghem died in Tours, France. |
Jahrhundert im Besitz des Kurfürstentums Trier. | Binsfeld was in the 17th century held by the Electorate of Trier. |
Später war es im Besitz Kurtriers. | Later, it was an Electoral Trier holding. |
Anstatt alle anzusprechen, unterteilen wir, Minderheit für Minderheit, Volksgruppe für Volksgruppe. | Instead of addressing everyone, we compartmentalise minority after minority, ethnic group after ethnic group. |
Europas verschwendete Minderheit | Europe s Squandered Minority |
Libyens dschihadistische Minderheit | Libya s Jihadist Minority |
Die Minderheit bestimmt | Minority Rules Scientists Discover Tipping Point for the Spread of Ideas |
Das Schloss verblieb bis 1930 im Besitz der Familie Brahe und ist heute im Besitz der Familie von Essen. | From the 15th century, Rydboholm was the property of members of the Sture family, followed by the Vasa dynasty and later the Brahe family. |
Es ist zu 51 im Besitz der Walt Disney Company und zu 49 im Besitz der Regierung von Hongkong. | It is maintained and managed by Euro Disney S.C.A., a company partially owned by The Walt Disney Company whose stock is traded on Euronext. |
Heute versucht Frankreichs schwarze Minderheit, sich analog zur jüdischen Minderheit zu organisieren. | Today, France s black minority is trying to organize itself along the lines of the Jewish minority. |
Der Irak ist im Besitz von Massenvernichtungswaffen, | Iraq possesses weapons of mass destruction |
Das Bild befindet sich im öffentlichen Besitz. | Image is public domain. |
Jahrhundert im Besitz der Truchsesse von Pommersfelden. | History As of the 14th century, Pommersfelden was owned by the Truchseß von Nainsdorf und Pommersfelden family. |
Sonstiges Granger war im Besitz einer Amateurfunklizenz. | In 1949 Granger was reported as earning around 30,000 a year. |
Diese ist im Besitz der drei Städte. | The airport is under the control of the governments of the three cities for which it is named. |
Sie ist nicht im lizenzfreien öffentlichen Besitz. | It is not public domain. |
Ist der Irak im Besitz von Pockenviren? | Does Iraq possess the smallpox virus? |
...war Baskerville Manor im Besitz von Hugo... | Baskerville Manor was held by Hugo of that name. |
Leere Silos (im Besitz von 37 Unternehmen) | Empty silos (owned by 37 enterprises) |
Zugang zu Dokumenten im Besitz des Amtes | Access to documents held by the Office |
In den letzten 12 Monaten vor dem Tag der Erhebung benutzte Maschinen, von mehreren Betrieben benutzt (im Besitz eines anderen Betriebs, einer Genossenschaft oder im gemeinschaftlichen Besitz) oder im Besitz eines landwirtschaftlichen Lohnunternehmens | Machinery used in the last 12 months, used by several holdings (belonging to another holding, to a co operative or owned jointly with other holdings) or belonging to a service supply agency |
In den letzten 12 Monaten vor dem Tag der Erhebung benutzte Maschinen, von mehreren Betrieben benutzt (im Besitz eines anderen Betriebs, einer Genossenschaft oder im gemeinschaftlichen Besitz) oder im Besitz eines landwirtschaftlichen Lohnunternehmens | Machinery used in the last 12 months, used by several holdings (belonging to another holding, to a cooperative or owned jointly with other holdings) or belonging to a service supply agency |
Englisch ist die Minderheit. | English is by far the minority. |
Ich vertrete eine Minderheit. | What is this exhibition there for ? |
52 sind keine Minderheit! | At 52 , women are not a minority group! |
Jetzt müssen wir die Serben schützen, die im Kosovo eine Minderheit sind. | We must now protect the Serbs, who are minority in Kosovo. |
Tom war noch nie im Besitz eines Führerscheins. | Tom has never had a driver's license. |
Es ist bis heute im Besitz dieser Familie. | It is still in possession of this noble family today. |
Seit 1565 war Pewsum im Besitz der Cirksena. | From 1565 Pewsum belonged to the Cirksena. |
war Tolmezzo im Besitz der Patriarchen von Aquileia. | Tolmezzo became part of the new unified Kingdom of Italy in 1866. |
Zeitweise war sie auch im Besitz von Pyrrhus. | Riley, Esq., B.A. |
Akkreditierte Stellen müssen im Besitz einer Akkreditierungsbescheinigung sein. | Accredited bodies shall be required to hold an accreditation certificate. |
Freedonias Kriegspläne sind im Besitz von Mrs. Teasdale. | Freedonia's war plans are in Mrs. Teasdale's possession. |
Das Tier ist im Besitz von Frau Warriner. | The animal is in Mrs. Warriner's possession. |
Er war in Istanbul, im Besitz eines Russen, | I traced it to the home of a Russian general one Kemidov, in an Istanbul suburb. |
Sundown, im Besitz und gefahren von Beaver Greenway. | Sundown, owned and driven by Beaver Greenway. |
Ferdinand. .. ist bis heute im Besitz meiner Familie. | Ferdinand. rests to this day as the foremost treasure of my family. |
er ist im Besitz eines gültigen mauretanischen Passes | Each document referred to in paragraph 2.2, points (c) to (h) inclusive, shall be issued in the official language or languages of the Islamic Republic of Mauritania or the country of issue and shall include a translation of its text into English. |
Es befindet sich im Besitz von E ON. | It is owned by E ON. |
Sollte es eine Minderheit geben, müssen die Schlussfolgerungen oder Vorbehalte der Minderheit dargelegt werden. | They must, should there be a minority, set out conclusions or reservations of the minority. |
Verwandte Suchanfragen : Im Besitz - Minderheit - Im Wesentlichen Im Besitz - Im Inland Im Besitz - Letztlich Im Besitz - Mitarbeiter Im Besitz - Legal Im Besitz - Persönlich Im Besitz - Ausschließlich Im Besitz - Teilweise Im Besitz