Übersetzung von "Lieferung von Ersatzteilen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Lieferung - Übersetzung : Lieferung - Übersetzung : Lieferung von Ersatzteilen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Angaben zur Verfügbarkeit von Ersatzteilen. | information on the availability of spare parts. |
5.2.1 Nachbau und Kopie von Ersatzteilen | 5.2.1 Replication and copy of spare parts |
5.2.1 Nachbau und Kopie von Ersatzteilen | 5.2.1 Replication and copy of spare parts. |
Die Wirtschaftssanktionen der UNO gestatteten keine Lieferung von Ersatzteilen an die Iraker zur Instandsetzung der Infrastruktur, wodurch sich durch Wasser und Luft übertragbare Infektionskrankheiten rapide ausbreiten. | The UN economic sanctions have denied Iraqis spare parts to restore infrastructure, making water and airborne infectious disease rampant. |
Bodentransport und Nutzung von Fahrzeugen und Ersatzteilen | Ground transportation and utilization of vehicles and spare parts |
Angaben zur Garantie und Verfügbarkeit von Ersatzteilen. | information on the guarantee and the availability of spare parts. |
Sie wurden zu Ersatzteilen. | They became replacement parts. |
Die Produktion von Ersatzteilen wurde von MiG inzwischen weitestgehend eingestellt. | But from then on the Gorkii factory switched over production to the new MiG 31. |
Einschließlich Lieferungen von Ersatzteilen und anderen Ersatzlieferungen gegen Entgelt. | Including spare parts and other replacements made against payment. |
Einschließlich Ersatzlieferungen von Ersatzteilen oder anderen Waren gegen Entgelt. | Including spare parts and other replacements made against payment. |
Lieferung von Holz | supplies of timber |
Aufnahme eines Hinweises auf die Richt linie zum Schutz von Ersatzteilen | include reference to the Directive on the protection of spare parts |
2.2.3 Die Fahrzeughersteller sind nicht die einzigen Anbieter von Ersatzteilen. | 2.2.3 Vehicle makers are not the only suppliers of spare parts. |
2.2.5 Die Fahrzeughersteller sind nicht die einzigen Anbieter von Ersatzteilen. | 2.2.5 Vehicle makers are not the only suppliers of spare parts. |
6.6 Artikel 10 regelt die Typgenehmigung von Ersatzteilen, die keine Originalteile sind. | 6.6 Article 10 deals with the type approval of non original replacement components. |
Zweitens, die Lieferung digitalisierter Produkte ist eine Dienstleistung und keine Lieferung von Gegenständen. | Secondly, the provision of digital products constitutes a provision of services rather than a delivery of goods. |
Die UN verbot den Import von Ersatzteilen und Chlorin den Irak zur Wasseraufbereitung. | The United Nations banned the import of spare parts and chlorine into Iraq to purify water. |
4.5.1 Lieferung und Bau von Wohnungen | 4.5.1 Supply and construction of housing |
Andere Systeme der Lieferung von Inhalten | Other Content Delivery Systems |
Betrifft Lieferung von Nahrungsmitteln an Polen. | President. The Socialist Group has the floor. |
3. Lieferung von Agrarerzeugnissen UdSSR (Fortsetzung) | Mr Walter (S) Mr Herman (EPP) Mr Balfour (ED) Mr Leonardi (COMM) Mr Delorozoy (L) Mr Deleau (EPD) Mr Romualdi (NI) Mr Markozanis (NI) Mr Andriessen (Commission) Mr Moreau Mr Andriessen Mr Moreau |
Lieferung von Erdgas an lokale Verteilerunternehmen | supply of gas to local distribution companies (LDC) |
Lieferung von Erdgas an industrielle Großabnehmer | supply of gas to large industrial customers (LICs) |
Abänderung 7, d.h. der Erwägungsgrund, nach dem die Verfügbarkeit von Ersatzteilen sichergestellt werden muss | Am. 7 on the recital referring to the need to ensure the availability of spare parts |
2.4.6 Eigenreparaturen und die Verwendung von Ersatzteilen von geringer Qualität sind eine große Gefahr für die Straßenverkehrssicherheit. | 2.4.6 Do it your self repairs and the use of poor quality spare parts constitute a great risk for road safety. |
Korrespondenzbank ( für die Lieferung von Wertpapieren ) agiert . | The basic principle of the CCBM is that each NCB will act as a correspondent ( for the delivery of securities ) at the request of any other NCB . |
Abschnitt 1 Lieferung von Gegenständen ohne Beförderung | Section 1 Supply of goods without transport |
Abschnitt 2 Lieferung von Gegenständen mit Beförderung | Section 2 Supply of goods with transport |
Auch die Lieferung von Postwertzeichen ist befreit. | It also exempts the supply of stamps valid for use for postal services. |
1 633 79) Lieferung von Milchfetten abstimmen. | 1 633 79) Supply of milk fats. |
4. Lieferung von Agrarerzeugnissen an die UdSSR | 'deliveries from the Community, whether direct or indirect, may not replace the USA's deliveries to the Soviet Union'. |
3. Lieferung von Agrarerzeugnissen an die (Fortsetzung) | (Cries from the European Democratic Group) |
Besondere Lieferung! | Special delivery. |
Andere Länder befassen sich vordringlich mit der Konstruktion von Ersatzteilen oder mit Restriktionen für bestimmte Materialien. | Other countries focus on spare parts design or substance restrictions. |
Vermarktung Lieferung oder Verkauf von Milch und Milcherzeugnissen | 'Marketing' means deliveries of milk or sales of milk or milk products. |
Abschnitt 4 Lieferung von Gegenständen über die Verteilungsnetze | Section 4 Supply of goods through distribution systems |
Abschnitt 1 Steuerbefreiungen für die Lieferung von Gegenständen | Section 1 Exemptions related to the supply of goods |
18. Verordnungen betreffend die Lieferung von Milch fetten | vote on two requests for early votes |
Wir erwarten zur Zeit eine Lieferung von ihnen. | We are expecting a shipment from them almost any time now. |
Wir bekommen jeden Monat eine Lieferung von dort. | We get a regular shipment from there every month. |
Lieferung von Kernmaterial, nicht nuklearem Material und Ausrüstungen | Nuclear material, equipment, non nuclear material or nuclear material produced as a by product shall be used only for peaceful purposes and shall not be used for any military purpose. |
Berechnung der Einsparungen bei der Lieferung von Brennelementen | Computation of fuel supply savings |
Lieferung von Erdgas an Stromerzeuger (GuD Anlagen 10 ) | supply of gas to power producers (CCGTs 10 ) |
1.6.1.3 Bei den von der Reparaturklausel erfassten Ersatzteilen (z.B. einem Autokotflügel oder einem Autoscheinwerfer) ist dies anders. | 1.6.1.3 With regard to spare parts (e.g. a fender or a front lamp of a car) covered by the repair clause, the situation is different. |
Lieferung IV, Nr. | Lieferung IV, Nr. |
Verwandte Suchanfragen : Von Ersatzteilen Eingestellt - Vertrieb Von Ersatzteilen - Lieferung Von - Lieferung Von Produkten - Lieferung Von Mahlzeiten - Lieferung Von Rahmen - Lieferung Von Leistungen - Lieferung Von Darlehen - Lieferung Von Interventions - Lieferung Von Zielen - Lieferung Von Eigentum - Lieferung Von Wechsel - Lieferung Von Produkten - Lieferung Von Dokumenten