Übersetzung von "Kraft und Dynamik" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dynamik - Übersetzung : Kraft - Übersetzung : Kraft - Übersetzung : Kraft - Übersetzung : Kraft - Übersetzung : Dynamik - Übersetzung : Dynamik - Übersetzung : Dynamik - Übersetzung : Dynamik - Übersetzung : Kraft - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Warum nicht sieben Jahre Ratlosigkeit umgehen und gleich mit einer ähnlichen Rettungsaktion beginnen, die der Wirtschaft ihre Kraft und Dynamik zurückgibt? | Why not avoid seven years of misery, and begin some similar rescue operation now that could lead to a return to economic vigor and dynamism? |
Götter, die beispielsweise von ihrer Kraft und Dynamik leben, wie der Göttervater Zeus, werden auf eine solch kraftvolle Weise dargestellt. | For example, gods who lived off their strength and dynamics, such as Zeus, the father of the gods, are shown in an appropriately powerful way. |
Seit 1989 oder seit dem Vertrag von Maastricht, der 1992 in Kraft trat , hat sich die politische Dynamik verändert. | But since 1989 or since the Maastricht Treaty came into force in 1992 the political dynamic has changed. |
Wirtschaftliche Dynamik | Economic growth |
Die zunehmende Integration der EU hat dem europäischen Kontinent zu großer Dynamik verholfen. Trotz seiner aktuellen Schwierigkeiten verfügt Europa über außergewöhnliche Kraft und internationalen Einfluss. | The progressive deepening of EU integration has brought dynamic vigor to the European continent despite Europe s current difficulties, it still boasts extraordinary overall strength and international influence. |
Es ist die Beziehung die Dynamik zwischen den Systemen welche die Kraft haben, zu verändern und erfinden und eine Architektur zu erschaffen, die sonst nicht existieren würde. | It's the relationship it's the dynamics between the systems which have the power to transform and invent and produce an architecture that is that would otherwise not exist. |
Aufgrund der Dynamik des Arbeitsmarktes in diesen Mitgliedstaaten finden zahlreiche Arbeitslose in den ersten Monaten ihrer Arbeitslosigkeit aus eigener Kraft eine Stelle. | The momentum of the labour market in these Member States is such that many unemployed people are able to find a job on their own initiative during their first few months of unemployment. |
Und mir wird die Dynamik gesagt. | And I'm being told the dynamic. |
Der Iran soll eine wichtige Kraft in der Region bleiben, denn seine politische Dynamik und seine muslimische Identität finden großen Nachhall in der gesamten muslimischen Welt. | Iran is destined to remain a major regional player because its political dynamism and Muslim identity resonate widely in the Muslim world. |
Aufrechterhaltung der Dynamik | Maintaining the momentum |
Wirtschaftliche Dynamik erlernen | Learning Economic Dynamism |
Wirklich mächtige Dynamik. | Really powerful dynamic. |
Ohne Konzertierung gibt es keine Dynamik, und ohne Dynamik kann der Entwicklung kein ausreichender Impuls verliehen werden. | Without joint action there can be no dynamism, and without dynamism there will not be sufficient drive for development. |
Die Dynamik der Angst birgt Katastrophenpotenzial. Aber diese Dynamik lässt sich durchbrechen. | The dynamics of fear are potentially catastrophic, but these dynamics can be broken. |
Und das ist schlicht eine Termin Dynamik. | And this is simply an appointment dynamic. |
Die Sonne steht für Dynamik, Farbveränderung und | The sun is for dynamics, for color changes. |
(6) Dynamik und Funktionieren der WWU verbessern. | (6) To contribute to a dynamic and well functioning EMU. |
3.2.2 Investitionsprogramm für Innovation, Dynamik und Arbeitsplätze. | 3.2.2 Investment programme for innovation, dynamism and jobs. |
Verbesserung von Dynamik und Funktionieren des Eurogebiets | Ensuring a dynamic and well functioning euro area |
Die Lehre wirtschaftlicher Dynamik | Teaching Economic Dynamism |
Die Dynamik ist simpel. | The dynamic is simple. |
Es heißt Termin Dynamik. | It's called the appointment dynamic. |
'Gemeinsam die Dynamik erhalten' | Working together to maintain momentum |
In ihrer Umgebung fehlen Lebendigkeit, Dynamik und Engagement. | The areas around it lack vitality and vibrancy and engagement. |
Und da ist eine faszinierende Dynamik im Spiel. | And there are fascinating dynamics at play. |
2017 Neue Dynamik und mehr Solidarität in Europa | 2017 A Year for a new impetus and greater Solidarity in Europe |
3.3.1 Investitionsprogramm für Innovation, Dynamik und Arbeitsplätze Diese speziellen Investitionen bieten die Chance für Innovation, wirtschaftliche Dynamik, nachhaltiges Wachstum und neue Arbeitsplätze. | 3.3.1 Investment programme for innovation, dynamism and jobs These special investments offer the opportunity for innovation, economic dynamism, sustainable growth and new jobs. |
Frauen sind Helden erschuf eine neue Dynamik in jeder der Gemeinschaften, und die Frauen behielten diese Dynamik, als wir weggingen. | Women Are Heroes created a new dynamic in each of the communities, and the women kept that dynamic after we left. |
Diese Dynamik hält weiter an. | That dynamic is still at work. |
Zur wirtschaftlichen Dynamik von Ländern | The Dynamism of Nations |
4.2 Neue Dynamik für Arbeitsbeziehungen | 4.2 A new dynamic for industrial relations |
) und Gruppenübungen zur Verdeutlichung der Mechanismen und Dynamik von Teams. | Team building differs from team training in a number of ways. |
Dynamik und Pluralität zeichne die Idee der Öffentlichkeit aus. | The notion of the public is intrinsically connected to the notion of the private. |
Außerdem sind die Dynamik und die Genauigkeit entscheidende Größen. | the speed of the end of the arm when all axes are moving. |
Die Menschliche Dynamik war immer Frauen und Kinder zuerst. | When it comes to the welbeing of others, they come first, men come last. |
1 Hohe politische Dynamik und Unterstützung der EU Politik | 1 High political momentum and EU policy support |
Auf allen Ebenen ist mehr Dynamik und Flexibilität gefordert. | More dynamism and flexibility will be required at all levels. |
Es bedarf wirtschaftlicher Dynamik und einer tatsächlichen sozialen Demokratie. | Our objective is to have a Europe that works on two fronts economic dynamism and genuine social democracy. |
Neue Mitgliedsstaaten aus Mittel und Osteuropa bringen enorme Dynamik und Flexibilität. | New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility. |
Anpassungsfähigkeit der KMU und der sozialwirtschaftlichen Unternehmen wir tschaftliche Dynamik (Sondierungsstellungnahme) und | the ability of SMEs and social economy enterprises to adapt economic growth (exploratory opinion), and |
Eine allgemeine Sekundarschulbildung, insbesondere für Mädchen, stellt eine transformative Kraft für Gesellschaften dar, die versuchen der Armut zu entkommen, weil Bildung auch die demografische Dynamik eines Landes verändert. | Universal secondary education, especially for girls, is transformative for societies attempting to escape poverty, because education changes the demographic dynamics of the country as well. |
Asiens sich wandelnde Dynamik der Macht | Asia s Changing Power Dynamics |
All das sollte für Dynamik sorgen. | Combined, all of this was supposed to deliver dynamism. |
liegt in der Dynamik des Spielgeschehens. | is the introduction of a dynamic playing field. |
Zur Dynamik eines bekannt unbekannten Bauwerks. | Raum Maschine Reichsautobahn zur Dynamik eines bekannt unbekannten Bauwerks . |
Verwandte Suchanfragen : Kraft Dynamik - Statik Und Dynamik - Kraft Kraft - Kraft Und Stärke - Kraft- Und Schmierstoffe - Kraft Und Gültigkeit - Kraft Und Zuversicht - Industrie- Und Kraft - Gesundheit Und Kraft