Übersetzung von "Kosten für den Erwerb" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erwerb - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Für - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Für - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
allgemeine Kosten wie Architekten , Ingenieur und Beraterhonorare, Kosten für Durchführbarkeitsstudien, den Erwerb von Patenten und Lizenzen. | general costs, such as architects, engineers and consultants fees, feasibility studies, acquisition of patents and licences. |
Allerdings bleibt der Bericht recht vage hinsichtlich der Modalitäten für den Erwerb dieser Fahrerbescheinigung sowie hinsichtlich der Übernahme der Kosten für den Weiterbildungsurlaub. | However, the report is still rather vague about the details on how to obtain certification, as well as on who bears the cost of training leave. |
Ungebunden für den Erwerb von Land. | SK Limitations on real estate acquisition by foreign physical and legal entities. |
Beihilfen für den Erwerb neuer Schiffe | Aid for purchasing new vessels |
Beihilfen für den Erwerb gebrauchter Schiffe | Aid for purchasing second hand vessels |
Bei jedem Erwerb der Karte sind 50 HKD ( EUR) als Pfand in den Kosten enthalten. | If an owner loses a card, only the stored value and the deposit of the card are lost. |
ÜBERGANGSMASSNAHMEN FÜR DEN ERWERB VON LANDWIRTSCHAFTLICHEN FLÄCHEN | ANNEX 1 |
HU Ungebunden für den Erwerb staatseigener Immobilien. | EL According to Law No 1892 89 permission from the Minister of Defense is needed for a citizen to acquire land in areas near borders. |
MT Ungebunden für den Erwerb von Immobilien. | CY Unbound. |
IT Ungebunden für den Erwerb von Immobilien. | SK Limitations on real estate acquisition by foreign physical and legal entities. |
HU Ungebunden für den Erwerb staatseigener Immobilien. | In case the non resident participation exceeds 24 per cent, any additional financing for working capital requirements or otherwise should be raised from local and foreign sources in proportion to the participation of residents and non residents in the entity's equity. |
IT Ungebunden für den Erwerb von Immobilien. | If the holder of a business permit is not a permanent resident of Austria, the appointment of a professional representative ( gewerberechtlicher Geschäftsführer ) permanently residing in Austria is necessary. |
die Beihilfen für den Erwerb gebrauchter Schiffe | aid for purchasing second hand vessels |
Allgemeine Kosten (Architekten , Techniker und Beraterhonorare Durchführbarkeitsstudien Erwerb von Patenten und Lizenzen) | General expenses (architects , engineers and consultants fees feasibility studies purchase of patents and licences) |
Allgemeine Kosten (Architekten , Techniker und Beraterhonorare Durchführbarkeitsstudien Erwerb von Patenten und Lizenzen) | General expenses (architects, engineers and consultants fees feasibility studies purchase of patents and licences) |
a) die Kosten für die Entwicklung, den Erwerb, die Einrichtung und Wartung der nicht gemeinschaftlichen Elemente für die in Artikel 7(4) beschriebenen Kommunikations und Informationsaustauschsysteme | a) the cost of the acquisition, development, installation, maintenance and the cost of the day to day operation of the non Community components of the communication and information exchange systems set out in Article 7(4) |
LT Ungebunden für den Erwerb von Land (2). | This law does not apply to land within the boundaries of cities and towns. |
LT Ungebunden für den Erwerb von Land (3). | Agricultural land cannot be acquired by foreigners. |
die Beihilfen für den Erwerb von gebrauchten Schiffen, | aid for purchasing second hand vessels, |
Nach Ansicht der Kommission stellt der Erwerb dieser Maschine keine Investition in Sachanlagen im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 70 2001 dar, vielmehr handelt es sich bei den Kosten für den Erwerb dieser Maschine um reine Betriebskosten. | The Commission considers that the acquisition of this machine does not constitute an investment in tangible assets as defined by Regulation (EC) No 70 2001 but that the costs for the acquisition of this machine constitute a pure operating expense. |
Privaten Haushalten steht ein größeres Angebot an Finanzprodukten ndash z. B. Hypothekarkredite für den Erwerb von Wohneigentum ndash zu niedrigeren Kosten zur Verfügung . | Households can benefit from access to a larger variety of financial products like mortgage loans for house purchases at lower cost . |
EZB Jahresbericht 2005 Die Projektnebenkosten beinhalten insbesondere die Kosten für den Erwerb des Baugrunds rund um die Großmarkthalle , die Baugrunderschließung , die gesamten Planungskosten sowie alle sonstigen Kosten wie Baugenehmigungsgebühren und den Aufwand für Gebäudeausstattung und IT Infrastruktur . | A temporary recruitment freeze was implemented for a few months of 2005 while the possible reassignment of some members of staff within the institution was assessed . The Executive Board adopted a number of other measures covering a wider range of organisational issues within and across the various business areas of the ECB . |
(6) Die Beschränkungen für den Erwerb eigener Aktien gelten nicht nur für den Erwerb durch die Gesellschaft selbst, sondern auch für den Erwerb, der von einer Person getätigt wird, die im eigenen Namen, aber für Rechnung dieser Gesellschaft handelt. | (6) The restrictions on a company's acquisition of its own shares apply not only to acquisitions made by a company itself but also to those made by any person acting in his own name but on the company's behalf. |
LV In Bezug auf den Erwerb ländlicher Flächen durch Staatsangehörige eines Drittlands, einschließlich des Genehmigungsverfahrens für den Erwerb ländlicher Flächen. | Where such land is for industrial use (other than agricultural industry), this requirement is waived subject to certification to this effect from the Minister for Enterprise, Trade and Employment. |
Abschnitt 2 Steuerbefreiungen für den innergemeinschaftlichen Erwerb von Gegenständen | Section 2 Exemptions for intra Community acquisitions of goods |
Beihilfen für den Erwerb neuer Schiffe (Zeitraum 1986 1999) | Aid for purchasing new vessels (1986 1999) |
Beihilfen für den Erwerb gebrauchter Schiffe (Zeitraum 1986 1999) | Aid for purchasing second hand vessels (1986 1999) |
für den Erwerb einer Impfstoffdosis EUR 0,5 je Dosis. | for the purchase of one vaccine dose EUR 0,5 per dose. |
für den Erwerb einer Impfstoffdosis EUR 0,1 je Dosis. | for the purchase of one vaccine dose EUR 0,1 per dose. |
für den Erwerb einer Impfstoffdosis EUR 0,05 je Dosis. | for the purchase of one vaccine dose EUR 0,05 per dose. |
für den Erwerb einer Impfstoffdosis 0,05 EUR je Dosis. | for the purchase of one vaccine dose EUR 0,05 per dose. |
Die gesamten Investitionskosten werden allerdings höher ausfallen , da sie zusätzliche Elemente umfassen , wie beispielsweise die Kosten für den Erwerb des Großmarkthallengeländes , Planungsgebühren und andere Infrastrukturkosten . | The total investment costs , however , will be higher , since they include additional elements , such as the cost of purchasing the Grossmarkthalle site , planning fees and other infrastructural costs . |
Deshalb sollte die Finanzhilfe der Gemeinschaft für den Erwerb von Impfstoffen zur Impfung von Schweinen mit dem attenuierten Lebendimpfstoff auf 100 der Kosten festgesetzt werden. | Therefore the rate of the Community contribution for the purchase of vaccine for the vaccination of pigs with the live attenuated vaccine should be set at the rate of 100 of the costs. |
Für den Erwerb von Grundstücken benötigen ausländische Unternehmen eine Genehmigung. | CZ Limitations on real estate acquisition by foreign natural and legal entities. |
LV Ungebunden für den Erwerb von Grundstücken durch juristische Personen. | Bulgarian juridical persons with foreign participation cannot acquire ownership of agricultural land. |
Für den Erwerb von Grundstücken benötigen ausländische Unternehmen eine Genehmigung. | SK None except for land (for modes 3 and 4) |
LV Ungebunden für den Erwerb von Grundstücken durch juristische Personen. | Sector or subsector |
BG Ungebunden für den Erwerb von landwirtschaftlichen Grundstücken und Wäldern. | CZ The real estate can be acquired solely by natural persons having their permanent residence, and legal persons with their seat or branch in the territory of the Czech Republic. |
RO Ungebunden für den Erwerb von landwirtschaftlichen Grundstücken und Wäldern. | HU Unbound for the acquisition of state owned properties by foreign natural persons and juridical persons. |
Beihilfen für den Erwerb neuer Schiffe im Zeitraum 1986 1999, | aid for purchasing new vessels during the period from 1986 to 1999, |
Beihilfen für den Erwerb gebrauchter Schiffe im Zeitraum 1986 1999, | aid for purchasing second hand vessels for the period from 1986 to 1999, |
Beihilfe für den Erwerb von Einrichtungen zur Herkunfts und Qualitätssicherung für Rindfleisch. | Aid for the purchase of equipment to ensure the provenance and quality of beef and veal. |
Ausbau von Zentren für den Erwerb von Kenntnissen und ihre Vernetzung | The development and networking of centres for acquiring knowledge |
Jene, die Sünde erwerben, werden den Lohn für ihren Erwerb empfangen. | For those who sin will be punished for what they have done. |
Stellungnahme der EZB zum spanischen Fonds für den Erwerb finanzieller Vermögenswerte | ECB Opinion on the Spanish fund for the acquisition of financial assets |
Verwandte Suchanfragen : Für Den Erwerb - Für Den Erwerb - In Den Erwerb - Durch Den Erwerb - Erleichtern Den Erwerb - über Den Erwerb - Durch Den Erwerb - Den Innergemeinschaftlichen Erwerb - Kosten Für Den Transport - Kosten Für Den Einbau - Kosten Für Den Versand - Kosten Für Den Werkzeugbau - Kosten Für Den Ausbau - Kosten Für Den Bau