Übersetzung von "Klärung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Klärung der Verwendungsformen | Clarification of use pattern |
4.4.7 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten | 4.4.7 Clarification of concepts |
4.5.5 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten | 4.5.5 Clarification of concepts |
Vielen Dank für diese Klärung. | Thank you for that clarification. |
Eine Klärung ist zweifellos notwendig. | Clarification is undoubtedly necessary. |
Auslegungsgruppe zur Klärung von Zweifelsfällen | Interpretation group to clarify ambiguous issues |
4.4.2 Klärung der Verbindlichkeit zukünftiger Partnerschaften | 4.4.2 Clarification of the level of commitment required in future partnerships |
4.5.2 Klärung der Verbindlichkeit zukünftiger Partnerschaften | 4.5.2 Clarification of the level of commitment required in future partnerships |
Drei Probleme bedürfen noch der Klärung. | We have three outstanding problems. |
Dieser Widerspruch bedarf einer baldigen Klärung. | This anomaly must be resolved without delay. |
Diese Zahl bedarf also einer Klärung. | So that figure will need to be clarified. |
Ausdehnung und Klärung des Geltungsbereichs der Richtlinie | extending and clarifying the scope of the directive |
Diese Zertifikat Klärung ist noch beim Ausarbeiten. | The certificate thing is still being worked out. |
(h) Klärung der Ausnahmeregelungen nach Artikel 389 | (h) a clarification of exemptions provided for in Article 389 |
2.2.5 Klärung der wesentlichen Gesundheits und Sicherheitsanforderungen | 2.2.5 Clarifying basic health and safety requirements |
a) Klärung der Regeln für die Unterauftragsvergabe | a) Introduce clarified rules for subcontracting |
Ich akzeptiere selbstverständlich ihre allgemeine Er klärung. | President. I call Mr Balfe. |
Radoux und einem Kommissionsmitglied unterzeichneten Er klärung. | The Dankert motion for a resolution will be put to the vote at the next voting time. |
Ich rechne noch heute mit einer Klärung. | I will have clarification of that situation later in the day. |
Beschleunigung gesetzlicher Verfahren und Klärung der Eigentumsrechte. | Speed up legal procedures and clarify property rights. |
Zur Klärung dieses Vorfalles wurde ein Untersuchungskomitee gegründet. | A committee has been formed to investigate the matter. |
(3) Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung | (3) Solving technical issues and facilitating market development. |
3.2.3 Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung | 3.2.3 Solving technical issues and facilitating market development |
3.3.3 Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung | 3.3.3 Solving technical issues and facilitating market development |
Abänderung 6 a) stellt eine sinnvolle Klärung dar. | Amendment 6(a) is a useful clarification. |
Welches ist also der Rechtscharakter dieser Er klärung? | The answer to that question is, No, they simply come as a reduction of the total EAGGF expenditure. |
Dies wollte ich nur zur Klärung gesagt haben. | Question No 16, by Mrs Le Roux (H 203 82) |
Es geht hier also lediglich um eine Klärung. | It is a simple matter of clarification. |
Auch die Frage der Wiedereinstellung bedarf der Klärung. | The question of reinstatement also needs to be clarified. |
Ohne vorherige Klärung ist dies jedoch nicht akzeptabel. | But this principle is not acceptable without some clarification. |
(Herr De Rossa 'Dieser Punkt bedarf der Klärung.') | (Mr De Rossa 'It is a point of clarification') |
keine Zerstörung der Homogenität durch Klärung (Trümmerteilchen) eintritt. | the homogeneity of the sample is not affected by settling of waste. |
Es empfiehlt sich eine Klärung des Begriffs Beratungsdienstleistungen. | The definition of consultancy service needs to be clarified. |
unter Berücksichtigung des Berichts der Kommission für historische Klärung, | Taking into account the report of the Commission for Historical Clarification, |
6.1 Klärung und Vereinfachung der Bestimmungen über internationale Datentransfers | 6.1 Clarifying and simplifying the rules for International data transfer |
a) Klärung der genannten Probleme und ihrer europäischen Dimension | a) Clarify the addressed problems and their EU dimension |
Abschließende Bemerkung Klärung der in der Stellungnahme verwendeten Fachbegriffe | Concluding note definition of the terms used in this Opinion |
Artikel 24 Absatz 5 (Klärung der Bedeutung von Annahme ) | Article 24(5) (clarification on the meaning of acceptance ) |
Das hängt von der endgültigen Klärung dieser Angelegenheit ab. | It is only too frequent, especially in the sector I have the honour to deal with at present. |
Darf ich Sie um Klärung dieser beiden Punkte bitten? | I should like to ask you to elucidate both these points for me. |
Auf jeden Fall hat sich eine eindeutige Klärung vollzogen. | And there has been agree ment I think I can call it agreement by all the partners on a temporary solution. |
Deshalb können wir der gemeinsamen Er klärung nicht zustimmen. | This movement is, I think, in entirely the wrong direction as regards the steps necessary to meet unemployment. |
Daher beantrage ich die Klärung dieser Artikel der Geschäftsordnung. | I therefore requesta clarification of these rules. |
Ich komme nun zum Hauptthema der Stuttgarter Er klärung. | The Committee on Agriculture is challenging the status quo at every turn. |
Es geht um die Klärung der Haftung für Transaktionen. | We need to clarify the liability for transactions. |
Verwandte Suchanfragen : Klärung Suchen - Anfrage Klärung - Klärung Fragen - Daten Klärung - Klärung Brief - Nach Klärung - Get Klärung - Verstärkung Klärung - Klärung Vereinbarung - Für Klärung - Klärung Fragen - Begriffliche Klärung - Klärung Rollen