Übersetzung von "Klärung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Klärung - Übersetzung : Klärung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Klärung der Verwendungsformen
Clarification of use pattern
4.4.7 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten
4.4.7 Clarification of concepts
4.5.5 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten
4.5.5 Clarification of concepts
Vielen Dank für diese Klärung.
Thank you for that clarification.
Eine Klärung ist zweifellos notwendig.
Clarification is undoubtedly necessary.
Auslegungsgruppe zur Klärung von Zweifelsfällen
Interpretation group to clarify ambiguous issues
4.4.2 Klärung der Verbindlichkeit zukünftiger Partnerschaften
4.4.2 Clarification of the level of commitment required in future partnerships
4.5.2 Klärung der Verbindlichkeit zukünftiger Partnerschaften
4.5.2 Clarification of the level of commitment required in future partnerships
Drei Probleme bedürfen noch der Klärung.
We have three outstanding problems.
Dieser Widerspruch bedarf einer baldigen Klärung.
This anomaly must be resolved without delay.
Diese Zahl bedarf also einer Klärung.
So that figure will need to be clarified.
Ausdehnung und Klärung des Geltungsbereichs der Richtlinie
extending and clarifying the scope of the directive
Diese Zertifikat Klärung ist noch beim Ausarbeiten.
The certificate thing is still being worked out.
(h) Klärung der Ausnahmeregelungen nach Artikel 389
(h) a clarification of exemptions provided for in Article 389
2.2.5 Klärung der wesentlichen Gesundheits und Sicherheitsanforderungen
2.2.5 Clarifying basic health and safety requirements
a) Klärung der Regeln für die Unterauftragsvergabe
a) Introduce clarified rules for subcontracting
Ich akzeptiere selbstverständlich ihre allgemeine Er klärung.
President. I call Mr Balfe.
Radoux und einem Kommissionsmitglied unterzeichneten Er klärung.
The Dankert motion for a resolution will be put to the vote at the next voting time.
Ich rechne noch heute mit einer Klärung.
I will have clarification of that situation later in the day.
Beschleunigung gesetzlicher Verfahren und Klärung der Eigentumsrechte.
Speed up legal procedures and clarify property rights.
Zur Klärung dieses Vorfalles wurde ein Untersuchungskomitee gegründet.
A committee has been formed to investigate the matter.
(3) Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung
(3) Solving technical issues and facilitating market development.
3.2.3 Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung
3.2.3 Solving technical issues and facilitating market development
3.3.3 Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung
3.3.3 Solving technical issues and facilitating market development
Abänderung 6 a) stellt eine sinnvolle Klärung dar.
Amendment 6(a) is a useful clarification.
Welches ist also der Rechtscharakter dieser Er klärung?
The answer to that question is, No, they simply come as a reduction of the total EAGGF expenditure.
Dies wollte ich nur zur Klärung gesagt haben.
Question No 16, by Mrs Le Roux (H 203 82)
Es geht hier also lediglich um eine Klärung.
It is a simple matter of clarification.
Auch die Frage der Wiedereinstellung bedarf der Klärung.
The question of reinstatement also needs to be clarified.
Ohne vorherige Klärung ist dies jedoch nicht akzeptabel.
But this principle is not acceptable without some clarification.
(Herr De Rossa 'Dieser Punkt bedarf der Klärung.')
(Mr De Rossa 'It is a point of clarification')
keine Zerstörung der Homogenität durch Klärung (Trümmerteilchen) eintritt.
the homogeneity of the sample is not affected by settling of waste.
Es empfiehlt sich eine Klärung des Begriffs Beratungsdienstleistungen.
The definition of consultancy service needs to be clarified.
unter Berücksichtigung des Berichts der Kommission für historische Klärung,
Taking into account the report of the Commission for Historical Clarification,
6.1 Klärung und Vereinfachung der Bestimmungen über internationale Datentransfers
6.1 Clarifying and simplifying the rules for International data transfer
a) Klärung der genannten Probleme und ihrer europäischen Dimension
a) Clarify the addressed problems and their EU dimension
Abschließende Bemerkung Klärung der in der Stellungnahme verwendeten Fachbegriffe
Concluding note definition of the terms used in this Opinion
Artikel 24 Absatz 5 (Klärung der Bedeutung von Annahme )
Article 24(5) (clarification on the meaning of acceptance )
Das hängt von der endgültigen Klärung dieser Angelegenheit ab.
It is only too frequent, especially in the sector I have the honour to deal with at present.
Darf ich Sie um Klärung dieser beiden Punkte bitten?
I should like to ask you to elucidate both these points for me.
Auf jeden Fall hat sich eine eindeutige Klärung vollzogen.
And there has been agree ment I think I can call it agreement by all the partners on a temporary solution.
Deshalb können wir der gemeinsamen Er klärung nicht zustimmen.
This movement is, I think, in entirely the wrong direction as regards the steps necessary to meet unemployment.
Daher beantrage ich die Klärung dieser Artikel der Geschäftsordnung.
I therefore requesta clarification of these rules.
Ich komme nun zum Hauptthema der Stuttgarter Er klärung.
The Committee on Agriculture is challenging the status quo at every turn.
Es geht um die Klärung der Haftung für Transaktionen.
We need to clarify the liability for transactions.

 

Verwandte Suchanfragen : Klärung Suchen - Anfrage Klärung - Klärung Fragen - Daten Klärung - Klärung Brief - Nach Klärung - Get Klärung - Verstärkung Klärung - Klärung Vereinbarung - Für Klärung - Klärung Fragen - Begriffliche Klärung - Klärung Rollen