Übersetzung von "Kann erscheinen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erscheinen - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Erscheinen - Übersetzung : Kann erscheinen - Übersetzung : Erscheinen - Übersetzung : Erscheinen - Übersetzung : Erscheinen - Übersetzung : Erscheinen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Doch der Duft der Blume kann erscheinen, die Blume kann erscheinen. | But the smell can come, the flower can come. |
Dabei kann ein Tropfen Blut erscheinen. | A drop of blood may appear. |
Dies kann alles sehr düster erscheinen. | This can all seem very sinister. |
Es kann nicht einmal erscheinen, denn wer würde das Erscheinen bezeugen, wenn nicht du? | It can not even appear because who would testify to the appearance of it if it's not you? |
Korruption kann nur erscheinen, wenn wir Korruption träumen. | It can only appear corruption if we dream corruption. |
Es scheint, er kann in Portalen wieder erscheinen. | What influence will the Enlightened and the shapers bring to the cities they've claimed? |
So kann ich nicht vor ihrer Majestät erscheinen! | I couldn't possibly appear in this state before Her Majesty! |
Als erstes kann es wie eine einfache Erkältung erscheinen. | At first, it can mimic a cold. |
Endlich kann die Staatsdruckerei unser Erscheinen nicht mehr verhindern. | At long last, the state printing office can no longer prevent our publications. |
Er kann es sich nicht erlauben, als Kollaborateur zu erscheinen. | He cannot afford to be tainted with collaboration. |
Eine solche Einsamkeit kann sonderbar, ungewöhnlich, ja auch schwierig erscheinen. | In this respect, loneliness can be viewed as either transient or chronic. |
Damit die EU ihrer Rolle nachkommen kann, erscheinen höhere Budgets unausweichlich. | For the EU to do its part, larger budgets appear unavoidable. |
Ein Stern ( ) bedeutet, dass ein Bestandteil mehrmals als Eingabe erscheinen kann. | An asterisk ( ) has been used to denote the fact that an element can appear multiple times as an input. |
Darüber zu reden kann Dinge schwieriger erscheinen lassen als sie vielleicht sind. | I want to talk to you about what is recovery. I know a lot of people talk about, I don't want recovery or |
Durch passende Reduktion der Struktur kann der gesamte Blütenstand allerdings rein zymös erscheinen. | A verticillaster is a fascicle with the structure of a dichasium it is common among the Lamiaceae. |
Das Mitglied kann alle Schriftstücke vorlegen, die hm in diesem Zusammenhang zweckmäßig erscheinen. | The Member concerned shall be heard at his request he may bring any documents or other written evidence he deems relevant. |
Daher erscheinen die Prognosen wie etwas Unumstößliches, an dem niemand etwas ändern kann. | Violation of human rights in Guatemala Report (Doc. 1 835 80) by Mrs Van den Heuvel (Political Affairs Committee) |
Doc, kriegen Sie ihn so wieder hin, dass er vor Gericht erscheinen kann? | Doc, do you think you could have him in shape to be in court in an hour? |
Erscheinen | Occurrence |
Die Situation mag ausweglos erscheinen, aber ich habe einen Plan, der unmφglich schiefgehen kann. | Things may look dire, but I have a master plan that cannot possibly fail. |
Wenn der Abstand am größten ist, flackert Sirius und kann als mehrere Sterne erscheinen. | Sirius is one of the 27 stars on the flag of Brazil, where it represents the state of Mato Grosso. |
Wenn diese auf Vorladung der Polizei nicht erscheinen, kann der Staatsanwalt sie selbst laden. | Also, they are in charge of supervising police work and directing the police in their investigations. |
Ich kann sogar an das Absolute heranreichen, und dabei immer noch als Ich erscheinen. | 'I' can come up to even the Absolute, can still manifest as 'I.' |
GEDANKEN ERSCHEINEN | Thoughts appear and pass. |
GEFÜHLE ERSCHEINEN | Emotions appear and pass. |
GEFÜHLEN ERSCHEINEN | Emotions appear and pass. |
Wenn der Wechselkurs einer Währung fällt, kann er beim Erscheinen des Artikels schon wieder steigen. | If a currency's exchange rate is falling, it may well be rising by the time one's article appears. |
Denjenigen, die auf zwei Mahlzeiten am Tag verzichen müssen, kann Gott nur als Brot erscheinen. | He said, To those who have to go without two meals a day, God can only appear as bread. |
Eines dieser Probleme kann durchaus banal erscheinen Ich sage nur Konsultation der Zivilgesellschaft und Ressourcen. | One of them is a point which might appear banal consultation, civil society and resources. |
Man kann jetzt beurtheilen, welche Wirkung das plötzliche und unzeitige Erscheinen des Cardinals auf ihn hervorbrachte. | The reader can now judge of the effect produced upon him by the abrupt and unseasonable arrival of the cardinal. |
Die Entlassung kann von der Leistung einer Sicherheit für das Erscheinen vor Gericht abhängig gemacht werden. | Release may be conditioned by guarantees to appear for trial. |
Was kann man über ein Buch sagen , das erst kurz vor Beginn der Kulturtage erscheinen wird ? | What can one say about a book that will only be published just before the start of the CULTURAL DAYS ? |
Aber es gibt etwas, das nicht vorübergehen kann, in dessen Gegenwart das Erscheinen und Verschwinden passiert. | But there's something that cannot pass in whose presence the appearing and disappearing occur. |
Große Schaffenskraft kann Toleranz verbreiten und sich für Freiheit einsetzen, Bildung als geniale Idee erscheinen lassen. | Great creativity can spread tolerance, champion freedom, make education seem like a bright idea. |
Oktober 2012 erscheinen. | T.I. |
Lass sie erscheinen. | Let them appear. |
Hokuspokus, Taxi erscheinen. | One day, it be taxi... |
Falls Ihre Internet Verbindung nicht korrekt eingerichtet ist, kann es vorkommen, dass die CD Titel nicht erscheinen. | If your Internet connection is not set up correctly, you may find that your CD tracks don't appear. |
Die Überlebensdauer kann daher länger erscheinen, obwohl die frühere Diagnose keinen wirklichen Effekt auf die Überlebenszeit hatte. | Survival times can thus appear longer, even if the earlier diagnosis had no real effect on survival. |
Ich kann mich in meinen Aus führungen darauf beschränken, einige Punkte hervor zuheben,, die uns wesentlich erscheinen. | I will confine my remarks to emphasizing a few points which we consider essential. tial. |
Ich kann mich daher bei dieser Erläuterung darauf beschränken, fünf Punkte hervorzuheben, die mir we sentlich erscheinen. | We think the Com mission should supervise the implementation of this programme and that therefore the Council should not merely set up a management committee, as stipulated in Article 1 of the regulation, but a consultative com mittee so that there is proper consultation except in emergencies calling for a rapid decision in these cases, consultation would be difficult if urgent action was to be assured. |
Schall näher, menschlicher zu machen ein Europa zu schaffen, das manchmal auch als Frucht der Notwendig keit erscheinen kann, aber auch als Resultat eines großangelegten Strebens, einer großartigen Hoffnung erscheinen muß. | Schall been deliberately included. Again, as rapporteur, I would like to extend my sincere thanks to my fellow committee members, regardless of their political affiliations, for their consistently positive criticism and for numerous suggestions which have been included in the report and which will be the subject of numerous motions for amendment. |
Mime und Siegfried erscheinen. | At daybreak, Siegfried and Mime arrive. |
Das mag unfair erscheinen. | This may seem unfair. |
Sie müssen persönlich erscheinen. | You have to appear in person. |
Verwandte Suchanfragen : Kann Erscheinen Wie - Wie Kann Erscheinen - Kann Entmutigend Erscheinen - Kann Wünschenswert Erscheinen - Kann Schwierig Erscheinen - Sollte Erscheinen - Erscheinen Wie - Erscheinen Aus