Übersetzung von "Jahrhunderte der Geschichte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Geschichte - Übersetzung : Geschichte - Übersetzung : Geschichte - Übersetzung : Geschichte - Übersetzung : Geschichte - Übersetzung : Geschichte - Übersetzung : Jahrhunderte der Geschichte - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es geht um Jahrhunderte der Geschichte und der Fehler. | Let us have dialogue, discussion, debate and a slightly open door. |
Die Jahrhunderte der Sklaverei und der Kolonialpolitik wiegen schwer in der Geschichte der Mitgliedsländer. | The centuries of slavery and colonisation weigh heavy in the history of the member countries. |
Neuzeit Das Haus Nassau Weilburg prägte die Geschichte der Stadt mehrere Jahrhunderte lang. | The House of Nassau shaped the town s history for several centuries. |
Geschichte wurde an diesem Ort auch über die folgenden Jahrhunderte geschrieben. | History was made in this place in the following centuries as well. |
Mit einer 24 Jahrhunderte währenden Geschichte hat Rhodos Besuchern jede Menge zu bieten. | With 24 centuries of history, Rhodes is brimming with marvels for any visitor. |
Obwohl uns von der Zeit, in der sie lebten, elf Jahrhunderte trennen, lebt ihre Geschichte noch heute. | Although eleven centuries separate us from the time when they lived, their story has remained alive to this very day. |
Gorbatschows Vision einer europäischen Einbindung ließ Jahrhunderte russischer Geschichte unbeachtet der Westen wollte keine russische Teilnahme. | Gorbachev s vision of European inclusion neglected centuries of Russian history the West did not want Russian participation. |
Der unbändige persönliche Hass zwischen diesen beiden Männern überlagert zwei Jahrhunderte leidvoller Geschichte zwischen Russland und Georgien. | The intense personal hatred between these men overlays two centuries of tortured history between Russia and Georgia. |
Die Geschichte der Gemeinde war über Jahrhunderte an die des Stifts Millstatt geknüpft, das vom ausgehenden 11. | The traditional health resort and spa town on Lake Millstatt is known for former Benedictine Millstatt Abbey, founded about 1070. |
Die Mauern dieser Burg, die zu den massivsten der Tschechischen Republik gehört, spiegeln sieben Jahrhunderte böhmischer Geschichte wider. | Seven centuries of Czech history have been inscribed into the wall of one of the most gigantic Czech aristocratic castles. |
Geschichte der Nationalsprache Spanisch war die erste offizielle Sprache des Inselstaates und blieb sie für mehr als drei Jahrhunderte. | Spanish was the national and official language of the country for more than three centuries under Spanish colonial rule, and became the lingua franca of the Philippines in the 19th and early 20th centuries. |
Jahrhunderte. | Centuries. |
Jahrhunderte. | Centuries. |
Die Geschichte zeigt, daß im Laufe der Jahrhunderte das Mittelmeer weit häufiger die Drehscheibe Europas als unsere südliche Grenze war. | History shows that over the centuries the Mediterranean was much more often Europe's focal point than our southern border. |
WASHINGTON, DC Beinahe zwei Jahrhunderte lang seit dem Jahr 1800 etwa war die Geschichte der Weltwirtschaft weitgehend von einer Divergenz der Durchschnittseinkommen geprägt. | WASHINGTON, DC For almost two centuries, starting around 1800, the history of the global economy was broadly one of divergence in average incomes. |
Anschaulich wurde dies im September 1955 an der herausgegebenen Schrift Komplette Geschichte von China , die einen offiziellen Abriss über die Jahrhunderte darstellte. | This is exemplified in the Complete History of China , which was compiled in September 1955 as an official survey of Chinese history. |
WASHINGTON, DC Beinahe zwei Jahrhunderte lang seit dem Jahr 1800 etwa nbsp war die Geschichte der Weltwirtschaft weitgehend von einer Divergenz der Durchschnittseinkommen geprägt. | WASHINGTON, DC For almost two centuries, starting around 1800, the history of the global economy was broadly one of divergence in average incomes. |
Mit den von der Kommission Anfang dieses Jahres vorgeschlagenen wesentlichen Änderungen besteht die Gefahr, dass das Rad der Geschichte um zwei Jahrhunderte zurückgedreht wird. | The radical reform which the Commission proposed at the beginning of this year is threatening to turn the clock back by two hundred years. |
Fünf Jahrhunderte Triglav. | Fünf Jahrhunderte Triglav ( Five Centuries of Triglav ). |
Elf Jahrhunderte Architektur. | Elf Jahrhunderte Architektur. |
Geschichte Im Lauf der ersten christlichen Jahrhunderte wurde es wegen der steigenden Zahl von Heiligen zunehmend unmöglich, jedes einzelnen Heiligen an einem besonderen Tag zu gedenken. | According to tradition, it was Leo who expanded the feast from a commemoration of All Martyrs to a general commemoration of All Saints, whether martyrs or not. |
Kirchliches Zentrum war über Jahrhunderte der Florenberg. | It is twinned with the English town of Rustington. |
Der Marktflecken war Jahrhunderte Mittelpunkt der gleichnamigen Grafschaft. | For centuries, this market town was the hub of the like named county ( Grafschaft ) of Bentheim. |
) Neapel Sechs Jahrhunderte Kulturgeschichte. | The Last Bourbons of Naples (1825 1861) . |
Die Erholung dauerte Jahrhunderte. | In the 15th century the city flourished. |
Das hat Jahrhunderte gedauert. | It's been centuries! |
Was ist mit morgen früh? Während Sie beschlossen haben, dass alles verloren ist, haben wir Wunder gewirkt, die den Lauf der Geschichte auf Jahrhunderte bestimmen! | While you've been deciding that all is lost... we've been working, working miracles... determining the course of history for centuries to come! |
Lokale Produkte Traditioneller Schwerpunkt der örtlichen Industrie über Jahrhunderte hinweg war die Herstellung von Nadeln, deren Geschichte in dem Forge Mill Needle Museum ausführlich dokumentiert ist. | There is a skate park in the south of the park with walks along the river Arrow through the Country Park to the Forge Mill Museum in the north. |
Die Existenz der Meuten ist über Jahrhunderte dokumentiert. | The skull is wide and the muzzle is long. |
Diether Blüm Bensheimer Schulhäuser im Wandel der Jahrhunderte. | Diether Blüm Bensheimer Schulhäuser im Wandel der Jahrhunderte. |
Nepal hat eine lange, nahezu zweieinhalb Jahrhunderte umspannende Geschichte als Monarchie, und diese Tradition zu beenden könnte sich als schwieriger erweisen als erwartet. | Nepal has had a long history of monarchy, spanning close to two and a half centuries, and bringing an end to this tradition might prove to be more difficult than expected. |
Seine Werke werden Jahrhunderte überdauern. | His works will endure for centuries. |
Geschichte Die reiche und wohlhabende Hansestadt Lübeck sah sich im Laufe der Jahrhunderte genötigt, sich mit immer stärkeren Mauern und Befestigungsanlagen gegen Bedrohungen von außen zu schützen. | History The rich and wealthy Hanseatic city of Lübeck felt the need in the course of the centuries to protect itself from outside threats with ever stronger walls and fortifications. |
Nun sind diese Errungenschaften ebenfalls zum Großteil auf die soziale industrielle und ländliche Bewegung zurückzuführen, Erkenntnisse, die uns eineinhalb Jahrhunderte Geschichte der Arbeit in Europa hinterlassen haben. | Yet these general objectives, such as the principle whereby each language teacher should have resided in a region where the language he wishes to teach is spoken, would seem to be absolutely essential if languages are to be taught well. |
Im Laufe der Jahrhunderte erfuhr die Legende einige Variationen. | An account of this features in the Golden Legend. |
Die Bedeutung von Kriegshunden schwand im Laufe der Jahrhunderte. | Most of the time, they will protect their owners with their lives. |
Eine wichtige Ausbeute... ...der Entdeckungsreisenden früherer Jahrhunderte... ...waren Reiseberichte. | A main commodity... ...returned by those sailing ship voyages of centuries ago... ...were stories. |
Im Reigen der Jahrhunderte zog ein neues Jahr herauf. | A last dance from centuries past beckons, the new year begins. |
Die Strömung hätte sie im Laufe der Jahrhunderte aufgelöst. | Over hundreds of years, perhaps over thousands of years, the current would break it up. |
Geschichte Mittelalter Halle liegt im Ravensberger Land und gehörte über Jahrhunderte zum Amt Ravensberg in der gleichnamigen Grafschaft, deren Name von der im benachbarten Borgholzhausen gelegenen Burg Ravensberg abgeleitet ist. | History Halle is located in the Ravensberg Land or more specifically in the County of Ravensberg, deducted from the Burg Ravensberg located in the neighbouring community of Borgholzhausen. |
Im fünfzehnten Jahrhunderte ändert sich alles. | In the fifteenth century everything changes. |
Eine musikalische Reise durch zwei Jahrhunderte | A musical journey through two centuries |
Walther Föhl Sechs Jahrhunderte Stadt Dülken . | Walther Föhl Sechs Jahrhunderte Stadt Dülken . |
Acht Jahrhunderte muslimischer Zivilisation in Spanien. | H. G. Bohn. |
Über Jahrhunderte haben wir Unabhängigkeit erklärt. | For centuries we have declared independence |
Verwandte Suchanfragen : Jahrhunderte Der Eroberung - Der Geschichte - Jahrhunderte Alt - Jahrhunderte Architektur - Frühere Jahrhunderte - Einige Jahrhunderte - Jahrhunderte Vor - Mehrere Jahrhunderte - Jahrhunderte Lang - Zwei Jahrhunderte - Letzten Jahrhunderte - Vergangene Jahrhunderte - Frühe Jahrhunderte - Vergangene Jahrhunderte