Übersetzung von "Ich kann daher" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kann - Übersetzung : Daher - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Ich kann daher - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich kann ihn daher befürworten. | I am against the amendment. |
Daher kann ich so viel essen. | That is why I can eat so much. |
Daher kann ich diesen Änderungsantrag akzeptieren. | Therefore I can accept this amendment. |
Ich kann daher diese Richtlinie nur begrüßen. | I can, therefore, only welcome this directive. |
Ich kann daher die Tagesordnung nicht ändern. | I cannot therefore amend the agenda. |
Ich kann daher keine weitere Debatte zulassen. | Seeds, Cereals and the Common Customs Tariff |
Daher kann ich nur befürworten, ihn abzulehnen. | To me it is no good merely calling for a response from the Com munity. |
Ich kann mich ihm daher nur anschließen. | As a result, it con forms perfectly to my particular philosophy. |
Ich kann daher hierzu keine Stellung nehmen. | They told us this with great vehemence at the extraordinary partsession of our Parliament recently held in Brussels. |
Ich kann Änderungsantrag 4 daher nicht zustimmen. | I therefore am not able to accept Amendment No 4. |
Diese Änderungsanträge kann ich daher nicht akzeptieren. | I cannot therefore accept the amendments in question, which are Amendments Nos 1, 5, 6, 7, 10 and 12. |
Daher kann ich diesen Vorschlag nicht akzeptieren. | That is why I cannot accept this proposal. |
Daher kann ich diese Änderungen nicht akzeptieren. | I cannot therefore accept these amendments. |
Daher kann ich Änderungsantrag 36 nicht akzeptieren. | I cannot, therefore, accept Amendment No 36. |
Änderungsantrag 22 kann ich daher nicht befürworten. | I cannot therefore accept Amendment No 22. |
Änderungsantrag 18 kann ich daher nicht akzeptieren. | I cannot, therefore, accept Amendment No 18. |
Änderungsantrag 7 kann ich daher nicht akzeptieren. | I cannot, therefore, accept Amendment No 7. |
Daher kann ich Änderungsantrag 33 nicht akzeptieren. | I cannot, therefore, accept Amendment No 33. |
Ich kann diese Änderungsanträge daher nicht akzeptieren. | I cannot, therefore, accept these amendments. |
Änderungsantrag 6 kann ich daher nicht akzeptieren. | I cannot, therefore, accept Amendment No 6. |
Daher glaube ich nicht, daß ich das tun kann. | I do not feel, therefore, that I can do so. |
Ich bin heiser daher weiß ich nicht, ob ich singen kann. | I have a sore throat, so I don't know if I can sing or not. |
Daher kann ich mich auf einige Teilaspekte beschränken. | Obviously, these regions include the mountainous areas. |
Ich kann mich daher auf wenige Anmerkungen beschränken. | In each of these countries, enlargement means abandoned fields, closed factories, peoples put in bondage. |
Ich kann den Antrag daher nicht ak zeptieren. | (Applause from certain quarters) |
Daher kann ich nicht für diesen Entschließungsantrag stimmen. | The closure of the Tate and Lyle refinery in Liverpool is an indication of what we can expect in the future. |
Daher kann ich mich auf wenige Anmerkungen beschränken. | Here, for tbe first time, two European laws on aviation are to be established. |
Ich kann die Frage daher nicht beantworten. ten. | Therefore I am not in a position to answer the question. |
Ich kann den Antrag daher nur teilweise akzeptieren. | For this reason I cannot agree to some of the provisions in this amendment, for example on the annual budget and arrangements and procedures for selecting and financing projects as according to Article 234 of the EC Treaty the Commission is responsible for the implementation of the budget. |
Ich kann daher nur sagen, zündeln Sie nicht! | So I can only urge you not to play with fire. |
Daher kann ich diesen Anträgen so nicht zustimmen. | I cannot therefore agree to those amendments. |
Daher kann ich nicht für den Bericht stimmen. | I have not therefore been able to vote in favour of the report. |
Ich kann daher die Ausschusslinien im Wesentlichen unterstützen. | I can therefore support the essence of the lines the committee has taken. |
Daher kann ich den Berichterstatter Corbett nur unterstützen. | For this reason I can only support the rapporteur, Mr Corbett. |
Ich kann nicht besonders gut kochen daher esse ich oft auswärts. | I'm not very good at cooking, so I eat out a lot. |
Ich kann mich daher auf einige kurze Bemerkungen beschränken. | I would just like to add a few brief remarks of my own. |
Den Standpunkt der Kommission kann ich daher nicht vertreten. | I have to say therefore that I cannot share the Commission's view. |
Daher kann ich leider auch diese Frage nicht beantworten. | A similar situation exists in the United States. |
Ich kann daher hierzu nur eine persönliche Stellungnahme abgeben. | In this connection it is suggesting three lines of action. |
Daher kann ich Ihnen das Wort nicht weiter überlassen. | If his tory were the basis for law, Denmark would today be one of the largest States in Europe possibly fol lowed by Luxembourg. |
Ich kann ihnen daher nicht das Wort er teilen. | It is the duty of the presidency to look for a way to express the common political will of the 10 countries of the Community. |
Aus Zeitgründen kann ich daher nicht näher darauf eingehen. | For reasons of time I cannot go into them in detail. |
Daher kann ich diesen Antrag nicht zur Abstimmung stellen. | I cannot therefore put this request to the vote. |
Ich kann mich Ihnen daher nur anschließen, verehrter Kollege. | I cannot therefore but support the honourable Member. |
Ich bitte Sie daher, mir mitzuteilen, über wieviel Redezeit ich verfügen kann. | Without sufficient energy for sustained growth, the spectre of mounting unemployment begins to take form. |
Verwandte Suchanfragen : Kann Daher - Kann Daher - Kann Daher Nicht - Daher Kann Es - Und Kann Daher - Kann Daher Nicht - Und Kann Daher - Ich Habe Daher - Ich Möchte Daher - Ich Werde Daher - Ich Kam Daher - Ich Hoffe Daher, - Daher Würde Ich - Ich Bin Daher