Übersetzung von "Hilfe unterstützen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Hilfe - Übersetzung : Hilfe - Übersetzung : Hilfe - Übersetzung : Unterstützen - Übersetzung : Hilfe - Übersetzung : Hilfe - Übersetzung : Hilfe - Übersetzung : Unterstützen - Übersetzung : Unterstützen - Übersetzung : Hilfe - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Europäische Union wird die Republik Kasachstan hierbei mit technischer Hilfe unterstützen. | Review of any measure taken to comply after the adoption of temporary remedies for non compliance |
Vater, ich brauche Hilfe. Kannst du mich dabei unterstützen, nach Amerika zu gehen? | Well, Dad, I need help. Can you support me to go to America? |
Die Weltbank sollte mit fachlicher und finanzieller Hilfe die Restrukturierung der Justiz unterstützen. | The World Bank should provide technical and financial assistance to support a reorganized judiciary. |
c) Projekte der technischen Zusammenarbeit und Hilfe nach Bedarf fördern, unterstützen und durchführen. | (c) Promote, support and implement, as appropriate, technical cooperation and assistance projects. |
Der ELER soll durch Maßnahmen der technischen Hilfe die Umsetzung der Programme unterstützen. | The EAFRD is to support through technical assistance actions relating to the implementation of the programmes. |
Damit unterstützen wir die Vorschläge zur Erhöhung der Lebensmittelhilfe und die Hilfe für die Nichtregierungsorganisationen. | As my colleague Mr Schön said this morning, the 1981 budgetary procedure seems to be progressing more favourably in November 1980 than it did a year ago. |
Wir unterstützen nachdrücklich den Appell an die Kommission und die Mitgliedstaaten, großzügig Hilfe zu leisten. | We wholeheartedly back the request to the Commission and Member States to give generously. |
Wir werden die humanitäre Hilfe entsprechend den uns von der Europäischen Kommission vorgelegten Vorschlägen unterstützen. | We shall support humanitarian aid in accordance with the proposals we receive from the European Commission. |
Mit Hilfe des ESF will das Land ältere Beschäftigte unterstützen, länger im Erwerbsleben bleiben zu können. | The regionalisation which was introduced in Baden Württemberg in 2000 2006 forms a significant part of the strategy with respect to this priority. |
Auch sollte das Zentrum in der Lage sein, erforderlichenfalls diejenigen Kommissionsdienststellen zu unterstützen, die humanitäre Hilfe oder andere Arten von Hilfe bei Seuchenausbrüchen in Drittländern leisten. | The Centre should also have the ability to support, if necessary those Commission services that give humanitarian aid or other types of assistance in response to disease outbreaks in third countries. |
Die Vereinten Nationen unterstützen die Mitgliedstaaten mit juristischer, technischer und finanzieller Hilfe und Beratung für junge Demokratien. | The United Nations assists Member States by supporting emerging democracies with legal, technical and financial assistance and advice. |
Drittens sollte die Europäische Gemeinschaft den Anpassungsprozeß mit Hilfe der Strukturfonds, ihres Finanzinstrumentariums und der EIB unterstützen. | Thirdly, the Community should support the adjustment process through the structural Funds, as well as through its financial instruments and the EIB. |
Die Bemühungen des Parlaments, sich mit Hilfe des Haushalts mehr Macht an zueignen, kann ich nicht unterstützen. | That has the advantage that we can press ou ministers in the Council to use the veto or we car dismiss them at an election. |
Die Europäische Union muss diese Bemühungen unterstützen und der Region schnellstens alle erdenkliche humanitäre Hilfe zukommen lassen. | The European Union must support these efforts and urgently send as much aid as possible to the area. |
Aus diesem Grund ist es unbedingt notwendig, Migrantinnen frühzeitig zu unterstützen und die Wirkungen dieser Hilfe zu beobachten. | For this reason, there is a strong need to provide early support to migrant women and monitor the effect of such assistance. |
Des Weiteren möchte ich den Vorschlag meiner Fraktion nach Schaffung einer speziellen Haushaltslinie für die Palästina Hilfe unterstützen. | Lastly, I wish to lend my support to my group's proposal to create a specific heading for aid to Palestine. |
Die Vertragsparteien kommen überein, mit Hilfe der Instrumente der Zusammenarbeit gemäß Artikel 4 zusammenzuarbeiten und Folgendes zu unterstützen | The Parties agree to cooperate through the cooperation instruments as defined under Article 4 and to support |
Mit Hilfe des Kohäsionsfonds werden wir die Städte dabei unterstützen, diesen Personennahverkehr auszubauen, sei es in Warschau oder anderswo. | Through the Cohesion Fund we are going to help cities, Warsaw and others, to provide this public transport. |
Werden sie das nicht, kann die Hilfe zurückgeschraubt werden, um zu verhindern, dass internationale Mittel weiterhin korrupte Praktiken unterstützen. | If they are not, assistance could be scaled back to avoid having international funds continue to support corrupt practices. |
Die Kommission hat bei der Planung bereits technische Hilfe geleistet und beabsichtigt, die vorgenannten spezialisierten Institutionen finanziell zu unterstützen. | In the past, it has always been a divisive issue, and will undoubtedly be so again this year but time for hesitation has run out. You asked for action in December. |
Hilfe, Hilfe, Hilfe! | Help, help, help! |
Hilfe, Hilfe, Hilfe! | Help. help. help! |
Hilfe, Hilfe, Hilfe! | Get out! Through the window! |
Hilfe Hilfe! Hilfe! | No! |
sowie betonend, dass dringend internationale Zusammenarbeit und Hilfe, gegebenenfalls auch finanzielle und technische Hilfe, geleistet werden muss, um die Bemühungen zur wirksamen Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen und zu erleichtern, | Stressing also the urgent necessity for international cooperation and assistance, including financial and technical assistance, as appropriate, to support and facilitate efforts to effectively implement this instrument, |
Einheiten der Selbstverteidigungskräfte wurden in den südlichen Irak entsandt, um dort humanitäre Hilfe zu leisten und den Wiederaufbau zu unterstützen. | Self Defense Force units have been dispatched to southern Iraq to provide humanitarian aid and support reconstruction efforts. |
Wir be kunden unsere Sorge und unsere Bereitschaft, alle In itiativen, die zur Hilfe dieser Flüchtlinge ergriffen wurden, zu unterstützen. | My group feels very strongly that the rights of the minorities must be safeguarded if we are, as I hope, going to be able to pass the Luster report and I would congratulate the rapporteur on the brevity and concise ness of the presentation of his report. |
Wir müssen die Not und das Elend der Bevölkerung durch großzügige Hilfe lindern und die Maßnahmen zur Friedenssicherung umfassender unterstützen. | We must respond to the plight of the people through generous giving from our aid budget and more help in patrolling the peace. |
a) den Übergangsprozess in der Demokratischen Republik Kongo und die entsprechenden Institutionen auch künftig zu unterstützen und insbesondere den Wahlprozess zu unterstützen und weitere Hilfe bei der Reform des Justizsystems zu gewähren | (a) To continue to support the transitional process in the Democratic Republic of the Congo and its institutions and, in particular, to support the electoral process and to provide further assistance for the reform of the justice system |
Hilfe! Hilfe! | Help! help! fire! |
Hilfe, Hilfe! | Help! Help! |
Hilfe! Hilfe! | Please, help me! |
Hilfe, Hilfe! | Help, somebody, help! |
Dennoch ist es von entscheidender Bedeutung zu erkennen, dass Bildungsmöglichkeiten für Kinder sämtliche Interventionen im Bereich humanitärer Hilfe und Entwicklung unterstützen. | But it is crucial to realize that, for children, educational opportunity underpins all humanitarian and development interventions. |
Strafe darf nicht zur Rache werden, sondern Strafe muß auch Hilfe sein, und deswegen unterstützen wir den Antrag von Frau Pruvot. | It is for these reasons, Madam President, that certainly I and, I should imagine, the majority of my group would strongly object to the terms in which this resolution is worded. |
Der Rat begrüßt die Hilfe, die die Geber gewähren, um die Regierung bei der Sicherung ihrer Grenzen zu unterstützen, und ermutigt sie, diese Hilfe fortzusetzen, namentlich indem sie weiterhin Ausrüstung und Grenzsicherungsexperten bereitstellen. | The Council welcomes the assistance provided by donors to help the Government of Lebanon to secure its borders and encourages further such assistance, including by continuing to provide equipment and border security experts. |
Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit, verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um Somalia humanitäre Hilfe zu gewähren, einschließlich Hilfe für die Hunderttausende von Vertriebenen, und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, diese Einsätze großzügig zu unterstützen. | The Security Council emphasizes the need for strengthened efforts to provide humanitarian relief assistance to Somalia, including assistance to the hundreds of thousands of displaced persons, and urges Member States to support generously such operations. |
nung und so scheint es mir jedenfalls bis auf weiteres sofort wirksam ist unsere persönliche Hilfe, Hilfe aus dem Herzen, aber mit der Hand, die der Kopf sehr wohl ermuntern und unterstützen kann. | Far more effective from the point of view of strengthening hope and as I see it at any rate at least immediately effective is our personal help which comes from the heart but is given with the hand and can very well receive encouragement and support from the head. |
Hilfe, Hilfe, Polizei! | Help, help, police! |
Hilfe! Kamerad, Hilfe! | Comrade! |
Hilfe, Hilfe. Schnell. | Somebody, come quick! |
Der Plan wurde weithin als Spiegel einer neuen Art der Aufklärung betrachtet, einer Anerkenntnis der Wichtigkeit, Menschen, die Hilfe brauchen, zu unterstützen. | The plan was widely viewed as reflecting a new kind of enlightenment, a recognition of the importance of supporting people who needed help. |
Mit Hilfe des Europäischen Sozialfonds will das Land Bremen Maßnahmen unterstützen, die dazu beitragen die wirtschaftlichen und sozialen Veränderungen nachhaltig zu meistern. | With the help of the European Social Fund, the federal state of Bremen will support measures for tackling economic and social change and providing sustainable solutions. |
Der größte Teil der Hilfe für das Lager Aki Yurt stammt von ECHO, und wir werden auch weiter alle anderen Lager unterstützen. | Most of the aid provided in the Aki Yurt camp had been funded by ECHO, and we will continue to be present in all other camps. |
Die Gemeinschaft wird Hilfe für Programme einschließlich der von der IAO initiierten Programme bereitstellen, die die Anstrengungen Pakistans in diesem Bereich unterstützen. | The Community will provide assistance to programmes, including ILO initiated programmes, aimed at supporting Pakistan s efforts in this respect. |
Verwandte Suchanfragen : Unterstützen Und Hilfe - Hilfe Zu Unterstützen, - Hilfe Hilfe - Hilfe Hilfe - Hilfe Hilfe