Übersetzung von "Grundlage für die Ermittlung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Grundlage - Übersetzung : Für - Übersetzung : Grundlage - Übersetzung : Für - Übersetzung : Grundlage für die Ermittlung - Übersetzung : Grundlage für die Ermittlung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(1) Ermittlung der zentralen Knotenpunkte, die die Grundlage für die Gesamtgestaltung des Netzes sind, | (1) Identifying the main nodes, which configure the overall layout of the network. |
Ich vertrete die Auffassung, dass eine hinreichende Grundlage für eine formelle Ermittlung besteht , sagte er. | I am of the opinion that a sufficient basis exists for a formal investigation, he said. |
Auf der Grundlage des Vorstehenden beantragte er die Ermittlung eines individuellen Zollsatzes für sein Unternehmen. | On the basis of the above, it requested that an individual duty rate be established for it. |
Auf europäischer Ebene bilden Informationen die Grundlage für die Ermittlung vorbildlicher Verfahren und den Vergleich der Standards. | At a European level, information is the basis of identifying best practice and comparing standards. |
Die Risikobewertungen schaffen somit auch die Grundlage zur Ermittlung des Finanzierungsbedarfs des AIAD. | The risk assessments thus also provide the basis for OIOS funding requirements. |
Ermittlung, ob die Beihilfe auf der Grundlage der BSE Regelung genehmigt werden könnte | Assessment whether the aid could be approved based on the BSE scheme |
Der aufsichtsrechtlich anerkannte Wert der Zweckrücklage bildet damit die Grundlage für die Ermittlung der angemessenen Vergütung für die Geschäftsausweitungsfunktion des zur Verfügung gestellten Kapitals. | The value of the special purpose reserve recognised for supervisory purposes therefore forms the basis for determining the appropriate remuneration for the business expansion function of the capital provided. |
Auf der Grundlage des Vorstehenden beantragte er die Ermittlung eines individuellen Zollsatzes für sein Unternehmen, sofern eine Subventionierung festgestellt würde. | On the basis of the above, it requested that an individual duty rate be established for it, in case subsidisation was to be found. |
Deshalb wurden die Preise, die der ausführende Hersteller dem Einführer in Rechnung stellte, nicht als Grundlage für die Ermittlung der Ausfuhrpreise akzeptiert. | Therefore, the prices from the exporting producer to the importer were not accepted as the basis for establishing the export prices. |
Sie ist ein wichtiges Element regionaler Statistiken und bietet die Grundlage für die Ermittlung von Regionen, die für eine Förderung aus Strukturfondsmitteln in Frage kommen. | It is an important element of regional statistics and provides the basis for determining regional eligibility for obtaining structural funds. |
METHODIK FÜR DIE ERMITTLUNG DER BETRIEBSKOSTENDEFIZITE | METHODOLOGY USED FOR DETERMINING THE OPERATING BUDGET DEFICITS |
Auf der Grundlage des Vorstehenden beantragte er, falls das Vorliegen von Dumping festgestellt würde, die Ermittlung eines individuellen Zollsatzes für sein Unternehmen. | On the basis of the above, it requested that an individual duty rate be established for it, in case dumping would be found. |
Darüber hinaus waren keine Daten verfügbar, auf deren Grundlage die Ermittlung eines individuellen Zolls möglich gewesen wäre. | More importantly, no data were available which would have allowed the determination of an individual duty. |
Zur rechnerischen Ermittlung des Normalwerts verwendete die Kommission deshalb berichtigte Produktionskosten für die ausgeführten Warentypen, die auf der Grundlage der verfügbaren Spezifikationen genau bestimmbar waren. | Consequently, in order to determine constructed normal value, the Commission used an adjusted cost of production for the exported product types which could be clearly identified on the basis of the available specifications. |
Die auf diese Weise neu ermittelten Produktionskosten änderten aber nichts an der Feststellung, dass die Inlandspreise eine geeignete Grundlage für die Ermittlung des Normalwerts waren. | However, the total revised cost of production did not alter the finding that domestic prices were the appropriate basis for establishing the normal value. |
Für die Ermittlung der Einfuhrmengen, die nicht auf der Grundlage der Antworten auf den Fragebogen oder vorhergehender Verfahren bestimmt werden konnten, wurden Eurostat Daten herangezogen. | Eurostat information was used to calculate the volume of imports not available in the questionnaire replies or in previous proceedings. |
Angaben für die Beurteilung und Ermittlung der Anträge | Information required for the assessment and identification of applications |
Arbeiten zur Ermittlung der Ursachen für die Überregulierung. | Work to identify the causes of excessive regulation. |
Ermittlung der konkreten Zielgruppen für die vorhandenen Ergebnisse | identification of specific target public for existing outputs |
Diese Studie hätte vor Aufstellung des Umstrukturierungsplans erstellt und als Grundlage für die Ermittlung der Kosten und der Finanzierung der Umstrukturierung herangezogen werden müssen. | It should, however, have been drawn up before the restructuring plan was established and should have been used as a basis for determining the costs and financing of the restructuring. |
Auf der gleichen Grundlage unterstützt die Agentur die Kommission und die Mitgliedstaaten bei Maßnahmen für eine bessere Ermittlung und Verfolgung von Schiffen, die illegale Einleitungen vorgenommen haben. | On that basis, the Agency will also assist the Commission and the Member States in their activities to improve the identification and pursuit of ships which make unlawful discharges. |
Auf der gleichen Grundlage unterstützt die Agentur die Kommission und die Mitgliedstaaten bei Maßnahmen für eine bessere Ermittlung und Verfolgung von Schiffen, die illegale Einleitungen vorgenommen haben | On that basis, the Agency will also assist the Commission and the Member States in their activities to improve the identification and pursuit of ships making unlawful discharges. |
Für den anderen Warentyp von JSC Silvinit, dessen Verkaufsmengen nicht ausreichten, um die Inlandspreise als angemessene Grundlage für die Ermittlung des Normalwerts heranzuziehen, musste eine andere Methode angewendet werden. | For the other product type of JSC Silvinit, which was sold in insufficient quantities for the domestic prices to provide an appropriate basis for the establishment of the normal value, another method had to be applied. |
Aufgegebenes Gepäck Für das statistische Verfahren zur Ermittlung anderer Standardmassewerte für Gepäck auf der Grundlage von mittleren Gepäckmassen für den erforderlichen Stichprobenmindestumfang gelten die Bestimmungen des Absatzes (a)(1) entsprechend. | The statistical procedure for determining revised standard baggage mass values based on average baggage masses of the minimum required sample size is basically the same as for passengers and as specified in sub paragraph (a)(1). |
Ermittlung der Schwachstellen für jeden Unterbereich | identify the vulnerabilities of each sub area |
Ermittlung des Normalwertes für die ausführenden Hersteller ohne MWB | Determination of normal value for the exporting producers not granted MET |
Für die Ermittlung der Ansprechverzögerung ist die Probenahmesonde der Bezugspunkt. | For the delay time, the sampling probe is defined as the reference point |
Für die Ermittlung der Anstiegzeit ist die Probenahmesonde der Bezugspunkt. | For the rise time, the sampling probe is defined as the reference point |
Außerdem konnten angesichts der Bedingungen auf dem taiwanischen Markt (vgl. Randnummer 52) die Verkäufe jenes Einzelunternehmens nicht als angemessene Grundlage für die Ermittlung des Normalwerts angesehen werden. | Moreover, given the market conditions prevailing in the Taiwanese market explained in recital 54, that single company's sales could not be considered as an appropriate basis for the purpose of establishing a normal value. |
Die Untersuchung ergab, dass die Kostenrechnung des Antragstellers erhebliche Mängel aufwies und nicht als geeignete Grundlage zur Ermittlung der individuellen Dumpingspanne für den Antragsteller angesehen werden konnte. | However, the investigation revealed that the applicant's cost accounting records contained significant shortcomings and that they could not be regarded as an appropriate basis to determine the applicant's own dumping margin. |
Den Untersuchungsergebnissen zufolge zeigte die Kostenstruktur des anderen Unternehmens mit MWB und repräsentativen Inlandsverkäufen für nur einige Warentypen solche Abweichungen, dass sie keine vertretbare Grundlage für die Ermittlung des Normalwerts darstellte. | It was found that the cost structure of the other company granted MET which had representative domestic sales for some types was so different that it did not constitute a reasonable basis to establish normal value in this case. |
Entwurfs technologie für die Ermittlung von Härtungskriterien für Unternummer 7E102a oder 7E102b. | Design technology for the determination of hardening criteria of 7E102.a. and 7E102.b. |
Ermittlung des Kommunikationsbedarfs für die Durchführung der Maßnahmen und Verfahren | identify communication requirements for implementation of the measures and procedures |
Ermittlung des Normalwerts für die chinesischen ausführenden Hersteller ohne MWB | Determination of normal value for Chinese exporting producers not granted MET |
Deshalb sei die rechnerische Ermittlung der Ausfuhrpreise auf der Grundlage der vom Einführer unabhängigen Abnehmern in Rechnung gestellten Weiterverkaufspreise nicht gerechtfertigt. | Therefore, the construction of export prices, using resale prices of the importer to independent customers as a basis, is incorrect. |
Da die Ermittlung exakter Dumpingspannen im Rahmen einer Überprüfung deshalb nicht notwendig ist, wird die Untersuchung, ob das Dumping anhält, auf der Grundlage repräsentativer Daten für den UZ durchgeführt. | Since the calculation of precise dumping margins in the framework of an expiry review is therefore not necessary, the examination of the continuation of dumping is based on a representative set of data during the IP. |
Wie verläuft die Ermittlung? | How is the investigation going? |
Ermittlung | Investigation |
In den Fällen, in denen die Inlandspreise eines bestimmten, von einem ausführenden Hersteller verkauften Warentyps nicht zur Ermittlung des Normalwerts herangezogen werden konnten, wurde davon ausgegangen, dass der rechnerisch ermittelte Werte jenes besonderen SBS Typs eine geeignete Grundlage für die Ermittlung des Normalwerts darstellte. | Whenever domestic prices of a particular product type sold by an exporting producer could not be used in order to establish normal value, it was considered that constructed value of that particular type of SBS formed an appropriate basis to establish normal value. |
Ermittlung einer angemessenen Vergütung für die befristete Stille Einlage in die HLB | Determining an appropriate remuneration for the silent partnership contribution of limited duration to HLB |
Ermittlung des Normalwerts für die Hersteller, denen eine MWB gewährt wurde | Determination of normal value for cooperating producers granted MET |
Ermittlung einer zu erwartenden Mindestvergütung für die Zweckrücklage und das Grundkapital | Determination of a likely minimum remuneration for the special purpose reserve and the nominal capital |
Ermittlung einer zu erwartenden Mindestvergütung für eine Stammkapitalinvestition in die WestLB | Determination of a likely minimum remuneration for an investment in the capital of WestLB |
Ermittlung einer zu erwartenden Mindestvergütung für eine Stammkapitalinvestition in die NordLB | Determination of a likely minimum remuneration for an investment in the share capital of NordLB |
Ermittlung einer zu erwartenden Mindestvergütung für eine Stammkapitalinvestition in die BayernLB | Determination of a likely minimum remuneration for an investment in the capital of BayernLB |
Verwandte Suchanfragen : Grundlage Für Die - Grundlage Für Die - Grundlage Für - Grundlage Für - Grundlage Für - Grundlage Für - Die Grundlage - Grundlage Für Die Haftung - Grundlage Für Die Lade - Grundlage Für Die Abrechnung - Grundlage Für Die Preisfindung - Grundlage Für Die Bewertung - Grundlage Für Die Verteilung