Übersetzung von "Gebiet der Verpackungs" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gebiet - Übersetzung : Gebiet - Übersetzung : Gebiet der Verpackungs - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Territory Area Turf Field Whole

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Verpackungs
Package
Verpackungs
Packaging
VERPACKUNGS
ENVI 352
Verpackungs größe
Package size
Verpackungs größen
Package size
Verpackungs größen
EU 1 01 199 001
Verpackungs größe
administration
Verpackungs Wartezeit größe
Withdrawal period
Verpackungs Wartezeit(en) größe
Frozen suspension and Day old chickens Subcutaneous
2.8 Die Verordnung sieht auch klare Verpackungs und Kennzeichnungsverpflichtungen vor.
2.8 Lastly, clear obligations are imposed concerning packaging and labelling.
Es wurden Berichtigungen für Unterschiede bei den Transport , Versicherungs , Verpackungs und Kreditkosten vorgenommen.
Adjustments were made for differences in transportation, insurance, packing, and credit costs.
Berichtigungen erfolgten für Transport , Versicherungs , Bereitstellungs , Verlade und Nebenkosten, Verpackungs und Kreditkosten sowie Provisionen.
The Commission compared the normal value and the export price of the cooperating exporting producers on an ex works basis.
Die Berichtigungen des Ausfuhrpreises für Inlandsfrachtkosten im Ausfuhrland, Verpackungs und Kreditkosten wurden auf der Grundlage der im Vergleichsland ermittelten Kosten vorgenommen.
The adjustments in the export price in respect of inland freight in the exporting country, packing costs and credit costs were made based on the costs established in the analogue country.
Der Konjunkturaufschwung in der Schwimmbadbranche kam natürlich auch den nachgelagerten Unternehmen wie Einführern Händlern, Tablettenherstellern, Verpackungs und Etikettierbetrieben sowie Vertriebsgesellschaften zugute.
Indeed, the booming of the swimming pool sector gave rise to a large downstream sector amongst which importers traders, tablets manufacturers, packers, labellers as well as distributors.
Die Bestimmungen gelten für Verarbeitungs , Verpackungs , Prüf und Sterilisationsanlagen, einschließlich Anlagen von Lohnherstellern, die entsprechende Aufgaben übernehmen.
Veterinary Medicines Directorate
Für Transport , Versicherungs , Bereitstellungs , Verpackungs und Kreditkosten, Bankgebühren und Provisionen wurden, wenn angemessen und gerechtfertigt, gebührende Berichtigungen vorgenommen.
Adjustments were made in respect of transport, insurance and handling, packing and credit costs, bank charges and commissions where applicable and justified.
Auf dem Markt besteht hiernach allerdings keine Nachfrage, und zwar deswegen, weil die heutigen Verpackungs und Ladungsformen in der Praxis auszureichen scheinen.
After all, there is no market demand for it since, in practice, the current packaging and shipment arrangements appear to be fully adequate.
Für ein weiteres Unternehmen wurden, sofern erforderlich und gerechtfertigt, Berichtigungen für Transport , Versicherungs , Bereitstellungs . Verlade , Verpackungs und Kreditkosten vorgenommen.
For the other company, adjustments were made in respect of transport, insurance, handling, loading, packing and credit costs where applicable and justified.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Belgorod, Gebiet Brjansk, Gebiet Iwanowo, Gebiet Kaluga, Gebiet Kostroma, Gebiet Kursk, Gebiet Lipezk, Moskau (Stadt föderalen Ranges), Gebiet Moskau, Gebiet Orjol, Gebiet Rjasan, Gebiet Smolensk, Gebiet Tambow, Gebiet Twer, Gebiet Tula, Gebiet Wladimir, Gebiet Woronesch, Gebiet Jaroslawl.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Belgorod Oblast, Bryansk Oblast, Ivanovo Oblast, Kaluga Oblast, Kostroma Oblast, Kursk Oblast, Lipetsk Oblast, Moscow (federal city), Moscow Oblast, Oryol Oblast, Ryazan Oblast, Smolensk Oblast, Tambov Oblast, Tver Oblast, Tula Oblast, Vladimir Oblast, Voronezh Oblast, Yaroslavl Oblast.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Belgorod, Gebiet Brjansk, Gebiet Iwanowo, Gebiet Kaluga, Gebiet Kursk, Gebiet Lipezk, Moskau (Stadt föderalen Ranges), Gebiet Moskau, Gebiet Orjol, Gebiet Rjasan, Gebiet Tambow, Gebiet Tula, Gebiet Wladimir, Gebiet Woronesch.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Belgorod Oblast, Bryansk Oblast, Ivanovo Oblast, Kaluga Oblast, Kursk Oblast, Lipetsk Oblast, Moscow (federal city), Moscow Oblast, Oryol Oblast, Ryazan Oblast, Tambov Oblast, Tula Oblast, Vladimir Oblast, Voronezh Oblast.
Auf dieser Grundlage wurden erforderlichenfalls Berichtigungen für Unterschiede bei Transport , Versicherungs , Bereitstellungs und Verlade , Verpackungs und Kreditkosten sowie Preisnachlässe vorgenommen.
On this basis, allowances for differences in transports costs, insurance cost, handling and loading costs, packing costs, credit costs and discounts were made where applicable.
Soweit erforderlich und gerechtfertigt wurden Berichtigungen für Preisnachlässe und Rabatte, Provisionen, Transport , Versicherungs , Verpackungs , Kredit und Kundendienstkosten sowie Bankgebühren vorgenommen.
Adjustments were made in respect of discounts and rebates, commissions, transport, insurance, packing, credit costs, after sales costs and bank charges where applicable and justified.
Auf dieser Grundlage wurden gegebenenfalls Berichtigungen für indirekte Steuern, Preisnachlässe, Handelsstufe, Transport und Bereitstellungs , Seefracht , Versicherungs , Verpackungs und Kreditkosten vorgenommen.
On this basis, adjustments were made where appropriate with regard to indirect taxes, discounts, level of trade, transport (including handling costs), ocean freight and insurance costs, packing and credit costs.
Diese Berichtigungen wurden gemäß Artikel 2 Absatz 10 der Grundverordnung für Unterschiede bei den Einfuhrabgaben, Preisnachlässen, Transport , Versicherungs , Bereitstellungs , Verpackungs und Kreditkosten sowie Provisionen vorgenommen.
These adjustments were made in respect of import charges, discounts, transport, insurance, handling costs, packing, credit and commissions in accordance with Article 2(10) of the basic Regulation.
Am 31. Dezember 1994 trat die Richtlinie 94 62 EG über Verpackungen und Verpackungsabfälle1 (nachstehend ursprüngliche Verpackungs Richtlinie genannt) in Kraft.
On 31 December 1994, Directive 94 62 EC on packaging and packaging waste1 (hereinafter original packaging directive ) entered into force.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Kurgan, Gebiet Swerdlowsk, Gebiet Tjumen, Autonomer Kreis der Chanten und Mansen, Autonomer Kreis der Jamal Nenzen, Gebiet Tscheljabinsk.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Kurgan Oblast, Sverdlovsk Oblast, Tyumen Oblast, Khantia Mansia Autonomous District, Yamalia Autonomous District, Chelyabinsk Oblast.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Tscheljabinsk, Autonomer Kreis der Chanten und Mansen, Gebiet Kurgan, Gebiet Swerdlowsk, Gebiet Tjumen, Autonomer Kreis der Jamal Nenzen.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Chelyabinsk Oblast, Khantia Mansia Autonomous District, Kurgan Oblast, Sverdlovsk Oblast, Tyumen Oblast, Yamalia Autonomous District.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Amur, Jüdisches Autonomes Gebiet, Gebiet Kamtschatka, Autonomer Kreis der Korjaken, Region Chabarowsk, Gebiet Magadan, Autonomer Kreis der Tschuktschen, Region Primorje, Republik Jakutien, Gebiet Sachalin.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Amur Oblast, Jewish Autonomous Oblast, Kamchatka Oblast, Koryakia Autonomous District, Khabarovsk Krai, Magadan Oblast, Chukotka Autonomous District, Primorsky Krai, Sakha (Yakutia) Republic, Sakhalin Oblast.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Amur, Autonomer Kreis der Tschuktschen, Jüdisches Autonomes Gebiet, Gebiet Kamtschatka, Region Chabarowsk, Autonomer Kreis der Korjaken, Gebiet Magadan, Region Primorje, Republik Jakutien, Gebiet Sachalin.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Amur Oblast, Chukotka Autonomous District, Jewish Autonomous Oblast, Kamchatka Oblast, Khabarovsk Krai, Koryakia Autonomous District, Magadan Oblast, Primorsky Krai, Sakha (Yakutia) Republic, Sakhalin Oblast.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Republik Baschkortostan, Republik Tschuwaschien, Gebiet Kirow, Republik Mari El, Republik Mordwinien, Gebiet Nishni Nowgorod, Gebiet Orenburg, Gebiet Pensa, Gebiet Perm, Autonomer Bezikr der Komi Permjaken, Gebiet Samara, Gebiet Saratow, Republik Tatarstan, Udmurtische Republik, Gebiet Uljanowsk.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Bashkortostan Republic, Chuvashia Republic, Kirov Oblast, Mari El Republic, Mordovia Republic, Nizhny Novgorod Oblast, Orenburg Oblast, Penza Oblast, Perm Oblast, Permyakia Autonomous District, Samara Oblast, Saratov Oblast, Tatarstan Republic, Udmurtia Republic, Ulyanovsk Oblast.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Republik Baschkortostan, Republik Tschuwaschien, Gebiet Kirow, Republik Mari El, Republik Mordwinien, Gebiet Nishni Nowgorod, Gebiet Orenburg, Gebiet Pensa, Gebiet Perm, Autonomer Bezirk der Komi Permjaken, Gebiet Samara, Gebiet Saratow, Republik Tatarstan, Udmurtische Republik, Gebiet Uljanowsk.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Bashkortostan Republic, Chuvashia Republic, Kirov Oblast, Mari El Republic, Mordovia Republic, Nizhny Novgorod Oblast, Orenburg Oblast, Penza Oblast, Perm Oblast, Permyakia Autonomous District, Samara Oblast, Saratov Oblast, Tatarstan Republic, Udmurtia Republic, Ulyanovsk Oblast.
1.9 Hinsichtlich der Identifizierung der Politikansätze und der politischen Hemmnisse werden in der Stellungnahme verschiedene weitere Punkte behandelt Emissions und Abfallrecht, Verpackungs und Altautoverordnung, Steuerrecht, Normung und Marktordnung für Faser pflanzen.
1.9 As regards identifying policy approaches and political obstacles, the opinion addresses several other points emissions and waste legislation, the packaging and end of life vehicles directives, tax law, standards and the organisation of the market in fibre plants.
Als der Vorschlag für eine Änderung der Verpackungs Richtlinie dem Europäischen Parlament und dem Rat unterbreitet wurde, waren die Beitrittsverhandlungen mit den zehn neuen Mitgliedstaaten noch nicht abgeschlossen.
At the time when the proposal for the revised packaging directive was submitted to the European Parliament and the Council, accession negotiations with ten new Member States were ongoing.
Gebiet der Traubenerzeugung
Production area of the grapes
Gebiet der Weinbereitung
Wine making area
Auf Antrag wurden gegebenenfalls Berichtigungen zur Berücksichtigung der Erstattung von Einfuhrabgaben sowie für Unterschiede bei den Transport , Versicherungs , Bereitstellungs , Verpackungs und Kreditkosten sowie Bankgebühren und Provisionen vorgenommen.
Claimed adjustments were made in respect of duty drawback, transport, insurance and handling, packing and credit costs, bank charges and commissions where applicable and justified.
Bei Annahme eines Erzeugnisses gemäß Artikel 1 überprüft das Unternehmen erforderlichenfalls den Verpackungs oder Behältnisverschluss, soweit dieser vorgeschrieben ist, sowie das Vorhandensein der Angaben gemäß Nummer 7.
On receipt of a product as referred to in Article 1, the operator shall check the closing of the packaging or container where it is required and the presence of the indications referred to in point 7.
Das Gebiet der Weinbereitung ist auf das Gebiet in der Schweiz beschränkt.
The wine making area is restricted to Swiss territory.
vom Gebiet der einen Vertragspartei aus im Gebiet der anderen Vertragspartei oder
from the territory of a Party into the territory of the other Party or
Auf dieser Grundlage wurden Berichtigungen für Unterschiede bei den Provisionen, bei den Fracht , Versicherungs , Bereitstellungs , Verpackungs , Kredit und Inspektionskosten sowie bei Bankgebühren vorgenommen.
On this basis, allowances for differences in commission, freight, insurance, handling costs, packaging cost, credit costs, bank charges and inspection costs were made.
Anzahl der kontrollierten Fahrzeuge, aufgeschlüsselt nach der Zulassung (im innerstaatlichen Gebiet, im Gebiet anderer Mitgliedstaaten oder im Gebiet von Drittländern)
number of vehicles checked by place of registration (vehicles registered nationally, in other Member States or in third countries)
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Archangelsk, Republik Komi, Gebiet Nowgorod, Gebiet Pskow, Gebiet Wologda.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Arkhangelsk Oblast, Komi Republic, Novgorod Oblast, Pskov Oblast, Vologda Oblast.
AUF DEM GEBIET DER
IN THE FIELD OF DEMAND
Auf dem Gebiet der
300 000 EUA to Malawi
Gebiet der Republik Island
Point 54zzzv (Commission Directive 2006 141 EC).

 

Verwandte Suchanfragen : Der Verpackungs - Verpackungs Nadel - Erweiterbare Verpackungs - Hermetische Verpackungs - Spule Verpackungs - Leiter Verpackungs - Innovative Verpackungs - Automatisiert Verpackungs - Allgemeine Verpackungs - Erneuerbare Verpackungs - Verpackungs Datenblatt - Verpackungs Manager