Übersetzung von "Feilschen um Positionen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Feilschen - Übersetzung : Feilschen um Positionen - Übersetzung : Feilschen - Übersetzung : Feilschen - Übersetzung : Positionen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nizza war noch einmal das nationale Feilschen um Einzeletats.
Nice was yet again the scene of national haggling for individual states.
Für mich darf es um diese Rechte kein Feilschen geben.
As far as I am concerned, these rights are not for haggling over.
Das ist kein Feilschen.
That's no bargain.
Sie wollen mit mir feilschen?
You want to bargain with me, at a time like this.
Mein lieber Herr Marschall, pflege ich zu feilschen, wenn es um den Sieg geht?
Am I in the habit of haggling for victory, marshal?
Feilschen ist in diesem Land normal.
Bargaining is normal in this country.
Sie sind hart im Feilschen, Kapitän Morgan.
You drive a hard bargain, Capitaine Morgan.
Hier erwarten wir von der Kommission, daß sie ihre Bemühungen um strukturelle Änderungen in den Gemeinschaftsinstitutionen fortsetzt, damit von uns gemeinsam im Ministerrat endlich einmal Positionen durchgesetzt werden können, die im Interesse der Bürger und nicht im Interesse derjenigen liegen, die meinen, drei Nächte lang feilschen zu können, bis letzten Endes nicht mehr klar ist, worum sie eigentlich feilschen.
However, since this is not the case, since the resolution before us even goes one better than the Commissions's statement as regards its non committal attitude to the content and timing of the programme, since this is the resolution we are to vote on, I am sure you will not be surprised if I must vote against it.
Mackintosh war gezwungen, zu feilschen und um Geld und Güter zu bitten, um seinen Teil der Expedition lebensfähig zu machen.
Mackintosh was forced to haggle and plead for money and supplies to make his part of the expedition viable.
Sie feilschen während ich zusehe. Eine bewundernswerte Verkleidung.
They haggled while I watch, an admirable disguise by the way.
Wollt ihr nurjohlen und feiern, feilschen und spielen?
Time you stopped feasting and bragging, trading and cheating.
Unsere Mitbürger sind das Feilschen hinter den Kulissen leid.
Our fellow citizens have had enough of this sort of horse trading.
Dieses Parlament sollte seine Hauptaufgabe nicht einfach darin sehen, um die Re ste eines unzulänglichen Haushaltes zu feilschen.
It is unworthy, spiteful and childish and it naturally strikes at the heart of the confidence of the ACP countries in what we are trying to do.
Wir trennten uns und ich warf mein Leben fort, weil ich nicht mit Worten um Liebe feilschen wollte.
We parted and I threw my life away because I didnt care to bargain for love with words.
Um welche Positionen handelt es sich dabei?
So what are they?
Er wird wahrscheinlich Angebote erhalten, vielleicht hat das Feilschen bereits begonnen.
He might receive offers, and perhaps the bargaining has already started.
das Bemühen um gemeinsame Positionen bei wichtigen internationalen Konferenzen
The governments have no way of censuring the Commission, either individually or collectively.
Mir ist nicht nach Feilschen, wenn ich etwas sehe, das ich will.
I am not in the habit of bargaining when I see something I want.
In diesem Zusammenhang bekommt Europas Feilschen um die mögliche Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union eine besondere Tragweite für die Welt.
In this context, Europe's dickering over Turkey's possible membership in the European Union takes on a special significance for the world.
Wesentlich wichtiger ist nämlich, daß es bei diesem Feilschen um die Haushaltskontrolle nicht der Rat war, der kapituliert hat, sondern das Parlament.
It happens far too often already that the Council of Ministers evades the responsibilities which are incumbent upon it as a result of the Treaty.
Mr. Panello, anstatt mit Ihnen um das Land zu feilschen, möchte ich Ihnen ein Angebot machen, das Sie sicher sofort annehmen werden.
Mr. Panello, instead of bargaining with you for the rights of the land... I intend to make you a liberal offer, which I feel you'll instantly accept.
Wir wollen auch nicht über die Finanzierung der bereits früher verabschiedeten Mehrjahresprogramme feilschen.
Neither do we wish to haggle over the financing of multi annual programmes that have already been approved.
Ehrlich gesagt sollte jeder von uns, die wir ja ein Minimum an Verhandlungserfahrungen besitzen, wissen, dass dieses verhandlungstypische Feilschen oftmals bedeutet, dass es den Anschein haben kann, die Positionen seien bis zum letzten Moment weit voneinander entfernt.
Quite frankly, I believe that each one of us, and we have some small experience of negotiations, knows that this bargaining, typical of negotiations, means that positions can often appear to be far apart right up to the last moment.
Innerhalb eines einzigen Jahres fiel das Land um 13 Positionen zurück.
Over the course of just one year, the country plunged 13 places on the list.
Die Debatten waren umstritten wir haben erbittert um unsere Positionen gekämpft.
The debates have been contentious we have fought fiercely for our beliefs.
Positionen
Items
Positionen
Positions
Es geht darum, ein dauerhaftes und gerechtes Finanzsystem zu schaffen, bei dem das alljährliche Feilschen
Let us remember that we are in a relay race passing on the baton from one country to another and all runners in the race are equal and all runners in the race hope to win the same prize, which is the peace and prosperity of Europe.
Ist das nicht skurril? Ein Ausländer, der einem Einheimischen das Feilschen auf dem Basar beibringt!
Isn't it strange? A foreigner showing a local how to bargain at the bazaar.
Dies ist nicht der Moment, mit den USA über die Kosten des Wiederaufbaus zu feilschen.
This is not the moment to haggle with the USA over the cost of reconstruction.
Das Feilschen der schwedischen sozialdemokratischen Regierung in dieser Angelegenheit zeigt doch, daß man sich nicht um die Menschen gekümmert oder ihnen vertraut hat, sondern daß es ausschließlich um die Steuergrundlage ging.
The Swedish Social Democratic Government' s bargaining on this issue shows, however, that there has been no concern about, or belief in, people. Instead, it is only the tax base to which close attention has been given.
Positionen Zentralbank
Central bank Number of offices Number of overnight deposits held by non MFIs ( 1 ) ( thousands ) Number of transferable overnight deposits ( 2 )
Positionen Rotor
Positions Rotor
Positionen anzeigen
Show Positions
Positionen Markierungen
Item Tags
alle Positionen
All items
Dokument Positionen
Document Positions
Positionen insgesamt
(The notes to this table are included in brackets)
Short Positionen
short position
Long Positionen
long position
Short Positionen
short positions
Long Positionen
long positions
NACHRICHTLICHE POSITIONEN
MEMORANDUM ITEMS
Er kann von Zentralbanken gewährt werden , um offene Positionen bei der Zahlungsabwicklung auszugleichen
Floating rate instrument a financial instrument for which the coupon is periodically reset relative to a reference index to reflect changes in short or medium term market interest rates .
Zwar wird das Kabinett umgebildet, um jüngere Minister in höhere Positionen zu bringen.
True, the cabinet is being reshuffled to elevate younger ministers.

 

Verwandte Suchanfragen : Feilschen Um - Um Etwas Feilschen - Souverän Positionen - Künstlerische Positionen - Stammpersonal Positionen - Folgende Positionen - Ungesicherte Positionen - Redundante Positionen - Positionen Selbst - Abrechenbaren Positionen