Übersetzung von "Fehler der Kommission" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fehler - Übersetzung : Kommission - Übersetzung : Fehler - Übersetzung : Fehler - Übersetzung : Fehler - Übersetzung : Fehler - Übersetzung : Fehler - Übersetzung : Fehler - Übersetzung : Fehler der Kommission - Übersetzung : Fehler - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Den dritten Fehler begeht der Rat gegenüber der Kommission. | The Council committed a third mistake, this time vis à vis the Commission. |
Wird der Rat ganz einfach er klären, daß der Fehler bei der Kommission liegt? | Jürgens report on the destination of Community aid for rice seed |
Die Rolle der Kommission ist auf eine Überprüfung auf offensichtliche Fehler beschränkt. | The role of the Commission is limited to checking whether the definition of public service contains any manifest error. |
Ich glaube, daß von zwei Seiten Fehler begangen wurden. Der Landwirtschaftsausschuß hat einen Fehler begangen und auch die Kommission, auch Herr Dalsager. | One of the specific points I would like to criticize in the report is the fact that it is in favour of restricting cereal substitutes. |
Im Bericht des Kollegen Mäher werden die Fehler in der Analyse der Kommission aufgezeigt. | Sales of Greek dried grapes in the 1983 84 production year have thus been progressing satisfactorily. |
Es ist zu wenig, wenn die heutige Kommission die Fehler der alten Kommission anerkennt, aber keine Lösungswege findet. | It is not enough for the present Commission to acknowledge the errors of the old Commission without finding a solution. |
Chirac verschlimmerte seine Fehler in der Irakfrage durch seine Haltung gegenüber der neuen Europäischen Kommission. | Chirac compounded his errors over Iraq in his approach to the new European Commission. |
Das Entlastungsverfahren sollte uns die Möglichkeit geben, systematische Fehler in der Arbeit der Kommission aufzudecken. | This discharge procedure should be an opportunity to study systems failures within the Commission. |
Volle Verantwortung heißt aber nicht, dass der Kommission die Fehler der Vergangenheit angelastet werden können. | However, full responsibility does not mean that the Commission can be blamed for the mistakes of the past. |
Die Kommission ist dabei, denselben Fehler bei der Verwaltung des Europäischen Wasserfonds zu machen. | The Commission is preparing to make the same management mistake with the European Water Fund. |
3.9 Es wäre jedoch ein ernster Fehler, diese Aufgabe nur der Kommission zu überlassen. | 3.9 However, it would be a serious mistake to leave all this to the Commission alone. |
4.8 Es wäre jedoch ein ernster Fehler, diese Aufgabe nur der Kommission zu überlassen. | 4.8 It would be, however, a serious mistake to leave all this to the Commission alone. |
Tritt der Fehler regelmäßig oder sporadisch auf? Ist der Fehler reproduzierbar? | Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible? |
Interner Fehler Gefährlicher Fehler | internal error dangerous error |
Interner Fehler Unbekannter Fehler | internal error unknown error |
Die Kommission ist zu ihrem Vorteil diesem groben Fehler nicht erlegen. | The Commission, to its credit, has not fallen for this gross error. |
Fehler der Zertifikatsverwaltung | Certificate Manager Error |
Dort, wo in der Kommission Fehler gemacht werden, müssen auch die dafür Verantwortlichen ausgemacht werden. | Where failure is occurring within the Commission we need to hold people responsible. |
Abschätzung der Fehler der Gleichungslösungssysteme Die daraus entsehenden Fehler werden berechnet und zu den vom Benutzer eingegeben Fehler addiert | Solver error estimation errors introduced by the solver is calculated and added to user entered errors |
Ohh, mein Fehler, mein Fehler. | Ohh! My bad, my bad. |
3.3 Die EU Kommission hat bei ihrer Nachhaltigkeitsstrategie einen entscheidenden Fehler gemacht. | 3.3 The European Commission made a critical mistake in its sustainability strategy. |
Ich will nicht behaupten, daß die Kommission überhaupt kein Verschulden trifft, aber der Vorwurf, daß der Fehler bei der Kommission liegt, ist nicht haltbar. | This chiefly concerns payments from the ERDF, the Social Fund and the EAGGF Guidance Section. |
Ich kann in all den Jahren keinen Fehler im Umgang der Kommission mit dem Agrarsektor entdecken. | I have no fault to find with the way the Commission interacted with the agriculture industry over the years. |
Wo liegt der Fehler? | For the umpteenth time peace in the Middle East is hanging by a thread. |
Fehler bei der Wiedergabe | Playback Error |
Wo ist der Fehler? | Where is the mistake? |
Wo ist der Fehler? | Where's the mistake? |
Einstellung der Fehler Protokolldatei | Error log file setting |
Fehler bei der Bildverarbeitung. | Image processing error |
Fehler in der Einstellungsoption | Config Option Error |
Fehler Konflikt der Dateitypen | Error Conflicting File Types |
Fehler bei der Sicherung | Backup Error |
Fehler in der Indexdatei | Index File Error |
Fehler in der SyntaxName | Error in syntax |
Fehler in der Erweiterung. | Error in extension. |
Fehler bei der Datenbankabfrage. | Error on database query. |
Fehler Zeitüberschreitung der Anfrage | Error request timed out |
Fehler bei der Signaturüberprüfung | Error verifying the signature |
Fehler bei der Suche. | Error while searching. |
Fehler bei der Ebenenerstellung | Installation Error |
Fehler bei der Ebenenerstellung | Layer Creation Error |
Fehler bei der SicherungComment | Backup Error |
Dass Fehler der Menschen. | That errors of men. |
Was ist der Fehler? | I call that hypocrisy. |
Ich bin der Fehler! | For sure. I'm the mistake. |
Verwandte Suchanfragen : Entscheidung Der Kommission - Mitteilung Der Kommission - Höhe Der Kommission - Bestätigung Der Kommission - Kosten Der Kommission - Stellungnahme Der Kommission - Vor Der Kommission - Arbeitsprogramm Der Kommission - Sitz Der Kommission - Berechnung Der Kommission - Führungsbeschluss Der Kommission - Wirkt Der Kommission - Leitlinien Der Kommission