Übersetzung von "Fallen in die Kategorie" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kategorie - Übersetzung : Fallen - Übersetzung : Fallen - Übersetzung : Fallen in die Kategorie - Übersetzung : Fallen - Übersetzung : Fällen - Übersetzung : Fällen - Übersetzung : Fallen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
In diese Kategorie fallen | In this class='bold'>class='bold'>category are found |
In diese Kategorie fallen sogar 75 des BWMB. | J?., aber mi t unlergeordneter Í3 e cl e u l u η g |
Im Jahr 2023 soll das Land in die Kategorie überaltert fallen. | Perancis diperkirakan akan menjadi super aged di tahun 2023. |
Die früheren Premierminister Menachem Begin und Yitzhak Shamir fallen in diese Kategorie. | Former Prime Minister Menachem Begin and Yitzhak Shamir belonged to that class='bold'>class='bold'>category. |
anderen Spirituosen, die nicht unter dieselbe Kategorie in Anhang II Teil I fallen | other spirit drinks which do not belong to the same class='bold'>class='bold'>category listed in Part I of Annex II |
Die Zonen 1 und 2 fallen demnach unter die Kategorie Knautschzone. | Cutting the deceleration in half also cuts the force in half. |
Die von verschiedenen Fluggesellschaften vorgeschlagenen Änderungen fallen meines Erachtens in die Kategorie der kosmetischen Operationen. | I do not intend to go into detail on all the suggestions we put forward in any event, many of them are not detailed at this point. |
3.1.5 Kategorie 9 Dienstleistungen von Schriftstellern usw. Klarstellung, dass auch Dienstleis tungen, für die diesen urheberrechtliche Vergütungen geschuldet werden in diese Kategorie fallen. | 3.1.5 class='bold'>class='bold'>Category 9 supply of services by writers, etc. Clarification that the class='bold'>class='bold'>category also covers those remunerated by means of the royalties due to them . |
Wie viel Prozent davon fallen in Kategorie Nummer 1 das Tagesgeschäft zu managen? | How many percent class='bold'>class='bold'>fall into class='bold'>class='bold'>category 1 Managing the daily business? |
In die Kategorie 2 fallen Sicherheiten , die für die nationalen Finanzmärkte und Bankensysteme von besonderer Bedeutung sind | Tier two consists of assets which are of particular importance to the national financial markets |
Atofina und Peroxid Chemie mit Marktanteilen von rund 20 bis 25 fallen in die zweite Kategorie. | Atofina and Peroxid Chemie, with shares of around 20 to 25 of the market, should be placed in the second class='bold'>class='bold'>category. |
Heroin, Kokain und Cannabis fallen unter die erste Kategorie LSD, Amphetamine, PCP, Barbiturate und Inhalationsstoffe fallen unter die letztgenannte Gruppe. | Heroin, Cocaine and Cannabis class='bold'>class='bold'>fall into the former class='bold'>class='bold'>category, L.S.D., Amphetamines, P.OP., Barbiturates, and Inhalants into the latter. |
In diese Kategorie fallen alle Titel , die praktisch nicht marktfähig und daher nicht oder kaum liquide sind . | These instruments are in practice non marketable and therefore have little or no liquidity . |
An jedem beliebigen Tag betrifft das eines von acht Kindern, die in diese Kategorie fallen jeden Tag. | On a given day, one in eight children class='bold'>class='bold'>fall into that group, on any given day. |
3.4.1 Zahlreiche Entwicklungsländer fallen unter die Kategorie der Länder, die Nettoimporteure von Nahrungsmitteln sind. | 3.4.1 Many developing countries come into the class='bold'>class='bold'>category of net food importing nations . |
4.6 Entmilitarisierte halbautomatische Feuerwaffen, die bisher als genehmigungspflichtige Feuerwaffen galten, fallen nunmehr in die Kategorie A verbotene Feuerwaffen. | 4.6 class='bold'>class='bold'>Category A prohibited firearms will now include deactivated semi automatic firearms, which were previously classified as subject to authorisation. |
Auch durch die chemische Synthese von Molekülen biologischen und fossilen Ursprungs gewonnene Erzeugnisse fallen in die Kategorie Biokraft stoffe. | Products obtained by the chemical combination of molecules of biological origin with molecules of fossil origin are also considered to be biofuels. |
Auch Vereinbarungen zur Umsetzung von Umweltnormen können unter diese Kategorie fallen. | Agreements relating to the implementation of environmental standards can also be considered to class='bold'>class='bold'>fall into this class='bold'>class='bold'>category. |
Ich befürchte, daß einige der jüng sten Äußerungen von Frau Ewing möglicherweise in diese Kategorie fallen. | And we know too that during the same period the stocks of various species have been dwindling. |
Zahlreiche der von Ihnen beschriebenen Betrüger fallen nicht unter die Kategorie der bekannten Betrüger. | Linked to that, since our trip to Geneva, I am constantly amazed by the Swiss role in this matter. |
Ein knochiger Holstein Bulle käme in dieselbe Kategorie wie ein prämierter Charolais, während die Zwillingsschwester des prämierten Tiers jedoch lediglich wegen ihres Geschlechts in eine andere Kategorie fallen würde. | A bony Holstein steer would be in the same class='bold'>class='bold'>category as a champion Charolais but that prime animal's twin sister would be in a different class='bold'>class='bold'>category solely because of its sex. |
3.11.1 Auch die Hindernisse bei der Schaffung eines Binnenmarkts für die Rechte des geistigen Eigentums fallen in diese Kategorie. | 3.11.1 Obstacles to the completion of the single market in intellectual property rights class='bold'>class='bold'>fall within the same class='bold'>class='bold'>category. |
Abgrenzung Erfaßt werden Anlagen in Dividendenwerten , Schuldverschreibungen und Geldmarktpapieren , soweit derartige Transaktionen nicht in die Kategorie Direktinvestitionen oder Währungsreserven fallen . | Coverage Investments in equity securities , debt securities and money market instruments are included , with the exception of transactions in these instruments which class='bold'>class='bold'>fall into the class='bold'>class='bold'>category of either direct investment or reserve assets . |
Die zweite Kategorie der Selbstmordattentäter stellt allerdings eine viel größere Herausforderung dar, denn in diese Kategorie fallen Organisationen wie Hamas und der Islamische Dschihad, die erklärtermaßen nationalistische Ziele verfolgen. | But the second class='bold'>class='bold'>category of suicide bombers presents a far greater challenge, for it comprises organizations, such as Hamas and Islamic Jihad that fight for avowedly nationalist goals. |
3.10.1 Auch die Hindernisse bei der Schaffung eines Binnenmarkts für die Rechte des geistigen Eigentums (Patente, Urheberrechte) fallen in diese Kategorie. | 3.11 Obstacles to establishing a single market in intellectual property rights (patents, copyright) class='bold'>class='bold'>fall into the same class='bold'>class='bold'>category. |
Von den vier Wachstumskomponenten, die in diese Kategorie fallen, haben zwei das größte Potenzial, etwas zu bewirken die Investitionsausgaben und die Exporte. | Of the four growth components that class='bold'>class='bold'>fall into this class='bold'>class='bold'>category, two have the greatest potential to make a difference capital spending and exports. |
Auch Gülle, Magen und Darminhalt sowie Material aus der Behandlung von Abwässern aus Schlachthöfen fallen in diese Kategorie. | Manure, digestive tract contents and slaughterhouse water treatment waste are also included in this class='bold'>class='bold'>category. |
Der Grund dafür ist, daß Pharmaprodukte nicht in die Kategorie der Gebrauchsgüter fallen, bei denen Kostensenkungen durch fühlbare Einsparungen möglich sind. | The reason is that pharmaceuticals do not class='bold'>class='bold'>fall in the class='bold'>class='bold'>category of consumer durables, where costs can be reduced by scale economies. |
Als erstes Pilotprojekt könnten diese Grundsätze auf jene Vereinbarungen angewandt werden, die unter die Kategorie 'vertikale' Wettbewerbsbeschränkungen fallen. | As an initial pilot project, these principles might be developed to apply to those agreements which are defined as vertical restraints on competition. |
4.1.4 Mehrere konkrete Empfehlungen fallen in die Kategorie einer besseren Ausrichtung der EU Entwicklungspolitik auf den diskriminierungsfreien Zugang der EU zu Rohstoffen. | 4.1.4 Several concrete recommendations class='bold'>class='bold'>fall into the class='bold'>class='bold'>category of strengthening the compatibility between EU development policy and the EU s need for undistorted access to raw materials. |
Die Vereinbarung gilt für Einfuhren aus der VR China in die Gemeinschaft in den folgenden zehn Warenkategorien Kategorie 2 (Gewebe aus Baumwolle), Kategorie 4 (T Shirts), Kategorie 5 (Pullover), Kategorie 6 (Hosen), Kategorie 7 (Blusen), Kategorie 20 (Bettwäsche), Kategorie 26 (Kleider), Kategorie 31 (Büstenhalter), Kategorie 39 (Tisch und Küchenwäsche) und Kategorie 115 (Leinen und Ramiegarne). | The Memorandum of Understanding covers imports from the PRC into the Community of ten product categories class='bold'>class='bold'>category 2 (cotton fabrics), class='bold'>class='bold'>category 4 (T shirts), class='bold'>class='bold'>category 5 (pullovers), class='bold'>class='bold'>category 6 (trousers), class='bold'>class='bold'>category 7 (blouses), class='bold'>class='bold'>category 20 (bed linen), class='bold'>class='bold'>category 26 (dresses), class='bold'>class='bold'>category 31 (brassieres), class='bold'>class='bold'>category 39 (table and kitchen linen) and class='bold'>class='bold'>category 115 (flax or ramie yarn). |
In Kategorie I werden die Teilnehmer in Hotels untergebracht, in Kategorie II in Sammelunterkünften. | class='bold'>class='bold'>Category 1 riders are accommodated in hotels, with class='bold'>class='bold'>Category 2 riders being put up in hostel style lodging. |
6. betont, dass sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch eine schwere Verfehlung darstellen und unter die Kategorie I fallen | Stresses that sexual exploitation and abuse constitute serious misconduct and class='bold'>class='bold'>fall under class='bold'>class='bold'>category I |
Oft ist da nämlich weniger der Prozentsatz der Jugendlichen, die arbeitslos sind, entscheidend, sondern die Kategorie, unter die sie fallen. | Furthermore, on this particular venture there is a suggestion that he supports the British Rail project. |
Bei Objekten, die unter die Kategorie 6.2 fallen, muss außerdem sichergestellt sein, dass die Verpackung bei Abgabe keine Verletzungsgefahr darstellt. | for objects coming under class='bold'>class='bold'>category 6.2 a packaging guaranteed not to cause injury upon presentation |
Wir befinden uns hier in einem Grenzbereich, wo es nicht ganz klar ist in welche Kategorie die Dinge fallen. Trotzdem sind das die wichtigsten drei Typen. | The other types of guitar are an electric guitar and a classical guitar. |
Nach Meinung des Verbandes ist in diesem Zusammenhang von entscheidender Bedeutung, daß die in Dänemark festgestellten Betrügereien sämtlich unter die Kategorie von außerhalb kommende Kriminalität fallen. | It is therefore important that reasonable measures are taken rapidly to counter the increasing fraud, but that they should be such as to make it possible in practice to undertake transport operations under reasonable conditions. |
Einrichtungen, für die ein Versicherungsunternehmen rechtlich verantwortlich ist und die daher bereits in den Geltungsbereich dieser Richtlinie fallen, sollten nicht in die Kategorie der Versicherungsvermittler einbezogen werden. | Entities already class='bold'>class='bold'>falling under the legal responsibility of an insurance undertaking, and therefore class='bold'>class='bold'>falling within the scope of this Directive, should not be included within the class='bold'>class='bold'>category of insurance intermediary. |
Artikel 139 Absatz 2 ist zu entnehmen, dass zwei Arten von Vereinbarungen in diese Kategorie fallen, die sich hauptsächlich nach dem Umsetzungsverfahren unterscheiden. | Article 139(2) makes it clear that two main types of agreement class='bold'>class='bold'>fall within this class='bold'>class='bold'>category, the main difference relating to the method of implementation foreseen. |
2.3.5 Die Liste der Rüstungsgüter, die in die Kategorie der Euro Waffen fallen, die gemeinsam entwickelt und in allen Streitkräften der EU Mitgliedstaaten eingesetzt werden sollen, wird aufgestellt. | 2.3.5 Defining the list of the armaments included into class='bold'>class='bold'>category of Euro Weapons to be commonly developed and to become operational within all EU MS Armed Forces |
in Kategorie | Edit chapters |
in Kategorie | in chapter |
Man hat die Grenze des Übergewichts so weit gesenkt, dass nun auch Menschen in diese Kategorie fallen, die vor einer Generation noch als normalgewichtig galten. | Indeed, we have lowered the boundary for overweight to include people considered normal a generation ago. |
Die Geschäftspartner können anhand der Datenbank für refinanzierungsfähige Sicherheiten auf der Website der EZB feststellen, welche Wertpapiere in die Kategorie Pfandbriefe und ähnliche Instrumente fallen. | Counterparties will be able to identify those securities that class='bold'>class='bold'>fall under the Pfandbriefe style instruments by making a query in the Eligible Assets Database on the ECB's website. |
Das ist eine alte englische Redensart, es ist ein lustiges Lied und einige Aussagen zu diesem Thema fallen in die Kategorie der lustigen Songs. | That is an old English saying, it is a comic song, and some of the evidence that is produced |
Verwandte Suchanfragen : Fallen In - Fallen In - Tritt In Die Kategorie - Fallen In Die Deflation - Fallen In Die Rezession - Fallen In Die Krise - Fallen In Die Depression - Fallen In Die Armut - Fallen In Die Stille - Fallen In Die Routine - Fallen In Die Anarchie - Die Erste Kategorie - In Welcher Kategorie