Übersetzung von "Ermächtigung zur Erhöhung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ermächtigung - Übersetzung : Erhöhung - Übersetzung : Ermächtigung - Übersetzung : Ermächtigung zur Erhöhung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

D0195 Beschluß zur Ermächtigung der Kommission, im
DO 182 Speeches on the occasion ofthe visit to the European Parliament of Mr Richard von Weizsäcker, president ofthe Federal Republic of Germany Speakers Pfiimlin, von Weizsäcker
D0899 Beschluß zur Ermächtigung der Kommission, im
D0885 Scheduled interregional air services Related document A2 0204 87 Speakers Newton Dunn, Sapena Granell, Comelissen, Wijsenbeek, Lahr, Boot, Clinton Davis, Anastassopoulos, Christensen lb, van der Waal
17. Beschluß zur Ermächtigung der Kommission, Anleihen zur Investitionsförderung aufzunehmen (Fortsetzung)
For our part we follow a logical path and shall vote in favour of the Spinelli report.
Nützlich zur Erhöhung der Geschwindigkeit
useful for increasing speed
Vorschlag für einen Beschluß des Rates zur Ermächtigung der Kommission,
Proposal for a Council Decision
Vorschlag für einen Beschluß des Rates zur Ermächtigung der Kommission,
Proposal for a Council Decision empowering the Commission to contract borrowings
zur Ermächtigung Deutschlands, die Erprobung eines neuen önologischen Verfahrens fortzusetzen
authorising Germany to continue the experimental use of a new œnological practice
zur Erhöhung der Gefahrenabwehr in Häfen
on enhancing port security
Die Ermächtigung zur Zwangsbehandlung ist in Deutschland in Ländergesetzen geregelt (PsychKG).
1) (England and Wales) Order 2007 (S.I.
Verloren gegangene, Unbefugten zur Kenntnis gelangte oder ohne Ermächtigung weitergegebene Verschlusssachen
Article 12
4.8 Faktoren zur Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit sind
4.8 Elements for strengthening the competitiveness are
Entwicklung von Strategien zur Erhöhung der Energiesicherheit,
developing policies to increase energy security
1 581 80) für einen Beschluß zur Ermächtigung der Kommission, Anleihen zur Investitionsförderung aufzunehmen, fort.
1 581 80) for a decision empowering the Commission to contract loans for the purpose of promoting investment within the Community.
zur Ermächtigung Belgiens, nur zwei Erhebungen über den Schweinebestand im Jahr durchzuführen
authorising Belgium to carry out only two pig surveys a year
17. Beschluß zur Ermächtigung der Kommission, Anleihen zur Investitionsförderung aufzunehmen. Bericht von Herrn Gouthier (Haushaltsausschuß) (Dok.
President. The next item is the report by Sir Henry Plumb (Doc.
Forschung zur Erhöhung der Wasserproduktivität in der Nahrungsmittelproduktion
Research to increase water productivity in food production
Projekt zur Erhöhung der Sicherheit Forderung des Auftragnehmers
Security strengthening project contractor's claim
für Studien zur Erhöhung der Sicherheit in Bergbauanlagen.
studies to improve safety at mining installations.
Art der Ermächtigung
Type of empower ment
Diese Ermächtigung schließt die Befugnis zur Änderung des Einsatzplans und der Befehlskette ein.
This authorisation shall include the powers to amend the Operation Plan and the Chain of Command.
zur Ermächtigung der Mitgliedstaaten, vorläufige Zulassungen für den neuen Wirkstoff Beflubutamid zu verlängern
allowing Member States to extend provisional authorisations granted for the new active substance beflubutamid
zur Ermächtigung Frankreichs zur Staffelung der Steuern auf Kraftstoffe gemäß Artikel 19 der Richtlinie 2003 96 EG
authorising France to apply differentiated levels of taxation to motor fuels in accordance with Article 19 of Directive 2003 96 EC
Bis die amtliche Ermächtigung vorliegt, kann der Direktor eine vorläufige Ermächtigung gewähren.
Pending official clearance, temporary clearance may be granted by the Director.
Zur Erhöhung verknüpft man mehrere Gatter, wie in Abb.
There are many offshoots of the original 7432 OR gate.
Schreiben des Generalsekretärs von EuroCommerce zur Erhöhung der Gesamtbürgschaft
Letter from the Secretary General of EuroCommerce on an increase of the comprehensive guarantee
Dies trägt nicht gerade zur Erhöhung ihrer Glaubwürdigkeit bei.
This is inacceptable and I think it would create serious problems for very many of us and for the European Community.
gegebenenfalls Empfehlungen zur Erhöhung der Wirksamkeit dieses Übereinkommens aussprechen.
where appropriate, make recommendations for improving the effectiveness of the present Convention.
in der Erkenntnis, dass die Ermächtigung der Frau ein wesentlicher Faktor bei der Beseitigung der Armut ist und dass die Durchführung besonderer Maßnahmen zur Ermächtigung der Frau zur Erreichung dieses Ziels beitragen kann,
Recognizing that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty and that the implementation of special measures aimed at empowering women can help to achieve this,
1 581 80) für einen Be schluß zur Ermächtigung der Kommission, Anleihen zur Investitionsförderung in der Gemeinschaft aufzunehmen
1 581 80) for a decision empowering the Commission to contract loans for the pur pose of promoting investment within the Community
Der Antrag einer Vertragspartei auf Ermächtigung zur Erteilung einer vorgeschlagenen Ausnahmegenehmigung für neue Technologien wird zur Abstimmung vorgelegt.
The representative of a regional economic integration organisation may deliver the votes of those of its constituent sovereign countries which apply one or more UN Regulations.
Der Antrag einer Vertragspartei auf Ermächtigung zur Erteilung einer vorgeschlagenen Ausnahmegenehmigung für neue Technologien wird zur Abstimmung vorgelegt.
The request of a Contracting Party for an authorisation to grant a proposed exemption approval concerning new technologies shall be put to the vote.
zur Ermächtigung der Mitgliedstaaten, die vorläufige Zulassung für den neuen Wirkstoff Thiamethoxam zu verlängern
allowing Member States to extend provisional authorisations granted for the new active substance thiamethoxam
ALT Erhöhung GGT Erhöhung
Psychiatric disorders 5 or more cases
Diese beiden Eigenschaften haben zur Erhöhung der weltweiten Ersparnisse geführt.
Both features increased global savings.
Stellungnahme der EZB zur Erhöhung der Quote Italiens beim IWF
ECB Opinion on an increase of Italy 's IMF quota
Stellungnahme der EZB zur Erhöhung der Quote Spaniens beim IWF
ECB Opinion on an increase of Spain 's IMF quota
Stellungnahme der EZB zur Erhöhung der Quote Portugals beim IWF
ECB Opinion on the increase in Portugal 's IMF quota
Der MAH entwickelte ein verbessertes Herstellungsverfahren zur Erhöhung der Immunogenität.
The MAH developed an upgraded manufacturing process to increase immunogenicity.
4.14.1 Erhöhung des Personals zur Überwachung von Be und Entladungszonen.
4.14.1 Increased number of agents to monitor dedicated loading and unloading bays.
Gemeinsame Standards und Inspektionsvereinbarungen tragen zur Erhöhung der Sicherheit bei.
Common standards and inspection agreements boost safety levels.
Dies trägt nicht zur Erhöhung der Sicherheit unserer Bürger bei.
It has nothing to do with enhancing the security of our citizens.
zur Erhöhung der Sicherheit von Anlagen und der dort Beschäftigten
expenditure geared towards improving safety at mining installations and for mineworkers
Bericht von Herrn Spinelli über einen Beschluß zur Ermächtigung der Kommission, Anleihen zur Investitionsförderung in die Gemeinschaft aufzunehmen nehmen
What steps are being taken by the Commission to ensure that the Community may join the international sugar agreement at the earliest possible stage?
13. Beschluß zur Ermächtigung der Kommission, Anleihen zur Investitionsförderung aufzunehmen. Bericht von Herrn Gouthier (Haushaltsausschuß) (Dok. 1 28 81)
President. I call the European Democratic Group.
(h) Ermächtigung der Kommission zur Einführung neuer Überwachungsmechanismen, wenn sich die vorhandenen als unzulänglich erweisen.
(h) The Commission would also be authorised to create, where necessary, new monitoring mechanisms whenever the existing ones would be insufficient.

 

Verwandte Suchanfragen : Ermächtigung Zur Ausgabe - Ermächtigung Zur Ausgabe - Ermächtigung Zur Nutzung - Ermächtigung Zur Marke - Ermächtigung Zur Nutzung - Zur Erhöhung - Maßnahmen Zur Erhöhung - Persönliche Ermächtigung - Gesetzliche Ermächtigung - Management Ermächtigung - Gesetzliche Ermächtigung - Ermächtigung Für