Übersetzung von "zur Erhöhung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nützlich zur Erhöhung der Geschwindigkeit | useful for increasing speed |
zur Erhöhung der Gefahrenabwehr in Häfen | on enhancing port security |
4.8 Faktoren zur Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit sind | 4.8 Elements for strengthening the competitiveness are |
Entwicklung von Strategien zur Erhöhung der Energiesicherheit, | developing policies to increase energy security |
Forschung zur Erhöhung der Wasserproduktivität in der Nahrungsmittelproduktion | Research to increase water productivity in food production |
Projekt zur Erhöhung der Sicherheit Forderung des Auftragnehmers | Security strengthening project contractor's claim |
für Studien zur Erhöhung der Sicherheit in Bergbauanlagen. | studies to improve safety at mining installations. |
Zur Erhöhung verknüpft man mehrere Gatter, wie in Abb. | There are many offshoots of the original 7432 OR gate. |
Schreiben des Generalsekretärs von EuroCommerce zur Erhöhung der Gesamtbürgschaft | Letter from the Secretary General of EuroCommerce on an increase of the comprehensive guarantee |
Dies trägt nicht gerade zur Erhöhung ihrer Glaubwürdigkeit bei. | This is inacceptable and I think it would create serious problems for very many of us and for the European Community. |
gegebenenfalls Empfehlungen zur Erhöhung der Wirksamkeit dieses Übereinkommens aussprechen. | where appropriate, make recommendations for improving the effectiveness of the present Convention. |
ALT Erhöhung GGT Erhöhung | Psychiatric disorders 5 or more cases |
Diese beiden Eigenschaften haben zur Erhöhung der weltweiten Ersparnisse geführt. | Both features increased global savings. |
Stellungnahme der EZB zur Erhöhung der Quote Italiens beim IWF | ECB Opinion on an increase of Italy 's IMF quota |
Stellungnahme der EZB zur Erhöhung der Quote Spaniens beim IWF | ECB Opinion on an increase of Spain 's IMF quota |
Stellungnahme der EZB zur Erhöhung der Quote Portugals beim IWF | ECB Opinion on the increase in Portugal 's IMF quota |
Der MAH entwickelte ein verbessertes Herstellungsverfahren zur Erhöhung der Immunogenität. | The MAH developed an upgraded manufacturing process to increase immunogenicity. |
4.14.1 Erhöhung des Personals zur Überwachung von Be und Entladungszonen. | 4.14.1 Increased number of agents to monitor dedicated loading and unloading bays. |
Gemeinsame Standards und Inspektionsvereinbarungen tragen zur Erhöhung der Sicherheit bei. | Common standards and inspection agreements boost safety levels. |
Dies trägt nicht zur Erhöhung der Sicherheit unserer Bürger bei. | It has nothing to do with enhancing the security of our citizens. |
zur Erhöhung der Sicherheit von Anlagen und der dort Beschäftigten | expenditure geared towards improving safety at mining installations and for mineworkers |
Die bisherigen, zeitweisen Steuersenkungen der Jahre 2008 und 2009 scheinen überwiegend zur Erhöhung der Ersparnisse und zum Schuldenabbau genutzt worden zu sein, nicht zur Erhöhung der Ausgaben. | The previous temporary tax cuts in 2008 and 2009 appear to have gone largely into saving and debt reduction rather than increased spending. |
Wir müssen eine Reihe von Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit anstreben. | We must seek a series of measures to increase safety. |
1.3 Die Glücksspielbranche trägt zur Erhöhung der Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten bei. | 1.3 The gambling sector boosts Member States' tax revenue. |
Anhang 4 Dauer der Auswirkungen der Maßnahmen zur Erhöhung der Straßenverkehrssicherheit | Annex 4 Duration of effects of road safety measures |
Anreize zur Erhöhung der Wahlbeteiligung junger Wähler sind geschaffen worden in | Practices to increase participation of young people in elections can be singled out in |
Auch bei den Maßnahmen zur Erhöhung des Arbeitsangebots wurden Fortschritte erzielt. | Progress has also been made in implementing measures to increase labour supply. |
Initiativen zur Erhöhung der Verkehrssicherheit werden jederzeit von meiner Fraktion unterstützt. | When it comes to safety my Group will always support any initiatives to improve transport safety. |
Das Subventionssystem hat zur Erhöhung der Überkapazität der EU Flotte beigetragen. | The subsidies system has helped to drive over capacity of the EU fleet. |
aus dem Erwerb von Ausrüstungen zur Erhöhung der Sicherheit in Bergbauanlagen | acquisition of equipment to improve safety at mining installations |
Beiträge zur Erhöhung des Kapitals werden in der Regel nicht besteuert. | Contributions towards capital increases are not normally taxed. |
g) Vorschläge zur wirksamen Erhöhung der Möglichkeiten zur Vergabe von Beschaffungsaufträgen und zur Beteiligung von Lieferanten aus Entwicklungsländern | (g) Proposals to effectively increase procurement opportunities and participation of vendors from developing countries |
Förderung technologischer Verbesserungen zur Erhöhung des zusätzlichen Nutzens der Produkte, zur leichteren Erschließung neuer Märkte oder zur Produktivitätssteigerung | promote the introduction of technological improvements directed towards adding value to the product, allowing easier access to new markets or increasing productivity, |
Erhöhung der Leberwerte, Erhöhung des Bilirubin, Hepatitis | Hepatobiliary disorders |
Erhöhung der Leberfunktionswerte mit Erhöhung des Serumbilirubins | Elevation of liver function values including increase of serum bilirubin |
(5) Erhöhung der Arbeitsmarktbeteiligung von Frauen durch Maßnahmen zur Gewährleistung einer stabilen Finanzierung von Betreuungsangeboten für Kinder im Vorschulalter und zur Erhöhung der Betreuungsrate von Kindern unter 3 Jahren. | (5) Increase female labour market participation by taking measures to ensure stable funding for pre school child care arrangements, to increase enrolment rates of children under three years. |
(1) In der Gemeinschaft existieren zahlreiche Rechtsvorschriften zur Erhöhung der Seeverkehrssicherheit und zur Vermeidung von Umweltverschmutzung. | (1) A large number of legislative measures have been adopted in the Community in order to enhance safety and prevent pollution in maritime transport. |
(f) Einführung interoperabler, intelligenter Verkehrssysteme zur Optimierung der Kapazität bestehender Infrastrukturen und zur Erhöhung der Sicherheit, | (f) deployment of interoperable intelligent transport systems to optimise the capacity of existing infrastructure and improve safety |
Erhöhung der Verwaltungskapazität zur Umsetzung der Zollgesetzgebung und zur Bekämpfung von Korruption, grenzüberschreitender Kriminalität und Steuerflucht. | Increase the administrative capacity to implement customs legislation, and to fight against corruption, cross border crime and fiscal evasion. |
In vielen Ländern verfolgt man bereits politische Strategien zur Erhöhung der Geburtenrate. | Many countries in the region already have policies aimed at increasing the birth rate. |
(b) Organisation von Veranstaltung zur Erhöhung des Kenntnisstands, unter Teilnahme der Betroffenen | (b) Organisation of awareness raising events involving the stakeholders concerned |
1.4 Die Online Glücksspielbranche trägt zur Erhöhung der Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten bei. | 1.4 The online gambling sector boosts Member States' tax revenue. |
a) Erhöhung der jetzigen Schwellen für zur Verarbeitung bestimmte Zitrusfrüchte um 35 | a) there should be a 35 increase in the current thresholds for citrus fruit for processing |
Allerdings sind Maßnahmen zur Erhöhung der Leistungen für Arbeitslose für 2002 geplant. | However, measures are scheduled for 2002 that will increase the level of unemployment benefits. |
Artikel 9, 10 und 11 (Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit, Umsetzungsmaßnah men, Ausschuß) | Articles 9, 10, 11 (Safety improvement measures, Implementation measures, Committee) |
Verwandte Suchanfragen : Maßnahmen Zur Erhöhung - Ermächtigung Zur Erhöhung - Erhöhung Erhöhung - Plan Zur Erhöhung Der - Einen Beitrag Zur Erhöhung Der - Marginale Erhöhung - Erhöhung Zugang - Erhöhung Fähigkeiten - Erhöhung Verständnis - Schrittweise Erhöhung - Erhöhung Fokus - Erhöhung Vertrauen - Erhöhung Verkehr