Übersetzung von "Eigenkapital in Form von Sach" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Eigenkapital - Übersetzung : Sach - Übersetzung : Eigenkapital - Übersetzung : Eigenkapital - Übersetzung : Eigenkapital - Übersetzung : Eigenkapital - Übersetzung : Eigenkapital - Übersetzung : Eigenkapital - Übersetzung : EIGENKAPITAL - Übersetzung : Eigenkapital - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
3) Es steht den Mitgliedstaaten frei, materielle Aufnahmebedingungen in Form einer Sach oder Geldleistung oder in Form von Gutscheinen zu gewähren. | (3) Member States may choose to grant material reception conditions either in kind or in the form of financial allowances or in vouchers. |
Ausrichtung auf Fälle eines Versagens der Risikokapitalmärkte Bereitstellung der Finanzierung für KMU hauptsächlich in Form von Eigenkapital oder Quasi Eigenkapital | focus on risk capital market failure delivery of finance to SMEs principally in the form of equity or quasi equity |
(c) Verbesserung des Zugangs von KMU zu Finanzmitteln in Form von Eigenkapital und Fremdfinanzierungsmitteln | (c) To improve access to finance for SMEs in the form of equity and debt |
Dieser Regelung zufolge hatte der Investor diesen Betrag dem Unternehmen in Form von Eigenkapital bereitzustellen. | According to the scheme, the investor had to provide this amount to the company in the form of equity capital. |
Nun ist es an der Zeit, von der Diskussion über die Form zu einer Diskussion der Sach und Kernfragen überzugehen. | It is now time to move from discussing form to also discussing facts and substance. |
(g) Aktiva in Form von Forderungen an Kreditinstitute der Zone A, sofern sie bei diesen Instituten nicht Eigenkapital darstellen | (g) asset items constituting claims on Zone A credit institutions but not constituting such institutions' own funds |
Kurse von Eigenkapital. | Equity prices. |
Daher muss die Beihilfe, die in Form einer Umwandlung des Rettungsdarlehens von 9,25 Mio. EUR in Eigenkapital gewährt wurde, in voller Höhe zurückgefordert werden. | Consequently, the aid granted in the form of conversion into equity of the rescue loan amounting to EUR 9,25 million must be recovered in full. |
Nichtlebens versicherung (Sach versicherung) | SK Banking services may be provided only by domestic banks or branches of foreign banks authorised by the National Bank of Slovakia upon the agreement with the Ministry of Finance. |
Wertpapierdienstleistungen können in der Slowakischen Republik von Banken, Investmentgesellschaften, Investitionsfonds und Wertpapierhändlern in Form einer Aktiengesellschaft mit den gesetzlichen Bestimmungen entsprechendem Eigenkapital erbracht werden. | Investment services in the Slovak Republic can be provided by banks, investment companies, investment funds and security dealers which have legal form of joint stock company with equity capital according to the law. |
Wertpapierdienstleistungen können in der Slowakischen Republik von Banken, Investmentgesellschaften, Investitionsfonds und Wertpapierhändlern in Form einer Aktiengesellschaft mit den gesetzlichen Bestimmungen entsprechendem Eigenkapital erbracht werden. | A founder of a savings bank shall be a natural person resident in the European Economic Area. |
Dass Vermögenswerte in Höhe von Haftung und Eigenkapital. | that assets are equal to liability plus equity. |
(4) Eine Eigenkapital Fazilität für Investitionen in der Wachstumsphase, in deren Rahmen Finanzmittler KMU auf kommerzielle Ziele ausgerichtetes, rückzahlbares Beteiligungskapital zumeist in Form von Risikokapital bereitstellen. | (1) An equity facility for growth phase investment, which will provide commercially oriented reimbursable equity financing primarily in the form of venture capital (VC) through financial intermediaries to SMEs. |
BAND Π SACH UND SPRECHREGISTER | VOLUME II ANALHICAL AND NOMINAL INDEX |
Anspruch auf Sach und Geldleistungen | Right to benefits in kind and in cash |
Die Perzeption der christlichen Mission in der weltlichen Sach Literatur ist von eigener Komplexität. | Any gift received from a Christian in exchange for, or with the intention of, conversion is considered allurement. |
Der entnommene Betrag von 450 Mio. DEM wurde von der NordLB in den Gewinnrücklagen in Form einer Sonderrücklage als zusätzlich haftendes Eigenkapital im Sinne der bankaufsichtsrechtlichen Vorschriften verbucht. | NordLB booked the sum of DEM 450 million it had withdrawn to a revenue reserve in the form of a special reserve as additional liable equity capital within the meaning of the banking supervisory rules. |
Wertpapierdienstleistungen können in der Slowakischen Republik von Banken, Investmentgesellschaften, Investitionsfonds und Wertpapierhändlern in Form einer Aktiengesellschaft mit den gesetzlichen Bestimmungen entsprechendem Eigenkapital erbracht werden (keine Zweigniederlassungen). | In order to be authorised to manage the securities settlement system with an establishment in Italy, a company is required to be incorporated in Italy (no branches). |
Wertpapierdienstleistungen können in der Slowakischen Republik von Banken, Investmentgesellschaften, Investitionsfonds und Wertpapierhändlern in Form einer Aktiengesellschaft mit den gesetzlichen Bestimmungen entsprechendem Eigenkapital erbracht werden (keine Zweigniederlassungen). | Management companies of UCITS not harmonised under the legislations of the European Union are also required to be incorporated in Italy (no branches). |
Mit anderen Worten, (Sach )Kapital ist das physische Ergebnis von in der Vergangenheit geleisteter Arbeit. | Others (such as those practicing public choice theory) refer to political entrepreneurs, i.e., politicians and other actors. |
SK Wertpapierdienstleistungen können in der Slowakischen Republik von Banken, Investmentgesellschaften, Investitionsfonds und Wertpapierhändlern in Form einer Aktiengesellschaft mit den gesetzlichen Bestimmungen entsprechendem Eigenkapital erbracht werden (keine Zweigniederlassungen). | HR None, except for settlement and clearing services where the Central Depositary Agency (CDA) is the sole supplier in Croatia. |
(e) Eigenkapital die Beteiligung an einem Unternehmen in Form von Anteilen oder anderen für Anleger emittierten Formen der Beteiligung am Kapital des qualifizierten Portfolio Unternehmens | (e) 'equity' means ownership interest in an undertaking, represented by the shares or other form of participation in the capital of the qualifying portfolio undertaking, issued to the investors |
Umwandlung steuerfreier Rückstellungen in Eigenkapital | Capitalisation of tax free reserves |
Eigenkapital | EQUITY |
Eigenkapital | Equity |
Eigenkapital | Net Worth |
Eigenkapital, | equity capital, |
Eigenkapital | own capital |
Eigenkapital | Shareholders' equity |
Eigenkapital | Own capital |
Umwandlung des NK übertragenen Rettungsdarlehens von 9,25 Mio. EUR in Eigenkapital | Conversion into equity of the EUR 9,25 million rescue loan transferred to NK |
Ihr Eigenkapital ist ein wenig anders als traditionelle Eigenkapital. | Their equity's a little different than traditional equity. |
Da nur sehr geringe Investitionen getätigt wurden, hatte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft den Untersuchungsergebnissen zufolge keine Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Kapital entweder in Form von Darlehen oder von Eigenkapital der Muttergesellschaft. | As investments were very low, the Community industry was not found to be experiencing difficulties in its ability to raise capital either in the form of loans from banks or equity from the parent company. |
So können staatliche Aufwendungen für Sach und Humankapital die Qualität von Produktionsfaktoren verbessern . | For example , government expenditure on physical and human capital may improve the quality of production factors . |
Eigenkapital Vorausschau | Net worth forecast |
Eigenkapital Vorhersage | Net Worth Forecast |
Eigenkapital aktuell | Net Worth Today |
Eigenkapital Verlauf | Net Worth Graph |
A. Eigenkapital | A. Capital and reserves |
Eigenkapital Übertrag | Own capital Balance for the financial year |
Schulden Eigenkapital | Debt equity |
Buchhalterisches Eigenkapital | Book equity of KK |
Konsolidiertes Eigenkapital | Consolidated equity |
ii) beabsichtigt, bedeutende Sach oder Umweltschäden zu verursachen | (ii) With the intent to cause substantial damage to property or to the environment |
Wegen dieser Zusatzkosten, die bei in sonstiger Form zugeführtem Eigenkapital nicht entstehen, muss zur Ermittlung des angemessenen Entgelts ein entsprechender Abschlag vorgenommen werden. | Because of these extra costs, which do not arise in the case of other forms of injected equity capital, the appropriate remuneration must be reduced accordingly. |
Verwandte Suchanfragen : Rabatte In Form Von Sach - Service In Form Von Sach - Oder In Form Von Sach - Schäden In Form Von Sach - Ist In Form Von Sach - Gehalt In Form Von Sach - Vorteil In Form Von Sach - Finanzierung In Form Von Sach - Zahlungen In Form Von Sach - Ersatz In Form Von Sach - Rabatt In Form Von Sach - Unterstützung In Form Von Sach - Bonus In Form Von Sach - Geschenk In Form Von Sach