Übersetzung von "Ehebruch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ehebruch? | Adultery? |
Sein Verbrechen war Ehebruch. | His crime was adultery. |
Sie brachte Ehebruch und Mord. | She has brought adultery and murder. |
In vielen Religionen ist Ehebruch eine Sünde. | According to many religions, adultery is a crime. |
Ich begehe etwa alle zwei Minuten Ehebruch. | I commit adultery about every two minutes maybe. |
Vorsicht bei drei Frauen das heißt Ehebruch . | Three women together, be careful, it's adultery. |
Jahrhundert an wurde Ehebruch besonders intensiv im Theater thematisiert. | In the U.S. Military, adultery is a potential court martial offense. |
Iran, der Menschen wegen Ehebruch steinigt, hat etwas mißverstanden. | Iran, which stones people to death for adultery, has misunderstood. |
Ehebruch ist der Beischlaf eines Ehegatten mit einer dritten Person. | Adultery is against the governing law of the U.S. military. |
Als Strafe für Ehebruch war der Tod durch das Schwert vorgesehen. | Although does say that and that is what some of you were. |
Begehren und Pornografie, und Unzucht, Ehebruch, sind alles einfach ursprüngliche Instinkte. | lust and pornography, and fornication, adultery, are all just primal instincts. |
In keinem dieser Fälle wurden die am Ehebruch beteiligten Männer bestraft. | In none of these cases have any of the men involved in the adultery been punished. |
Lhr habt für den Ehebruch bezahlt, aber ihr habt auch getötet. | You've paid for your adultery, but you have also killed. |
Ehrenmorde an irakischen Frauen finden ihre Rechtfertigung in angeblicher Promiskuität und Ehebruch. | Honor killings of Iraqi women are justified by alleged promiscuity or adultery. |
Atreus erfuhr dann von Thyestes und Aëropes Ehebruch und dem geplanten Racheakt. | Atreus then learned of Thyestes' and Aerope's adultery and plotted revenge. |
Nach dem Gesetz der Scharia werden vergewaltigte Frauen wegen Ehebruch und Unzucht verfolgt. | Under sharia law, raped women are prosecuted for adultery or fornication. |
Solange die Sharia den Ehebruch nicht gleich behandeln kann, sollten keine Strafen verhängt werden. | Until Sharia can handle adultery fairly, no penalties should be imposed. |
Am anderen Ende des Spektrums sind Vergewaltigung, Ehebruch, frühe Mutterschaft und Abtreibung alltäglich geworden. | At the other end of the spectrum, rape, adultery, early child bearing, and abortion have become ordinary matters. |
Denn aus dem Herzen kommen arge Gedanken Mord, Ehebruch, Hurerei, Dieberei, falsch Zeugnis, Lästerung. | For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, sexual sins, thefts, false testimony, and blasphemies. |
und sprachen zu ihm Meister, dies Weib ist ergriffen auf frischer Tat im Ehebruch. | they told him, Teacher, we found this woman in adultery, in the very act. |
Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, als da sind Ehebruch, Hurerei, Unreinigkeit, Unzucht, | Now the works of the flesh are obvious, which are adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness, |
Denn aus dem Herzen kommen arge Gedanken Mord, Ehebruch, Hurerei, Dieberei, falsch Zeugnis, Lästerung. | For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies |
und sprachen zu ihm Meister, dies Weib ist ergriffen auf frischer Tat im Ehebruch. | They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act. |
Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, als da sind Ehebruch, Hurerei, Unreinigkeit, Unzucht, | Now the works of the flesh are manifest, which are these Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, |
Die wahre Geschichte von Bos Werdegang eine Geschichte von Ehebruch, Verrat und Korruption ist schockierend. | The real story of Bo s career one of infidelity, betrayal, and corruption is appalling. |
Die Ehe wurde 1997 in London aufgrund von Ehebruch mit einer nicht genannten Frau geschieden. | He has since been released and was subsequently seen in public with his wife. |
denn von innen, aus dem Herzen der Menschen, gehen heraus böse Gedanken Ehebruch, Hurerei, Mord, | For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts, |
denn von innen, aus dem Herzen der Menschen, gehen heraus böse Gedanken Ehebruch, Hurerei, Mord, | For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, |
Ehebruch in der Mittelschicht um die jüngste Jahrtausendwende ist die Konstante im Lebenswerk von John Updike. | Adultery is often seen as a breach of trust and of the commitment that had been made during the act of marriage. |
Kurz nach seiner Hochzeit wird ihm berichtet, dass seine Frau Ehebruch mit einem Priester begangen habe. | During his absence, his wife had committed adultery with a priest. |
Was ist das moderne Äquivalent für das Brandzeichen A , das im kolonialen Neuengland die Strafe für Ehebruch war? | What is the modern equivalent of branding with a scarlet A, which was the penalty for adultery in colonial New England? |
Und von dem Geschrei ihrer Hurerei ist das Land verunreinigt denn sie treibt Ehebruch mit Stein und Holz. | It happened through the lightness of her prostitution, that the land was polluted, and she committed adultery with stones and with stocks. |
Und von dem Geschrei ihrer Hurerei ist das Land verunreinigt denn sie treibt Ehebruch mit Stein und Holz. | And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks. |
Jesus sagte, wenn man eine Frau ansieht und sie begehrt, begehen Sie Ehebruch mit ihr in Ihrem Herzen. | Jesus said if you look at a woman and lust for her, you commit adultery with her in your heart. |
Der Ehebruch ist eine Neugierde nach dem Liebesgenusse eines andern ... Hört nur! wie sich der Lärm da unten verdoppelt! | Adultery is a prying into the pleasures of others Ohé! the noise yonder is redoubling! |
Wenn ein Vater seine noch im Haus wohnende Tochter beim Ehebruch ertappte, konnte er sie und den Ehebrecher straflos töten. | Yet, because of the wrong done to the husband only, the Athenian lawgiver Solon allowed any man to kill an adulterer whom he had taken in the act. |
Aber die Schriftgelehrten und Pharisäer brachten ein Weib zu ihm, im Ehebruch ergriffen, und stellten sie in die Mitte dar | The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery. Having set her in the midst, |
Aber die Schriftgelehrten und Pharisäer brachten ein Weib zu ihm, im Ehebruch ergriffen, und stellten sie in die Mitte dar | And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery and when they had set her in the midst, |
Er konnte sich nicht selbst von seinen persönlichen Problemen und seinen persönlichen Übeln befreien, zu denen auch Mord und Ehebruch gehörten. | He couldn't free himself from personal problems and personal evils that included murder and adultery. |
Aber Alexei Alexandrowitsch schwieg, und daher fuhr der Rechtsanwalt fort Das Gewöhnlichste, Einfachste und Vernünftigste ist nach meinem Urteile Ehebruch auf Grund beiderseitiger Übereinkunft. | But Karenin remained silent, and so he began again 'The most usual, simple, and reasonable way I consider to be adultery by mutual consent. |
Scheidung und Witwenstand In der römischen Frühzeit konnten Männer sich nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen scheiden lassen, wie beispielsweise Ehebruch oder Unfruchtbarkeit der Frau. | If the married couple could not claim under any of these conditions, then they were normally capable of taking only one tenth of the estate of the other. |
Leviticus 18 und 20 verbieten auch Ehebruch, Inzest und Sodomie, welche alle weiterhin als sündhaft gelten und so sollte das mit Homosexualität auch sein. | But this overlooks the severity of all of the other punishments in the Old Law. Given the threats posed to the |
Sicher, ich vermute, es ist so, ja. Wenn du eine Frau ansiehst und nach ihr begehrst, begehst du Ehebruch mit ihr in deinem Herzen. | Sure, I guess it is, yeah. |
Was ist das moderne Äquivalent für das Brandzeichen A , das im kolonialen Neuengland die Strafe für Ehebruch war? Vielleicht wissen die Kreditrating Agenturen die Antwort. | What is the modern equivalent of branding with a scarlet A, which was the penalty for adultery in colonial New England? |
Sie beweisen die Schuld der Angeklag ten am Tode ihres königlichen Gemahls, ihren Ehebruch mit dem Mörder, Lord Bothwell, und ihre Verschwörung gegen die Krone Englands. | her adultery with the murderer Lord Bothwell and her conspiracy against the English crown |
Verwandte Suchanfragen : Ehebruch Begehen