Übersetzung von "EU Verträge" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Jede Reform der EU Verträge muss fair und ausgewogen erfolgen. | Any reform of European Union treaties must be fair and balanced. |
Der Kauf von Staatsanleihen wird durch die EU Verträge explizit zugelassen. | The purchase of government bonds is explicitly authorized by the EU Treaty. |
Diese Verträge garantieren allen EU Bürgerinnen und Bürgern EU weit die Freiheit der Niederlassung, der Dienstleistung und des Warenverkehrs. | These Treaties guarantee all EU citizens the freedom of establishment, the freedom to provide services and the freedom of movement of goods across the EU. |
Thorn. (F) Verträge sind Verträge. | Shallow drilling may be needed to obtain new rock samples. |
Für jede weitere Reform der EU Verträge ist eine Volksabstimmung in meinem Land erforderlich. | Any future reforms of the European Union treaties will require a referendum to be held in my country. |
4.1.2 Die Bürgerinnen und Bürger der EU fordern die Einhaltung der EU Verträge ein, in denen das Transparenzprinzip festgeschrieben ist. | 4.1.2 European citizens are calling for application of the EU's texts, which establish the principle of transparency. |
Viele Menschen verzweifeln im Labyrinth der momentan in Kraft befindlichen EU Verträge und ihrer Zusätze. | Many people despair of finding their way through the maze of current EU treaties and their numerous amendments. |
Herr Präsident, ich werde nur über die Aufnahme der Charta in die EU Verträge sprechen. | Mr President, I would just like to say a few words on the question of the incorporation of the Charter into the Treaties. |
Die Verträge müssen unbedingt vereinfacht und die Kompetenzen und Arbeitsaufgaben der EU eindeutiger festgelegt werden. | The treaties must be simplified. The EU' s tasks and powers must be more clearly defined. |
Als Juristin und als Europarechtlerin schaue ich dann doch oft noch in die EU Verträge. | As a lawyer specialising in European law I do still often consult the EU Treaties. |
Es gibt keine Verträge, keine schriftlichen Verträge. | There are no contracts, no written contracts. |
Verträge | Contracts |
Aufgrund des Vorrangs der EU Verträge gilt jedoch für Mitgliedstaaten, die für neue Mitgliedstaaten eine Übergangszeit anwenden, der Grundsatz der EU Präferenz. | As primary law prevails, for Member States which happen to apply a transitional period to new Member States, EU preference must however be applied. |
Anhand der existierenden EU Verträge, einschließlich des kürzlich ratifizierten Vertrags von Nizza, oder anhand einer Reihe von neuen Vorschlägen des EU Konvents? | On the existing EU Treaties including the recently ratified Treaty of Nice or on an array of new proposals from the EU Convention? |
Als Hüterin der Verträge wird sie ihr Hauptaugenmerk auf die schwerwiegendsten Verstöße gegen EU Recht richten. | As Guardian of the Treaties, the Commission will prioritise the most serious cases of non compliance with EU law. |
Das wird letztendlich anderen Firmen signalisieren, dass man sich keine Verträge mit EU Institutionen erschwindeln kann. | It will now at last send a signal to other companies that they cannot get away with defrauding the EU in contracts with its institutions. |
EU Verträge den Vertrag über die Europäische Union und den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union | EU Treaties mean the Treaty on European Union and the Treaty on the functioning of the European Union |
(KMU Verträge) | (SME contracts) |
18 Verträge | 18 contracts |
54 Verträge | 54 contracts |
Abgeschlossene Verträge | Concluded contracts |
Abgeschlossene Verträge | Contracts concluded |
Akzessorische Verträge | Ancillary contracts |
Annullierte Verträge | Cancelled contracts |
Verteilung Verträge | Subcommittees Subsidiarity Substitutes |
Gemischte Verträge | Duration of the concession |
Privatrechtliche Verträge | Private contract clause |
WICHTIGE VERTRÄGE | MATERIAL CONTRACTS |
Leasing Verträge | Leasing contracts |
Auch hätten multinationale EU Unternehmen, die natürliche Ressourcen nutzen, im Vergleich zu staatseigenen Nicht EU Unternehmen in Bezug auf die Offenlegungspflichten keine gleichen Wettbewerbsbedingungen, was sich negativ auf ihre Möglichkeiten auswirken kann, bestehende Verträge zu erfüllen und neue Verträge zu abzuschließen. | EU MNCs exploiting natural resources would also not be on a level playing field in terms of disclosure when compared with non EU state owned companies and this may affect their ability to complete existing contracts and win new ones. |
Verträge einhalten, Verträge aufsetzen, Beschaffungsverfahren verstehen, oder Zinseffekte und Aufwandsschätzungen. | like managing contracts, learning how to write contracts, understanding procurement processes, understanding the time value of money and cost estimation. |
Aus dem Blickwinkel des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung, auf den sich die EU Verträge stützen, ist dies ganz eindeutig. | This is quite clear from the anti discrimination perspective that underpins the EU treaties. |
1992 stimmte Dänemark, obwohl es Teil der EG und später der EU geworden ist, gegen die Maastrichter Verträge. | The history of Denmark dates back about 12,000 years, to the end of the last ice age, with the earliest evidence of human inhabitation. |
(135) Da es keine EU Rechtsvorschriften über solche Verträge gibt, können die Mitgliedstaaten im Rahmen ihres nationalen Vertragsrechts solche Verträge zwingend vorschreiben, sofern sie dabei nicht gegen EU Recht verstoßen und insbesondere nicht das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarkts und der gemeinsamen Marktorganisation beeinträchtigen. | (135) In the absence of EU legislation on formalised, written contracts, Member States may, within their own contract law systems, make the use of such contracts compulsory provided that in doing so EU law is respected and in particular that the proper functioning of the internal market and the common market organisation is respected. |
Im Bereich der Energie sucht es sich einzelne EU Mitgliedsstaaten aus und unterzeichnet mit diesen langfristige Verträge, die die Grundprinzipien der gemeinsamen Strategie der EU untergraben. | On energy, it is picking off individual EU member states and signing long term deals that undermine the core principles of the EU s common strategy. |
Als Hüterin der Verträge hat die Kommission Maßnahmen ergriffen, um die Achtung der EU Grundrechtecharta ( Charta ) sicherzustellen, einschließlich der Achtung der EU Bürgerrechte und des Rechtsstaatsprinzips. | As the guardian of the Treaties, the Commission intervened to ensure respect of the EU Charter of Fundamental Rights (the Charter ), including EU citizens' rights, and of the rule of law. |
Auftragsvergabe und Verträge | Public procurement and contracts |
Und gesamtdeutsche Verträge... | And all German contracts... were signed. |
(oo) schriftliche Verträge | (oo) Written agreements. |
Abgeschlos sene Verträge | Contracts |
Alle unterzeichneten Verträge | All contracts signed |
Anzahl abgeschlossener Verträge | N Contracts |
Artikel 20 (Verträge) | Article 20 (Contracts) |
1993 DIENEUEN VERTRÄGE | 1993 THE NEW TREATIES |
1993 DIENEUEN VERTRÄGE | 1993 THE NEW TREATIES ATIES |
Verwandte Suchanfragen : EU-Verträge - Verträge, - EU - Material Verträge - Verträge Handeln - Verträge Mit - Verhandeln Verträge - Europäische Verträge - Günstige Verträge - Menschenrecht Verträge - Verträge Abgeschlossen - Gas-Verträge - Flexible Verträge