Übersetzung von "Durchreise" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Durchreise - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Auf der Durchreise. | Just going past. |
Auf der Durchreise. | Passing through. |
Durchreise (Kategorie B) | Transit visa (Category B) |
Bin nur auf der Durchreise. | Just passin' through. |
Garantiert nur auf der Durchreise. | I'd say he was sort of in on a pass. |
Ich war auf der Durchreise. | Passin' through. |
Er ist auf der Durchreise. | He's just passin' through. |
Und die Erde lediglich eine Durchreise. | And life on Earth was just a stage. |
Ja, zu Besuch, auf der Durchreise. | I'm here, am I not? Yes. Visiting. |
Ich bin nur auf der Durchreise. | Just going past, I tell you. |
Wir sind nur auf der Durchreise. | Passin' through. |
Sag mal, bist du nur auf der Durchreise? | Say, Bill. You won't have to move on, will ya? |
Ein Mann namens George Loomis, auf der Durchreise. | A man called George Loomis, a transient. |
Wie wahr, wir sind alle nur auf der Durchreise... | We're all just passing through. |
Auf der Durchreise. Ich dachte, Sie hätten Paris nie verlassen. | I'm just passing through, but you, I thought you never left Paris. |
Eine Durchreise von Hunden, die das Auto nicht verlassen, ist erlaubt. | See also American Bulldog Registry References External links |
Als Soldat John Breen auf der Durchreise sind Sie Abenteuer, Romanze. | John Breen of the 2nd Kentucky passing through, you are adventure, romance. |
auf Durchreise durch andere Mitgliedstaaten, um die unter a genannten Rechte auszuüben | passage through other Member States in order to exercise the rights under point (a) |
Die Indianer versammeln sich westlich, um uns an der Durchreise zu hindern. | The Injuns are gathering to the westward to stop us from going through. |
Zagreb kündigt an, die Durchreise über Slowenien nach Norden ohne Hürden zu gewähren. | Zagreb has announced that they will allow passage over Slovenia towards the north without obstacles. |
b) die Bewegungsfreiheit und die sichere Durchreise aller am Dialogprozess Beteiligten zu gewährleisten | (b) To ensure free movement and safe passage of all those involved with the dialogue process |
Vielfach ignorieren Aufnahmeländer Personen, die sich auf der Durchreise in ein Drittland befinden. | Reception countries are happily turning a blind eye to the people passing through their countries on the way to third countries. |
Die Gültigkeitsdauer der im Anhang aufgeführten Dokumente muss die Dauer der Durchreise umfassen. | The period of validity of the documents listed in the Annex shall cover the duration of the transit. |
Allgemeine Änderung Im gesamten Text wurde der Verweis auf die Durchreise als Reisezweck gestrichen. | Horizontal change throughout the text the reference to transit as a travel purpose has been deleted. |
Aufenthalt in einem Drittland bzw. Durchreise durch ein Drittland während der Reise vom Ausreiseland ins Bestimmungsland. | Sojourn in or passage through a third country while travelling from a country of departure to the country of destination. |
Die neuen Mitgliedstaaten können Dokumente nur dann für die Zwecke der Durchreise als ihrem nationalen Visum gleichwertig anerkennen, wenn die Durchreise des Staatsangehörigen eines Drittlands durch das Hoheitsgebiet des oder der neuen Mitgliedstaaten nicht mehr als fünf Tage dauert. | New Member States may only recognise documents as equivalent to their national visas for the purpose of transit, if the duration of the transit by the third country national through the territory of the new Member State(s) does not exceed five days. |
Die Gültigkeitsdauer der in den Artikeln 2 und 3 genannten Dokumente muss die Dauer der Durchreise umfassen. | The period of validity of the documents referred to in Articles 2 and 3 shall cover the duration of the transit. |
Die Durchreise des Staatsangehörigen eines Drittlands durch das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten darf nicht mehr als fünf Tage dauern. | The duration of the transit of the third country national through the territory of the Member State(s) shall not exceed five days. |
Juni 1754 heiratete Klopstock Margareta (Meta) Moller, die er 1751 in Hamburg auf der Durchreise nach Kopenhagen kennengelernt hatte. | On his way to the Danish capital, Klopstock met in Hamburg the woman who in 1754 became his wife, Margareta (Meta) Möller, the Cidli of his odes. |
Umweltfreundlichere Lastkraftwagen, die so genannten Klassen EURO 3 und EURO 4, unterliegen deshalb nicht der Kontingentierung, sondern haben freie Durchreise. | Cleaner lorries, the so called EURO 3 and EURO 4, are therefore not subject to the quota system but have free passage. |
Daß die, die auf der Durchreise sind, begreifen, daß des einen Schicksal auf Gold, das des anderen auf Bronze geschrieben ist. | That those passing through might learn whose destiny is inscribed in gold and whose in bronze |
Mit dieser Initiative sollen die Vorschriften über die Visumerteilung an der Grenze an Seeleute auf der Durchreise aktualisiert, konkretisiert und vereinfacht werden. | This initiative is intended to update, clarify and streamline rules for granting visas to seamen in transit. |
Aus den Erfahrungen von EU Bürgern bei der Durchreise durch Serbien oder Belarus können wir lernen, welche Hindernisse wir für andere auftürmen. | We can find out what obstacles we are subjecting other people to by looking at the experiences of EU citizens travelling through Serbia or Belarus. |
Hier finden die Liebhaber von Antiquitäten ihr Glück, die Dichter, und die Liebenden auf der Durchreise, ganz nahe den Lastwagen und Zügen. | Arranged and offered for the benefit of peculiar, traveling poets and lovers here, on the brink of madness the life of the city, between trucks and trains. |
Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um den Personen die Einreise in ihr Hoheitsgebiet oder die Durchreise durch dieses zu verweigern, die | Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into, or transit through, their territories of the persons, who are responsible |
Hinter diesem Bericht, im Mittelpunkt dieser Abschiebungen, stehen Menschen auf der Durchreise, Männer und Frauen, die ein Recht auf Sicherheit und Respekt haben. | Underlying this text, at the heart of the expulsions there are people in transit, men and women who have a right to safety and respect. |
Durchbeförderung ist die Durchreise eines Drittstaatsangehörigen oder eines Staatenlosen durch das Hoheitsgebiet des ersuchten Staates auf dem Weg vom ersuchenden Staat ins Bestimmungsland. | Transit shall mean the passage of a third country national or a stateless person through the territory of the Requested State while travelling from the Requesting State to the country of destination |
Durchbeförderung ist die Durchreise eines Drittstaatsangehörigen oder eines Staatenlosen durch das Hoheitsgebiet des ersuchten Staates auf dem Weg vom ersuchenden Staat ins Bestimmungsland. | Article 2 |
Durchbeförderung ist die Durchreise eines Drittstaatsangehörigen oder eines Staatenlosen durch das Hoheitsgebiet des ersuchten Staates auf dem Weg vom ersuchenden Staat ins Bestimmungsland. | Transit shall mean the passage of a third country national or a stateless person through the territory of the Requested State while travelling from the Requesting State to the country of destination |
8. begrüßt den Erlass innerstaatlicher Rechtsvorschriften in einigen Staaten, die die Anwerbung, die Zusammenziehung, die Finanzierung, die Ausbildung und die Durchreise von Söldnern einschränken | Welcomes the adoption by some States of national legislation that restricts the recruitment, assembly, financing, training and transit of mercenaries |
7. begrüßt den Erlass innerstaatlicher Rechtsvorschriften in einigen Staaten, die die Anwerbung, die Zusammenziehung, die Finanzierung, die Ausbildung und die Durchreise von Söldnern einschränken | Welcomes the adoption by some States of national legislation that restricts the recruitment, assembly, financing, training and transit of mercenaries |
geeignete Hilfe einschließlich Informationen und Untersuchungen für internationale Reisende, die aus den betroffenen Gebieten kommen oder sich auf der Durchreise durch diese Gebiete befinden | measures, consistent throughout the European Union, to provide and acquire information and traceabilty of international travellers arriving or in transit from affected areas |
nach einem Aufenthalt im Hoheitsgebiet Armeniens oder einer Durchreise durch sein Hoheitsgebiet illegal und auf direktem Wege in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten eingereist sind. | illegally and directly entered the territory of the Member States after having stayed on, or transited through, the territory of Armenia. |
nach einem Aufenthalt im Hoheitsgebiet Aserbaidschans oder einer Durchreise durch sein Hoheitsgebiet illegal und auf direktem Wege in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten eingereist sind. | The readmission obligation in paragraph 1 shall not apply if |
Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um die Einreise in oder die Durchreise durch ihr Hoheitsgebiet der in Artikel 1 genannten Personen zu verhindern. | Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into, or transit through, their territories of the persons referred to in Article 1. |
Verwandte Suchanfragen : Auf Der Durchreise - Auf Der Durchreise Verzögert - Auf Der Durchreise Geschickt - Kontrollen Auf Der Durchreise - Auf Der Durchreise Von - Materialien Auf Der Durchreise - Informationen Auf Der Durchreise - Artikel Auf Der Durchreise - Ist Auf Der Durchreise - Auf Der Durchreise Sind - Tage Auf Der Durchreise - Produkte Auf Der Durchreise - Stillstand Auf Der Durchreise - Produkt Auf Der Durchreise