Übersetzung von "Chance zu tun" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Chance - Übersetzung : Chance zu tun - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Opportunity Stand Shot Chance Give

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hier gibt es die Chance, etwas zu tun.
So there's an opportunity to change that.
Ich gebe ihnen also eine Chance, dies zu tun.
So I'm going to give them a chance to do that.
Geben wir Tom die Chance, das Richtige zu tun!
Let's give Tom a chance to do the right thing.
Und jetzt haben wir eine Chance, dies zu tun.
This is our chance to do so.
Wir haben diese Woche die Chance, etwas dagegen zu tun.
We have an opportunity of doing something about that this week.
Wir sehen, dass zehn die Chance haben, dies zu tun.
We recognise that ten of them have the chance to do so.
Europa hat die Chance, einen Schritt in Richtung Leben und Menschlichkeit zu tun.
To limit speakingtime further is not within my power, but I would suggest, in view of the feeling in the House that we really must get on with our business, that nobody speaks for more than 3 minutes.
Das ist meine einzige Chance, eine Vergangenheit zu sammeln, und ich werde es tun.
This is my only chance to collect a past, and I'm going to do it.
Ergreifen wir diese Chance, und tun wir alles, um diese Möglichkeit voll zu nutzen.
We must seize this opportunity and we must give ourselves the means to take full advantage of this possibility.
Aber bis dahin werde ich etwas tun, um dir eine Chance zu geben, gesund zu werden.
But in the meantime, I'm going to do something to give you a chance to get well.
Hätte ich die Chance, würd ich das Gleiche tun.
I get chance I do same thing.
Dankeschön. dass du mir die Chance gegeben hast,alles in meiner Macht stehende zu tun.
Thank you. For giving me the chance to do everything I could
Wir sagen euch, dass ihre Kinder eine Chance haben selbst besser zu tun als ihr.
We tell them that your children will have a chance to do even better than you do.
Wenn du es nicht genau dann kaufst, gibt es keine zweite Chance es zu tun.
If you don't buy it at that very moment, then there's no second chance.
Und heute Wuerde ich euch sehr gern eine Chance geben, etwas zu tun und wirlich aktiv zu werden.
And today, I would love to give you a chance to actually do something, and truly get involved!
Die Kolleginnen und Kollegen haben die Chance, dies zu tun, und ich möchte ihnen empfehlen, sie zu nützen.
The third possibility would be to join the Group of 77, as Brazil once contemplated doing.
Ich werde mein Bestes tun, aber es besteht kaum eine Chance.
I'll do the best I can for him, but it's a poor chance. Heaven pity him.
Das ist unmoralisch, und damit ist vielleicht eine wichtige Chance vertan, einen Schritt zur Versöhnung zu tun.
That is immoral and an important chance to make a move towards reconciliation may have been wasted.
Mit dem Geld, das ich jetzt verdiene, habe ich die Chance, das zu tun, was ich möchte.
I'll have my chance to do the things I want The things you want.
Wenn ich nur die geringste Chance sähe, würde ich es natürlich tun.
If there was the slightest chance of this coming off, I'd do it.
Es war unser Bemühen, dem Rat die Chance zu geben, das, was er tun wollte und mühsam genug ausgehandelt hatte, im Rahmen der Gemeinschaftspolitik tun zu können.
The reorganization of working, Mr President, which has been called for since 1979, is proceeding at a snail's pace, as far as the reduction of working hours and a new form of work distribution are concerned.
Der Rat hat nächste Woche eine Chance zu zeigen, ob er überhaupt noch etwas für Europa zu tun fähig ist.
For this reason we must not let purely material considerations, however important they may be, stand in the way of our security.
Wäre es nicht eine riesige vertane historische Chance, das nicht zu tun, obwohl wir in der Lage waren?
I mean, wouldn't it be a huge historic missed opportunity not to do this, given that we can?
Keine Chance zu glänzen.
It has no chance to shine.
Gray kann auf seine Art dasselbe tun... weil das seine zweite Chance ist.
Gray, in his own way, can do the same thing because this is his second chance.
Ich muss jetzt etwas tun, so lange ich noch die Chance dazu habe.
I've gotta do something about it now, while I've still got a chance.
Auf grund der geringen Mittel etwa des Sozialfonds be steht aber kaum eine Chance, dies wirklich wirksam zu tun.
Quite apart from one's own views on this matter and apart from the question of guarantees, I should like to ask the fol lowing.
Wenn Fatah und Hamas bereit sind, alles Notwendige zu tun, um den Frieden zu erreichen, könnte dies wohl die beste Chance sein.
If Fatah and Hamas are willing to do what it takes to achieve peace, this may well be their best chance.
Leider vergeben sie eine Chance, die sich so nur einmal innerhalb von einer Generation bietet, viel mehr Gutes zu tun.
Unfortunately, they are missing a one in a generation opportunity to do much more good.
Warum bringen wir Sie nicht in so eine Situation und geben Ihnen die Chance, zu sehen, was Sie tun würden?
He said, Why don't we put you in a situation and give you a chance to see what you would do?
Keine Chance, uns zu verteidigen!
Not a chance to defend ourselves.
Sie haben schon genug damit zu tun, in Hongkong ihre eigenen Rechte geltend zu machen, und die Chance, dass ihnen das gelingt, scheint gering.
They have their hands full just standing up for their own rights in Hong Kong, and the chance that they will succeed appears to be slim.
Tom hat keine Chance zu gewinnen.
Tom doesn't have any chance of winning.
Tom hat keine Chance, zu genesen.
Tom has no chance of recovering.
Es gibt keine Chance zu entkommen.
There's no chance for you, Ann, no escape.
Wir haben die Chance, einen Schritt auf Gemeinschaftsbasis zu tun in der Tat einen Schritt, der ausschließlich auf Gemeinschaftsbasis getan werden kann.
We have a chance to take one step which can be done on a Community basis and can effectively only be done on a Community basis.
Jim und Shirley hatten ein gutes Lebensende, und indem ich ihre Geschichte mit Ihnen teile, hoffe ich unsere Chance zu erhöhen, das Gleiche zu tun.
Jim and Shirley had a good end of life, and by sharing their story with you, I hope to increase our chances of doing the same.
Nutzen Sie diese Chance, und nutzen Sie die Chance, Eurodac endlich Realität werden zu lassen!
Let us seize this opportunity and use this chance to at last make Eurodac a reality.
Wir sind Lichtjahre davon entfernt Menschen zu verbessern. Unser ziel ist es lediglich, dass wir eine Chance haben lange genug zu überleben um das möglicherweise zu tun.
We're a ways away from improving people our goal is just to make sure that we have a chance to survive long enough to maybe do that.
Doch mein Nachbar auf dem Land, der zwanzig Jahre alt ist, hat auch keine Chance keine Chance, die Universität zu besuchen, keine Chance, eine ordentliche Arbeit zu bekommen, noch nicht einmal die Chance, ein Stück Pizza im dortigen Dorf zu kaufen.
But my neighbor in the country, who is twenty years old, also has no chance no chance to go to university no chance of getting a decent job no chance of even buying a slice of pizza in the local village.
PRINCETON Krisen sind eine Chance zu lernen.
PRINCETON Crises are a chance to learn.
Sie gaben ihm eine Chance zu fliehen.
They gave him a chance to escape.
Tom hatte keine Chance, irgendetwas zu machen.
Tom didn't have a chance to do anything.
OK, 90 Chance das Elektron zu finden.
OK, 90 chance of finding the electron.
Die letzte Chance, um frei zu sein
The last chance to be free

 

Verwandte Suchanfragen : Zu Tun - Zu Tun - Haben Die Chance, Etwas Zu Tun - Chance Zu Lernen - Chance Zu Haben, - Chance Zu Wachsen - Chance Zu Entkommen - Chance Zu Gewinnen - Chance Zu Glänzen - Chance Zu Treffen - Chance Zu Kriegen - Chance Zu überleben - Chance Zu Werden - Chance Zu Beweisen,