Übersetzung von "Blieb gleichmäßig" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gleichmäßig - Übersetzung : Blieb gleichmäßig - Übersetzung : Gleichmäßig - Übersetzung : Gleichmäßig - Übersetzung : Blieb - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Wirksamkeit des Aprepitant Therapieschemas blieb über alle Zyklen hinweg gleichmäßig erhalten. | The efficacy of the aprepitant regimen was maintained during all cycles. |
Die Wirksamkeit des Aprepitant Therapieschemas blieb offensichtlich über alle Therapiezyklen hinweg gleichmäßig erhalten. | The efficacy of the aprepitant regimen was apparently maintained during all cycles. |
Sogar einigermaßen gleichmäßig. | You can point an umbrella just somehow, let's say, at the upper body of your model, and then everything will be lit from her face, down to her feet. |
Verteile den Sand gleichmäßig! | Spread the sand evenly. |
Es tut gleichmäßig weh | It hurts the same all over |
Der Schießkörper steigt gleichmäßig. | Vessel is steadily ascending. |
Das Unterhaar ist gleichmäßig grau. | The tail is short and furred. |
Jetzt atme langsam und gleichmäßig. | Now breath slowly and steadily. |
Langsam und gleichmäßig. Ganz sachte. | Slowly and steadily. |
Die Stadt ist schön gleichmäßig angeordnet. | The city is laid out with beautiful regularity. |
Dieser Rückgang war nicht gleichmäßig verteilt. | However, this decline has not been spread evenly. |
Nach Resuspension gleichmäßig milchig weiße Suspension. | After re suspension, milky white suspension. |
Es muss gleichmäßig milchig weiß sein. | It must have an evenly milky white appearance. |
Farblose, gleichmäßig klare bis durchscheinende Flüssigkeit. | Colourless, uniformly clear to translucent liquid. |
gleichmäßig weiß und trübe aussehen. eim | ed suspension. |
Das Wichtigste ist, gleichmäßig zu tanzen. | The main thing is to dance very smoothly. Uhhuh. |
Das Gewicht muss gleichmäßig verteilt sein. | Got to kind of keep her even all around. |
Dieser Anstieg erfolgte jedoch nicht gleichmäßig. | However, this increase followed an uneven trend. |
14 (eine Zufallsmessung pro Woche gleichmäßig verteilt über das Jahr oder 8 Wochen gleichmäßig verteilt über das Jahr ) | 14 (one measurement a week at random, evenly distributed over the year, or 8 weeks evenly distributed over the year) |
14 (eine Zufallsmessung pro Woche gleichmäßig verteilt über das Jahr oder 8 Wochen gleichmäßig verteilt über das Jahr) | 14 (one measurement a week at random, evenly distributed over the year, or 8 weeks evenly distributed over the year) |
Die Ätzwirkung dieses Mittels ist sehr gleichmäßig. | It is however very dangerous if it comes into contact with the body. |
Atmen Sie gleichmäßig durch den Strohhalm aus. | Now the patient breathes gently through the straw into the breath bag. |
Die Insulinsuspension muss gleichmäßig milchig weiß sein. | The appearance of the insulin should be checked the insulin suspension must have an evenly milky white appearance. |
Die Insulinsuspensionen müssen gleichmäßig milchig weiß sein. | Insulin suspensions must have an evenly milky white appearance. |
Das wird auch nicht immer gleichmäßig vorgenommen. | Solar energy projects do not seem to provoke the same objections as some other sources of energy. |
Er wird gleichmäßig, stetig und angenehm brennen. | He'll burn, Father, calmly, steadily, pleasantly. |
Dieser bescheidene Anstieg erfolgte jedoch nicht gleichmäßig. | However, this modest increase followed an uneven trend. |
Doch war dieses übermäßige Wachstum nicht gleichmäßig verteilt. | But this excess growth has not been evenly spread. |
Die Verteilung auf der Körperoberfläche ist relativ gleichmäßig. | The area of the brain that stimulates the release of these hormones is the hypothalamus. |
Im moralischen Menschen sind diese Faktoren gleichmäßig ausbalanciert. | In the moral man these factors are duly balanced. |
Die resuspendierte Flüssigkeit muss gleichmäßig milchig weiß aussehen. | The resuspended liquid must appear uniformly white and cloudy. |
Die Arbeitsbelastung pro Sprache muss gleichmäßig verteilt sein. | The workload for each language must be divided proportionally. |
Insgesamt sind die Niederschläge relativ gleichmäßig übers Jahr verteilt. | Rainfall is, however, rather evenly spread across the whole year. |
Ist die Stromdichte gleichmäßig über die Querschnittsfläche verteilt (z. | In semiconductors, the maximum current density is given by the manufacturer. |
Das matte Aussehen ist aber nicht gleichmäßig, sondern uneinheitlich. | A layer in the coating is composite but other parts of the coating are not. |
Verfügbaren Platz aller Elemente gleichmäßig mit automatischer Breite verteilen | Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic width |
82 bis die Flüssigkeit gleichmäßig weiß und trübe ist. | Just before injecting this insulin, roll the vial between your hands until the liquid is uniformly white and cloudy. |
88 bis die Flüssigkeit gleichmäßig weiß und trübe ist. | Just before injecting this insulin, roll the vial between your hands until the liquid is uniformly white and cloudy. |
Nach Resuspension muss die Flüssigkeit gleichmäßig milchig weiß sein. | After resuspension, the fluid must have a uniformly milky appearance. |
Stavudin verteilt sich gleichmäßig zwischen roten Blutkörperchen und Plasma. | Stavudine distributes equally between red blood cells and plasma. |
Sie müssen kräftig und gleichmäßig drücken, nicht zu langsam. | Use a firm, smooth action not too slow. |
Die Leute treffen in Grüppchen ein, nicht gleichmäßig verteilt. | People will arrive in bunches, not spaced out evenly. |
und wir teilen das Geld gleichmäßig unter allen auf. | and we share your money equally amongst them. |
und wir teilen das Geld gleichmäßig unter allen auf. | and we share your money equally amongst them. |
Versucht es einfach schön und gleichmäßig wenn ihr könnt. | Just try and do it nice and evenly if you can. |
Verwandte Suchanfragen : Gleichmäßig Aufgeteilt - Gleichmäßig Verteilt, - Gleichmäßig Geteilt - Relativ Gleichmäßig - Gleichmäßig Verteilt - Kochen Gleichmäßig - Gleichmäßig Beleuchtet - Gleichmäßig Geformte - Sehr Gleichmäßig - Gleichmäßig Verteilt