Übersetzung von "Beweise dafür vorgelegt " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dafür - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Vorgelegt - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Vorgelegt - Übersetzung : Vorgelegt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Außerdem wurden keine überzeugenden Beweise dafür vorgelegt, dass die Republik Korea oder die Tschechische Republik geeigneter wären. | Moreover, no convincing evidence was provided showing that the Republic of Korea or the Czech Republic would be more suitable. |
Das Unternehmen hat keine Beweise dafür vorgelegt, dass die Regierung von Gujarat seinem Verlängerungsantrag nicht stattgegeben hat. | The company has not provided any evidence that the GOG refused this extension. |
Für dieses Argument wurden keine Beweise vorgelegt. | It should be noted that this argument was not supported by any evidence. |
Dafür haben sie Beweise. | That one they got proof on. |
Haben Sie irgendwelche Beweise dafür? | Do you have any, sort of, evidence of that? |
Welche Beweise gibt es dafür? | What evidence is there for this? |
Dafür legen wir Beweise vor. | That's what the three of us will prove in court. |
Dafür haben Sie keine Beweise. | You have no visual means of support. |
Zwischenzeitlich haben die portugiesischen Behörden die entsprechenden Beweise dafür vorgelegt, dass das Darlehen und die Steuerbegünstigungen noch nicht ausbezahlt wurden. | However, the Portuguese authorities provided evidence that neither the loan nor the tax incentive had yet been disbursed. |
Diese Beweise müssen eindeutig sein und offen vorgelegt werden. | This proof must be clear and public. |
Allerdings wurden keine Beweise zur Untermauerung dieser Behauptung vorgelegt. | However, no evidence was produced to substantiate this claim. |
Es wurden aber keine Beweise dafür vorgelegt, dass im vorliegenden Fall die wesentlichen Interessen Thailands im Sinne jenes Artikels berührt werden. | However, it was not substantiated that the case at hand affects the essential interests of Thailand, as stipulated by this provision. |
Allerdings gibt es dafür keine Beweise. | However, there is no proof of this. |
Was haben wir für Beweise dafür? | What kind of evidence do we have for that? |
Aber dafür gibt es keine Beweise. | But I've got no evidence for that. |
Aber wo sind die Beweise dafür? | But why don't we see any evidence of it? |
Und wir hatten keine Beweise dafür. | And we didn't have the evidence for that. |
Und dass er dafür Beweise hat? | He had indisputable proof she was a spy? |
Calloway, Sie haben dafür keine Beweise. | Calloway, you haven't shown me one shred of evidence. |
Zudem wurden keinerlei Beweise für die oben genannte Behauptung vorgelegt. | Moreover, this claim was not substantiated by any evidence. |
Daraus musste geschlossen werden, dass der ausführende Hersteller keine ausreichenden Beweise dafür vorgelegt hatte, dass er tatsächlich unter marktwirtschaftlichen Bedingungen tätig war. | Therefore, it had to be concluded that the exporting producer did not provide sufficient information that it was operating under market economy conditions. |
Außerdem hat die indische Regierung keine Beweise dafür vorgelegt, dass die allgemeine Verkaufssteuerbefreiung bei Ausfuhrverkäufen auch für die Erwerbssteuer auf Vorleistungen gilt. | In addition, the GOI has provided no evidence that the general sales tax exemption for export sales covers purchase tax liabilities on input materials as well. |
Beweise dafür sind in Westeuropa zu finden. | Evidence for this can be found in Western Europe. |
Allerdings haben wir dafür keine eindeutigen Beweise. | Reference was made earlier to satellite monitoring or some other form of checking system. |
Deshalb wurde der Schluss gezogen, dass der ausführende Hersteller keine ausreichenden Beweise dafür vorgelegt hatte, dass er tatsächlich unter marktwirtschaftlichen Bedingungen tätig war. | Therefore, it had to be concluded that the exporting producer did not provide sufficient information that it was operating under market economy conditions. |
Mit der Benachrichtigung werden auch Beweise für den angezeigten Verstoß vorgelegt. | That notification shall be accompanied by documentary evidence of the infringement. |
Mit der Benachrichtigung werden auch Beweise für den angezeigten Verstoß vorgelegt. | The signing of the inspection report by the master shall be without prejudice to the vessel owner's right of defence in respect of an infringement. |
Mit der Benachrichtigung werden auch Beweise für den angezeigten Verstoß vorgelegt. | This notification shall be accompanied by documentary evidence of the infringement. |
Mit der Benachrichtigung werden auch Beweise für den angezeigten Verstoß vorgelegt. | Côte d'Ivoire shall notify the Union within a maximum of 24 hours of any diversion of a Union vessel holding a licence. |
Werden keine entsprechenden Beweise vorgelegt, muss der MWB Antrag abgelehnt werden. | If no such evidence has been provided the claim for MET must be rejected. |
Da für diese Behauptung keinerlei Beweise vorgelegt wurden, ist sie zurückzuweisen. | Since this claim has not been supported by any evidence, it should be rejected. |
And vielleicht finden wir noch mehr Beweise dafür. | And let's see if we can build our case. |
Es gibt Beweise dafür, dass es so ist. | There's some evidence that they do. |
Dafür fehlen für einige Bereiche noch die Beweise. | We have still not obtained proofs of this in all areas. |
Dafür gibt es seit geraumer Zeit umfangreiche Beweise. | There has been extensive evidence for this over a considerable period of time. |
Es gibt keine Beweise dafür, dass dies geschehen ist. | No evidence exists that this happened. |
Allerdings wurden keine neuen Beweise vorgelegt, die eine Änderung der Entscheidung gerechtfertigt hätten. | However, no new evidence was provided which would justify any change in the decision. |
Ich lese die Zeitung und ich sehe Beweise dafür überall. | I read the newspaper and I see evidence of this everywhere. |
Wo sind die Beweise dafür, dass diese Produkte bedenklich sind? | Where is the evidence that they are unsafe? |
Damit machen Sie mich nicht fertig. Dafür brauchen Sie Beweise. | You can't stampede me by gossip or the ravings of Buck Winston. |
Ausgewählte Dokumente, die durch den Staatsanwalt als Beweise gegen die Zone9 Blogger vorgelegt wurden | Selected documents presented by the public prosecutor as evidence against the Zone9 bloggers |
Da keine Beweise für wettbewerbswidriges Verhalten vorgelegt wurden, bleibt die Behauptung unbegründet und unbewiesen. | As there was no evidence of any anti competitive behaviour, the allegation remains unfounded and unsubstantiated. |
Im Verlauf der Untersuchung wurden keine stichhaltigen Beweise vorgelegt, um diese Feststellungen zu widerlegen. | No substantiated evidence has been provided in this investigation as to disprove these findings. |
Es wurden weder Beweise für deren Aktivitäten vorgelegt noch irgendeine Erklärung abgegeben, warum gerade diese 27 ohne Beweise und ohne Verfahren zu verurteilen sind. | We have not been given any proof of the activities of these 27, not even the slightest explanation of why precisely these 27 should be judged without evidence and without trial. |
2014 wurden in einem Science Artikel Beweise für den interstellaren Ursprung von 7 Teilchen vorgelegt. | In the spring of 2014, the recovery of particles of interstellar dust from the Discovery program's Stardust mission was announced. |
Verwandte Suchanfragen : Beweise Dafür Vorgelegt, - Beweise Vorgelegt - Beweise Vorgelegt - Beweise Vorgelegt - Beweise Vorgelegt - Beweise Dafür, - Beweise Dafür - Vorliegenden Beweise Dafür, Dass