Übersetzung von "Beweis erbringen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Erbringen - Übersetzung : Beweis - Übersetzung : Beweis - Übersetzung : Beweis - Übersetzung : Beweis erbringen - Übersetzung : Beweis - Übersetzung : Beweis - Übersetzung : Beweis - Übersetzung : Beweis - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hier müssen wir noch den Beweis erbringen.
This, too, we have to demonstrate.
Ich allein kann diesen Beweis nicht erbringen.
I cannot prove this single handedly.
Tom konnte keinen Beweis zur Untermauerung seiner Aussage erbringen.
Tom couldn't produce any evidence to back his statement up.
Tom konnte keinen Beweis zur Untermauerung seiner Aussage erbringen.
Tom was unable to produce any evidence to support his statement.
b) den Beweis der Unzuverlässigkeit einer elektronischen Signatur zu erbringen.
(b) To adduce evidence of the non reliability of an electronic signature.
Bei Menschenrechtsuntersuchungen ist der Beweis der Absichtlichkeit extrem schwierig zu erbringen.
It is extremely difficult to prove a policy of intentionality when conducting human rights investigations.
Ich werde nur den Beweis erbringen, dass er mit ihr verheiratet war.
l shan't call her. I'll just produce evidence that Hammond was married to her.
Die Mitgliedstaaten haben den Beweis zu erbringen, dass dies so geschehen ist.
Member States will need to provide the evidence that this has been the case.
Hoffentlich versteht es die Europäische Union, einen konkreten Beweis ihres Erweiterungswillens zu erbringen.
I hope that the European Union will know how to give a tangible sign of its willingness to enlarge.
Ich muss als Wissenschaftler für die Behauptung, die ich aufstelle, den Beweis erbringen.
I'm working on a principle, which, if I'm correct, will be true for all time.
Wenn wir diesen Beweis nicht erbringen, so muss man um die endgültigen Finanzbeschlüsse fürchten.
If we do not provide this proof, then we should fear the ultimate financial decisions when they are made.
n 14 und n 7 Dirichlet konnte 1832 für den Fall formula_42 den Beweis erbringen.
Dirichlet's proof for n 14 was published in 1832, before Lamé's 1839 proof for n 7.
Viel mehr möchte ich die Einigungsbewegung fördern und den Beweis für die Notwendigkeit der Union erbringen.
My purpose is to encourage the unionist movement, by proving the need for the Union.
Quadratwurzel von x zu erbringen. Deshalb dachte ich daran an ein kurzes Video über den Beweis der Ableitung der
So I've been requested to do the proof of the derivative of the square root of x, so I thought I would do a quick video on the proof of the derivative of the square root of x.
Die Anklage wird den Beweis erbringen, daß die Absetzung des Kommandanten Queeg ungerechtfertigt und die Tat des Angeklagten Meuterei war.
The prosecution is prepared to prove That the removal of Lt. Commander Queeg was not justified. And consequently, constituted a mutiny.
Nun müssen wir, die europäischen Verantwortlichen, den Beweis dafür erbringen, daß Binnenmarkt und freier Warenverkehr durchaus mit der Lebensmittelsicherheit in Einklang zu bringen sind!
It is up to us, as responsible Europeans, to prove that the single market and the free movement of goods and food safety are not mutually exclusive.
Mit den Verfahren und mit anderen Maßnahmen können wir den Beweis erbringen, daß wir es mit den Kriterien und mit uns selbst ernst meinen.
Thanks to these procedures and other measures we can prove that we are taking the criteria and ourselves seriously.
Verwahrdienstleistungen erbringen
provide deposit services,
Verwahrdienstleistungen erbringen,
Foreign persons can supply insurance services only through participation in Bulgarian insurance companies with no limitation on equity participation, as well as directly, through a branch, with registered office in the Republic of Bulgaria.
Wir müssen daher mit Jugoslawien sprechen, denn erst auf dieser Ebene un serer Beziehungen können wir tatsächlich den Beweis unserer Freundschaft für dieses Land erbringen.
However, you cannot insist when we are debating a question of some importance that all the political groups in the Chamber should not have an opportunity to speak.
Damit aber erbringen Sie den augenfälligen Beweis, dass eben die Nation der einzige lebensfähige und vertrauenswürdige Rahmen ist, um Solidarität und sozialen Schutz zu gestalten.
You prove in the most striking manner, however, that the nation state is by far the only viable and reliable framework within which to organise solidarity and social protection.
Die Bemühungen nachträglich den Beweis zu erbringen, dass die Gegner des Irakkrieges Recht hatten und die Amerikaner und Briten nicht, sind ebenso kontraproduktiv wie die Forderungen nach einen ,,Beweis für Iraks Massenvernichtungswaffen und führen nur zu gegenseitigen Irritationen.
Similarly, rearguard efforts to prove that those who opposed war in Iraq were right and that the Americans and the Britons wrong, together with demands for proof'' that Iraq possessed weapons of mass destruction, are unconstructive and only cause mutual irritation.
Darüber hinaus braucht bei einem Rechtsstreit nicht mehr die Arbeitnehmerin den Beweis für die Diskriminierung zu erbringen, sondern der Arbeitgeber muß nachweisen, daß keine Diskriminierung vorliegt.
If I may be allowed, I shall explain a number of basic views. For many women the traditional pattern of the roles played by men and women has resulted in very painful situations, which do not comply with the most elementary form of social justice.
Eine starke, von Assad geführte Regierung, so die Logik dahinter, hätte den gegenteiligen Effekt ein Punkt, für den Russland nun in Syrien den Beweis zu erbringen versucht.
A strong Assad led government, the logic goes, would have the opposite effect a point that Russia is now trying to prove on the ground in Syria.
Alle scheinen darauf versessen, den Beweis zu erbringen, dass die Luft am Austragungsort ein entscheidender und belastender Faktor für eines der wichtigsten Sportereignisse der Welt sein wird.
Everyone seems keen to prove that the city s air will be a decisive and debilitating factor for one of the world s most high profile sporting events.
a) europäischen Mehrwert erbringen,
(a) represent European added value
Dienstleistungen des Einlagengeschäfts erbringen
provide deposit services,
Notare erbringen öffentliche Dienstleistungen.
PL Establishment subject to authorisation.
Angesichts der Unschuldsvermutung hätte er die Aufgabe, den Beweis für die Schuld der einer Straftat verdächtigten Person zu erbringen, wobei er alle Elemente zu deren Be und Entlastung berücksichtigt.
By virtue of the presumption of innocence, the prosecutor would have to prove that the accused is guilty, examining the evidence for and against.
Wir müssen den Beweis für die demokratische Legitimität des Parlamentes erbringen und glaubhaft machen, daß die Völker der Europäischen Gemeinschaft in diesem Parlament den wirksamsten Aus druck ihrer Hoffnungen finden.
I draw the attention of the Commission and this House to the reply yesterday of the President in Office of the Council, who said there was nothing in the Treaties or in the joint declarations of the institutions which said that our Rules of Procedure were illegal.
Angeregt durch die Aussagen von Sri Yukteswar wurden wissenschaftliche Thesen aufgestellt, die durch astronomische Untersuchungen den Beweis für einen direkten Zusammenhang zwischen kosmischen Ereignissen einerseits und den Yugas andererseits erbringen wollen.
Sri Yukteswar states ...the sun, with its planets and their moons, takes some star for its dual and revolves round it in about 24,000 years of our earth... .
Wir möchten der Kommission Gelegenheit geben, ihre Arbeitsweise zu verbessern und den Beweis zu erbringen, daß sie ihrer Aufgabe gewachsen ist, die sie von der früheren Kommission als Erbe übernommen hat.
We want to give the Commission the opportunity to improve the way it does things and show that it is able to do the job it inherited from the previous Commission.
Ich danke Ihnen, dass Sie mir Gelegenheit gegeben haben, festzustellen, dass diese Debatte auch den Beweis erbringen soll, dass diese große Herausforderung der Erweiterung mehr Chancen als Risiken in sich birgt.
I must also thank you for giving me this opportunity to say that this debate must also prove that in the great challenge of enlargement there are more opportunities than risks.
Beobachtbaren Beweis.
Observable evidence.
Der Beweis
I can prove it.
Der Beweis.
Proves it.
Beweis wofür?
Proves what?
Der Beweis.
Here's the proof.
Diese Felder erbringen eine gute Ernte.
These fields produce fine crops.
) die Buße für seine Sünden erbringen.
Indeed, You are over all things.
Diese Tiere erbringen eigentlich sportliche Hoechstleistungen.
But these are really high performance athletic animals.
Schutzrechte erbringen, oder auch von berufsmäßigen
UNION geographic origin of the goods and services.
Beweise erbringen oder hilfe für EsmeraIda?
My friend, you are a dreamer, a scribbler, a poet.
Sie müssen schnellstens einen Vertrauensbeweis erbringen.
But to calm his suspicions, we must show proof of complicity.
Natürliche Personen können keine Rückversicherungsdienstleistungen erbringen.
Life insurance and non life insurance (except marine, aviation and transport insurance) Unbound.

 

Verwandte Suchanfragen : Dienstleistungen Erbringen - Nachweis Erbringen - Beweis Beweis - Beweis Beweis - öffentliche Dienstleistungen Erbringen - Dienstleistungen Erbringen Für