Übersetzung von "Belastungen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Belastungen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Belastungen, | the practical operation of transit regimes. |
2.8 Belastungen. | 2.8 Burdens. |
2.8.1 Belastungen. | 2.8.1 Burdens. |
Administrative Belastungen | Administrative burdens |
grenzüberschreitenden Belastungen. | We are absolutely behind the Commission in its work in this respect. |
Belastungen insgesamt | Total charges |
Belastungen zu verlieren! | (Laughter) Oh! |
Sonstige außergewöhnliche Belastungen | Other exceptional loads |
Administrative Belastungen für KMU | Administrative burdens on SMEs |
Es entstehen unterschiedliche Belastungen. | The charges to be borne will vary. |
Das sind keine Belastungen. | These are not burdens. |
Durch Gleise verursachte Belastungen | Track induced loading |
Eher niedrige Belastungen sind typisch. | It tends to be porous and have low density. |
Abbau bürokratischer Belastungen für Selbständige. | Cut red tape, especially for self employed people. |
Durchfuhr Belastungen, Vorschriften und Förmlichkeiten | Transit Guarantees |
Unerträgliche psychische Belastungen drücken uns nieder. | Unbearable psychological pressures bear down on us. |
Heute nehmen ihre Belastungen laufend zu. | Why is the principle of financing by own resources so important? |
Wenn diese Belastungen erhebliche zyklische Beanspruchungen der Konstruktion zur Folge haben, sind diese Belastungen bei der Ermüdungsberechnung zu berücksichtigen. | If such loading generates significant cyclic stresses in the structure it shall be included in the fatigue assessment. |
Auch Elektrosmog ist eine Quelle von Belastungen. | Electromagnetic radiation is also a problem. |
Sie können keine weiteren Belastungen mehr verkraften. | This is what the current situation in fact requires. |
Die Belastungen für den Steuerzahler waren enorm. | The cost to the taxpayer has been truly enormous. |
Abschaffung der Zölle, Gebühren und sonstigen Belastungen | The provisions of this Chapter shall apply to trade in goods 1 between the Parties. |
Zahlungsaufschub für Zölle, Abgaben, Gebühren und Belastungen | deferred payment of duties, taxes, fees, and charges |
Übungsgeräte mit Systemen zum Einstellen unterschiedlicher Belastungen | Not for the correction of vision |
Übungsgeräte mit Systemen zum Einstellen unterschiedlicher Belastungen | For the correction of vision |
Übungsgeräte mit Systemen zum Einstellen unterschiedlicher Belastungen | Powder puffs and pads for the application of cosmetics or toilet preparations |
Übungsgeräte mit Systemen zum Einstellen unterschiedlicher Belastungen) | Tailors' dummies and similar articles automata and other animated displays used for shop window dressing |
Den Wirtschaftsteilnehmern dürfen dadurch keine übermäßigen Belastungen entstehen. | It shall not entail excessive burdens on economic operators. |
Diese Brillen sind auf hohe Belastungen, wie z. | Notes External links official site |
der Wirtschaft dürfen dadurch keine übermäßigen Belastungen entstehen . | it shall not entail excessive burdens on economic operators .' |
Dazu kommen andere finanzielle Belastungen auf lokaler Ebene. | This comes in addition to many other financial burdens exacted at the local level. |
Aber mit Atomangriffen sind auch schwere Belastungen verbunden. | But nuclear attack carries its own heavy burden. |
Schuldenbeladenen Staatsunternehmen werden somit die finanziellen Belastungen vereinfacht. | It also helps debt laden state companies ease their financial strains. |
(ii) unverhältnismäßig hohe Kosten und Belastungen zu verringern. | (ii) reduce disproportionate costs and burdens. |
Das ist auch mit beträchtlichen finanziellen Belastungen verbunden. | In fact, already there are various proposals concerning the use of this general reserve. |
eine Änderung der allgemeinen Belastungen ein schließlich der Steuerlasten, | Let me finally say this free choice of trade or job and the necessary education and training for that job are, in my opinion, essential conditions if the employment situation is to be improved. |
Überdies bewirkt das Verbot erhebliche Belastungen im Schlachtsektor. | Furthermore, the ban creates considerable stress in the slaughtering sector. |
Erhebliche aerodynamische Belastungen können aus folgenden Gründen auftreten | Significant aerodynamic load input may arise due to |
Verringerung des Ausgleichs für die Belastungen der CELF | Decline in the compensation for CELF's expenses |
Die Belastungen dürfen nicht zu bleibender Verformung führen. | Loads shall not cause any plastic deflection. |
Infolgedessen wurden dem Steuerzahler völlig inakzeptable langfristige Belastungen auferlegt. | As a consequence, a wholly unacceptable long term burden has been imposed on taxpayers. |
Es gibt viele weitere Belastungen, die ebenfalls selbstverschuldet sind. | Many other strains are also self inflicted. |
Meinungsverschiedenheiten und Belastungen verblassten im Vergleich zur sowjetischen Bedrohung. | Strains and stresses paled when compared to the Soviet threat. |
Die Witwe hatte einer Reihe von Belastungen zu bewältigen. | The widow had to get through a lot of hardships. |
3.6.2.1 Die Belastungen durch die Insolvenzsicherungspflicht müssen begrenzt werden. | 3.6.2.1 Charges incurred by making insolvency guarantee scheme compulsory must be limited. |
Verwandte Suchanfragen : Wirtschaftliche Belastungen - Psychische Belastungen - Höhere Belastungen - Versteckte Belastungen - Bau Belastungen - Andere Belastungen - Höhere Belastungen - Hohe Belastungen - Ausstehende Belastungen - Mechanische Belastungen - Belastungen Ausgesetzt - Belastungen Aus - Ortsspezifische Belastungen - Belastungen Ausgesetzt