Übersetzung von "Beibehaltung der Daten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Daten - Übersetzung : Beibehaltung - Übersetzung : Daten - Übersetzung : Daten - Übersetzung : Beibehaltung der Daten - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Data Dates Files Records Access

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sinnhafte Konvertierung Bei dieser Konvertierungsart werden Daten dem Sinne nach konvertiert, also unter Beibehaltung des als wesentlich betrachteten Inhaltes.
Lost and inexact data conversion The objective of data conversion is to maintain all of the data, and as much of the embedded information as possible.
Argumente für die Beibehaltung der Durchfuhrstatistik
The case for maintaining transit statistics
1.1 Unveränderte Beibehaltung
1.1 No policy change
2.1 Unveränderte Beibehaltung
2.1 No policy change
3.1 Unveränderte Beibehaltung
3.1 No policy change
4.1 Unveränderte Beibehaltung
4.1 No policy change
Wir wollen die Beibehaltung der Genfer Konvention.
We want the Geneva Convention retained.
4.8 Beibehaltung des Veterinärfonds
4.8 Maintaining the veterinary fund
Andere plädieren für die Beibehaltung der jetzigen Regelung.
Another group argues that the current regime should be maintained.
Beibehaltung der strengen Zoll und Versandverfahren für Tabaksendungen
To our knowledge the largest volume of tobacco products, that brought into illegal circulation are deriving from transit operations, where the goods have been wrongly declared.
Dies wird durch die Beibehaltung der Verbrauchsabgaben verhindert.
(b) 50 for the remaining measures.
Wir sind für die Beibehaltung der UNO Drogenkonvention.
We support the preservation of the UN Single Convention.
(1) Beibehaltung des gegenwärtigen Konzepts,
(1) continuing with the present approach,
(2) Beibehaltung des Status quo
(2) Maintaining status quo
1 Beibehaltung des Status quo
1 No policy change
1) Beibehaltung des Status quo
1) No change from status quo
A1 Beibehaltung des aktuellen Ansatzes
A1 Retain the current approach
Anhang 5 BEIBEHALTUNG VON KONTONUMMERN
Annex 5 PORTABILITY OF BANK ACCOUNT NUMBERS
Beibehaltung des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen
Continuation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees
Deshalb, Herr Präsident, beantrage ich die Beibehaltung der Tagesordnung.
I therefore ask for the agenda to remain unchanged, Mr President.
Qualitative Verbesserung der Verwaltungspraxis und Beibehaltung solider öffentlicher Finanzen.
Improve the quality of governance while maintaining sound public finances.
(1) die Beibehaltung des derzeitigen Konzepts,
(1) a no policy change scenario,
Durch Beibehaltung der rotierenden Ratspräsidentschaft wird die Gleichberechtigung der Mitgliedsstaaten bekräftigt.
They reaffirm member states' equality by defending the Council's rotating presidency.
1.13 Der EWSA befürwortet die Beibehaltung der Ausfuhrbeihilfeklausel in den Rahmen bestimmungen.
1.13 The Committee considers that the clause on export credits should be maintained within the Framework.
Der Änderungsantrag 4 würde die unveränderte Beibehaltung der monatlichen Zuschläge vorsehen.
Amendment No 4 seeks to leave the monthly increments unchanged.
Es spricht in der Tat vieles für die Beibehaltung der Sommerzeit.
Indeed, there are many very strong arguments in favour of having summer time.
Sie äußerten Vorbehalte hinsichtlich der Beibehaltung der Prioritäten nach künstlerischen Bereichen.
The operators expressed reservations concerning retaining priorities by artistic domain.
Ebenso problematisch ist Deutschlands Schwerpunkt auf der Beibehaltung eines Haushaltsüberschusses.
Equally problematic is Germany s focus on maintaining a fiscal surplus.
Also musste wieder Preisstabilität her, aber unter Beibehaltung der Ausgaben.
Price stability needed to be restored, but the spending had to be maintained.
Wie er alsdann mit Beibehaltung der Schlachtordnung sicher anzugreifen sei?
How should one best advance to meet him, keeping the ranks?
(1) Beibehaltung der für das Wirtschaftsjahr 1999 2000 geltenden Orientie rungspreise.
(1) The maintenance of the guide prices at their current levels for the 1999 2000 marketing year
All dies kann unter Beibehaltung der kulturellen Vielfalt verwirklicht werden.
All this can be realised in maintaining cultural diversity.
90. . . . und bis dahin die Beibehaltung der bestehenden einzelstaatlichen Organisationen
'90. . . . and that in the meantime the existing national organizations be maintained '
1) Beibehaltung des Status quo beziehungsweise Minimallösung
1) Status quo, or baseline scenario
Artikel 8 Absatz 3 Beibehaltung im Wählerverzeichnis
Article 8(3) staying on electoral roll
ob er die Beibehaltung dieser Maßnahme befürworte.
Paragraph 6 is adopted.
1. e) fordert die Beibehaltung des Richtpreises
Urges the retention of the guide price la.
Aufgrund des Systems der Bankleitzahlen ist eine Beibehaltung der Kontonummern nicht möglich.
This coding system does not allow portability.
5.2 Der Verzicht Beendigung des Verfassungsprozesses und Beibehaltung des Nizza Vertrags
5.2 Abandon the process discontinue the constitutional process and stop at the Nice Treaty
6.1 Der EWSA begrüßt die Beibehaltung des Öffentlichkeitswerbeverbotes für verschreibungs pflichtige Arzneimittel.
6.1 The EESC welcomes that the continued ban on advertising prescription only medicines to the public.
6.1 Der EWSA begrüßt die Beibehaltung des Öffentlichkeitswerbeverbotes für verschreibungs pflichtige Arzneimittel.
6.1 The EESC welcomes the continued ban on advertising prescription only medicines to the public.
Der Weg des geringsten Widerstands ist die Beibehaltung des Status quo.
The path of least resistance remains the maintenance of the status quo.
Wir legen großen Wert auf die Beibehaltung der Jährlichkeit des Haushalts.
What is new about our priorities for the creation of new jobs?
die Beibehaltung und Stärkung der in Teil V vorgesehenen institutionellen Vereinbarungen
maintaining and strengthening the institutional arrangements provided for in Part V and
Die Reduzierung der Fangflotte lässt sich mit der Beibehaltung der öffentlichen Zuschüsse vereinbaren.
Reducing the fleet is perfectly compatible with maintaining public aid.

 

Verwandte Suchanfragen : Beibehaltung Der Fähigkeiten - Beibehaltung Der Arbeitnehmer - Beibehaltung Der Eigenschaften - Beibehaltung Der Worte - Beibehaltung Der Tempo - Beibehaltung Der Staatlichen - Unter Beibehaltung - Unter Beibehaltung - Unter Beibehaltung - Unter Beibehaltung - Unter Beibehaltung - Daten Der - Daten Der