Übersetzung von "Art der Belastung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Belastung - Übersetzung : Belastung - Übersetzung : Belastung - Übersetzung : Belastung - Übersetzung : Belastung - Übersetzung : Art der Belastung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nur die Art der Umwelt belastung und der Schwerpunkt ist jeweils anders. | Increased gas consumption will lead to increased dependency on the USSR and the Middle |
Normalerweise ist die Belastung eine kombinierte Belastung. | And usually the exposure is a combined exposure. |
Angriffspunkt der seitlichen Belastung | Point of application of lateral load |
Anpassung der steuerlichen Belastung | Adapt taxation |
Belastung | Charge |
Und diese ganze Diskussion darüber, als ob dies so eine Art wirtschaftliche Belastung sei, ist mir schleierhaft. | And this whole discussion as if it's some sort of economic burden, is a mystery to me. |
Belastung und Entlastung der Bandscheiben, | (ii) static stress and stress relief for the back muscles |
Weitverbreitete Belastung | Widespread Exposure |
ABGABEN BELASTUNG | TAX BURDEN |
Administrative Belastung | Administrative burden |
Administrative Belastung | Administrative burdens |
Administrative Belastung. | Administrative burden. |
Aerodynamische Belastung | Aerodynamic loading |
VERRINGERUNG DER PSYCHISCHEN BELASTUNG VON BAULEITERN | STRESS REDUCTION FOR SITE MANAGERS |
68 der organischen Belastung entsprechen der Richtlinie. | 68 of the organic load is in compliance. |
Belastung und Beanspruchung | They also occur if conventional working aids are used. |
Belastung diplomatischer Beziehungen | embarrass the Parties or other institutions in commercial or policy negotiations with others |
Belastung von Stoßvorrichtungen | Buffing load |
Du zeigst unerschrockenen Mut und Haltung unter dieser Belastung, der schrecklichsten Belastung, die man sich vorstellen kann. | You exemplify undaunted courage and grace under pressure. The most terrible pressure one can imagine. |
Die Belastung eines Wagens in Grenzkonstruktionsbedingungen bei 150 der maximalen Belastung darf nicht zu bleibenden Verformungen führen. | Load of a wagon in boundary design condition at 150 of maximum load shall not cause plastic strain. |
Stresstest () bezeichnet einen Test, bei dem Reaktionen auf Stress wie erhöhte Beanspruchung und Belastung physischer oder psychischer Art gemessen werden. | Stress testing (sometimes called torture testing) is a form of deliberately intense or thorough testing used to determine the stability of a given system or entity. |
Das Seil ist unter der Belastung gerissen. | The rope broke under the strain. |
Jungtiere, eine enorme Belastung. | Juveniles a huge load. |
. .. ohne Belastung des Gemeinschaftshaushalts | '29 . . . without charge on the Community Budget ' |
Die Belastung des Staatsschatzes. | The drain on the treasury. |
205 Gemeinden entsprachen nicht der Richtlinie (63,6 der Belastung). | 205 agglomerations were not in conformity (63.6 of the load). |
Beschreibung der Lage unter Berücksichtigung der tatsächlichen Erfordernisse Belastung. | Describe the situation in relation to the actual needs caseload |
Das entspräche nahezu der Belastung von innerstädtischen Quartieren. | This has led to the weakening of the shores of Dubai. |
Unsere Belastung entspricht aber praktisch der von 1974. | President. I call Question No 49, by Mr Donnez |
Auch dies muß zu einer höheren Belastung der | President. I call the Communist and Allies Group. |
Darüber hinaus müssen diese Verpflichtungen wettbewerbsneutral gehandhabt werden und dürfen keine größere Belastung darstellen, als für die Art des von der Vertragspartei festgelegten Universaldiensts erforderlich ist. | The current state of allocated frequency bands shall be made publicly available, but detailed identification of frequencies allocated for specific government uses is not required. |
Darüber hinaus müssen diese Verpflichtungen wettbewerbsneutral gehandhabt werden und dürfen keine größere Belastung darstellen, als für die Art des von der Vertragspartei festgelegten Universaldienstes erforderlich ist. | The administration of such obligations shall also be neutral with respect to competition and be not more burdensome than necessary for the kind of universal service defined by the Party. |
Ausgewachsene Männchen, eine enorme Belastung. | Adult males a huge load. |
Man kann die Belastung sehen. | You can see what stress it must have. |
Und das war keine Belastung. | And that wasn't a burden. |
Humanversuch mit Belastung durch Ganzkörperschwingung. | Humait experiment with exposure to wholebody vibration. |
Madame Garosi ist eine Belastung. | Mrs. Garosi is dead weight. |
Belastung von Umwelt und Klima | Pressures on environment and climate |
Anpassung der Rechtsvorschriften zur Verringerung der Belastung für die Wirtschaftsbeteiligten | adapting legislation to reduce the burden on economic operators |
Die Land wirtschaft ist eine Belastung, und damit der Wettbewerb ehrlich und ernsthaft ist, muß diese Belastung von allen getragen werden. | But what benefits ? Direct benefits, and indirect, induced benefits. |
Dies führte allerdings zu einer starken Belastung der Stadtkasse. | However, this led to a heavy burden on the town s coffers. |
Bevölkerungswachstum Fleischverzehr Milchprodukte Energiekosten Bioenergieproduktion Belastung der natürlichen Ressourcen. | Population growth meat consumption dairy consumption energy costs bioenergy production stress on natural resources. |
Das war, wo ich unter der Belastung knacken begann. | This was where I began to crack under the strain. |
So beklagt Norwegen insbesondere die Belastung der arktischen Fischfanggebiete. | Indeed, Norway has complained particularly about the Arctic fishing grounds being affected. |
Gleichfalls müssen das Entwicklungsstadium und der Zeitpunkt der Belastung berücksichtigt werden. | Stage of development and timing of exposure must also be considered. |
Verwandte Suchanfragen : Art Der - Art Der - Grad Der Belastung - Belastung Der Umwelt - Höhe Der Belastung - Belastung Der Umwelt - Linderung Der Belastung - Belastung Der Grippe - Belastung Der Ressourcen