Übersetzung von "Antwort auf Anfrage" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Anfrage - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : Antwort - Übersetzung : Antwort - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : Antwort auf Anfrage - Übersetzung : Antwort - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich möchte eine Antwort auf meine Anfrage. | I want an answer to my question. |
Das ist meine Antwort auf die Anfrage. | That is my answer to the question. |
Die Antwort auf die Anfrage ist demnach Ja. | To that extent there is a considerable need for coordination. |
In ihrer Antwort auf die Anfrage H 0371 03 | In its answer to my Oral Question H 0371 03 |
Ich muss um eine Antwort auf diese Anfrage bitten. | I must request the answer to that question. |
In ihrer Antwort auf die Anfrage H 0234 02 | In its answer to Question H 0234 02 |
Ich bin gespannt auf die Antwort des Ratspräsidenten auf diese Anfrage. | I look forward to hearing what the President in Office of the Council will have to say in response to this question. |
In seiner Antwort auf die schriftliche Anfrage E 1695 02 | In his answer to Question E 1695 02 |
Seine Antwort auf meine Anfrage konnte mich jedoch leider nicht zufriedenstellen. | Unfortunately, in my case, he did not provide what I would call a satisfactory answer. |
Dies war eine gute Erklärung zur Antwort auf meine frühere Anfrage. | It was a fine clarification of the reply I received earlier. |
In seiner wohlerwogenen Antwort auf meine Mündliche Anfrage H 0950 01 | In his considered response to my oral question H 0950 01 |
Ich möchte dem Ratspräsidenten für seine positive Antwort auf meine Anfrage danken. | I should like to thank the President in Office for the positive reply to my question. |
Aussprache über aktuelle Themen Antwort des Rates auf die Anfrage Nr. 67 | It is with this end in view that we ask the Council to submit to us at the beginning of next year a progress report on the work of the conference. |
IV. Ergänzende Antwort auf die mündliche Anfrage H l 81 von Herrn Langes (') | Supplementary answer to Oral Question H l 81 by Mr Langes' |
Herr Präsident, ich begrüße die Antwort des Rates auf die ursprüngliche Anfrage. | Mr President, I welcome the Council's response to the original question. |
Angesichts der unbefriedigenden Antwort der Kommission auf meine Anfrage (H 0167 02 | In view of the Commission's unsatisfactory answer to my question H 0167 02 |
Ich möchte Frau Neyts Uyttebroeck für ihre ausführliche Antwort, eine sehr konkrete Antwort auf eine sehr konkrete Anfrage, danken. | I should like to thank Mrs Neyts for her full answer, a very concrete answer to a very concrete question. |
Cariglia. (I) Ich danke Herrn Vizepräsident Natali für die Antwort auf meine Anfrage. | Brunner shall certainly apply this method of including prominent people from economic life in the delegations on a later visit. |
Der nun wirklich äußerst dringlich gewordenen konkreten Antwort auf diese Anfrage darf nun | My assessment is that this process has now, to a large extent, been achieved we have stability, but at a low capacity utilization. |
Wie bereits in Punkt 2 der Antwort auf die schriftliche Anfrage Nr. 1447 80 dargelegt und in der Antwort auf die schriftliche Anfrage Nr. 126 81 (!) noch eingehender begründet, sieht sich die | The Commission has not delayed on the contrary, for more than two years it has had numerous contacts and exchanges of letters with the Member States concerned, to urge them to apply, on a reciprocal basis, the ECSC retraining agreements to frontier workers. |
Der Herr Abgeordnete wird auf die Antwort des Rates auf seine Anfrage Nr. H 505 verwiesen. | The honourable Member is referred to the answer given by the Council to his Question No H 505. |
Er will keine Hilfe, sagt er, sagte er als Antwort auf seine Frau Anfrage. | He don't want no help, he says, he said in answer to his wife's inquiry. |
Was die Lage in Cabinda angeht, so verweise ich Sie auf die Antwort auf die entsprechende Anfrage des Abgeordneten schriftliche Anfrage E 640 03. | As regards the situation in Cabinda, may I refer to the answer to the question from the Member, written question E 640 03 on this subject. |
Die erste Antwort betrifft die Anfrage von Herrn Cousté. | Mr Charalambopoulos. (GR) I will reply, why not ! |
1. Die Kommission verweist auf ihre Antwort auf die schriftliche Anfrage Nr. 574 80 von Herrn O'Connell ('). | The problem of the visa which European citizens require in order to travel to the United States is one which interests the Ten. |
In seiner Antwort auf meine schriftliche Anfrage Nr. 2C20 82 (4) vermeidet es der Rat, auf meine | So far we have not had to queue for food, and the food we buy has been good and cheap. |
Ich verweise Sie auf die Antwort auf Ihre mündliche Anfrage H 27 2001 vom 14. Februar 2001. | I would refer the honourable Member to the reply to his oral question H 27 2001 of 14 February 2001. |
die Antwort auf die Anfrage H 336 des Fragestellers weder unbefriedigend noch unvollständig gewesen ist. | Explanations of vote Mrs Le Roux (COM) Mr Sutra (S) Mr Kirk Mr Provan (ED) . . |
Vredeling. (NL) Gerne würde ich auf die Anfrage des Herrn Abgeordneten eine positive Antwort geben. | Miss Brookes. Like my colleagues I was disappointed at the answers given by Commissioner Vredeling. |
Wird der amtierende Präsident dem beipflichten, daß das in seiner Antwort auf die Anfrage Nr. | Mr de la Malène. (F) Mr President, this is not the time and place for me to get involved in a discussion about the pros and cons of France's possession of this new weapon. |
Ich danke Ihnen für Ihre ausführliche Antwort auf den ersten Teil meiner Anfrage, Frau Ratspräsidentin. | Thank you, President in Office, for your comprehensive reply to the first part of my question. |
Herr Rübig, auf jeden Fall werden Sie eine schriftliche Antwort unter Anfrage Nr. 52 erhalten. | Mr Rübig, in any event you will receive a reply in writing as Question No 52. |
Danke für die Antwort auf die Anfrage Nr. 7. Es ist eine anstrengende Sitzung gewesen. | Thank you for taking on the seventh question. It has been a tough session. |
Die Kommission bittet den Herrn Abgeordneten, auch die Antwort auf die schriftliche Anfrage von Herrn Balfe 1071 80 (2) und auf die mündliche Anfrage von Herrn Newton | Balfe's written question 1071 802 and Mr Newton Dunn's verbal question H 542 81.3 |
Ich bin der Meinung, daß die schriftliche Antwort auf die mündliche Anfrage recht kläglich ausgefallen ist. | We are perfectly prepared to put up with this, but of course it is our duty at the same time to avoid injury. |
In Bestätigung der Antwort auf die schriftliche Anfrage Nr. 1756 80 möchte ich folgen des ergänzen. | On that occasion all other groups roundly condemned the present situation, in which there is a heavy concentration of pollution in the Rhine. |
Ich hätte es begrüßt, von der Kommission eine Antwort auf die Anfrage Nr. 4 zu erhalten. | If so, what does it intend to do to remedy this problem? |
(') Siehe die unvollständige Antwort auf die Anfrage H 88 82, ausführlicher Sitzungsbericht vom 12. Mai 1982. | The respective powers of the Council and the European Parliament as regards the budget are defined by the Treaties. |
Nichts dergleichen war in der Antwort der Kommission auf die schriftliche Anfrage Nr. 1733 81 enthalten. | It considers, however, that such harmonization has to be considered in the overall context of a common fisheries policy. |
In Kenntnis der ergänzenden Antwort des Rates auf meine Anfrage H 811 82(2) und angesichts | Every threat to freedom is potentially destructive of basic values which we have adopted as our own. |
Die vorhergehende Antwort der Kommission auf die Anfrage P 3079 00 ist möglicherweise falsch interpretiert worden. | The previous answer which the Commission gave to question P 3079 00 may well have been interpreted incorrectly. |
In diesem Zusammenhang verweist der Rat auch auf die Antwort zur mündlichen Anfrage H 0897 2001. | In this same context, the Council would also cite the reply given to oral question H 0897 2001. |
Darüber hinaus enthielt meine Anfrage einige ganz konkrete Elemente, auf die allerdings keine Antwort gegeben wurde. | But apart from all that, there were one or two quite specific points in my question, to which I have not received a reply. |
Herr Kommissar! Für Ihre Antwort auf die erste Anfrage des Kollegen sowie auf die Zusatzfrage sei Ihnen Dank gesagt. | Commissioner, I would like to thank you for your response to the Member' s first question and the supplementary question. |
Wie bereits aus der Antwort auf die schriftliche Anfrage Nr. 126 79 hervorgeht, sind diese Gespräche vertraulich. | Amendment seeking to replace the entire text Mr Fergusson Amendment to the second indent .... |
Verwandte Suchanfragen : Anfrage-Antwort - Anfrage-Antwort - Antwort Anfrage - Antwort Auf Ihre Anfrage - Auf Anfrage Anfrage - Anfrage Auf Anfrage - Antwort Auf - Antwort Auf - Antwort Auf - Antwort Auf - Auf Antwort - Antwort Auf - Auf Anfrage - Auf Anfrage