Übersetzung von "Angesicht von Widrigkeiten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Angesicht von Widrigkeiten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Von Angesicht zu Angesicht?
Face to face?
Von Angesicht zu Angesicht
When he is facin' you
Von Angesicht zu Angesicht, so.
Face to face like this.
Keine Facebook von Angesicht zu Angesicht
Not on Facebook
Klimatische Widrigkeiten bremsten die Wirtschaft
The climatic adversity slowed down the economy
Frauen bekommen Vertrautheit durch Gespräche von Angesicht zu Angesicht.
Women get intimacy from face to face talking.
Kommunikation von Angesicht zu Angesicht hat sich in Millionen von Jahren verfeinert.
Face to face communication has been fine tuned by millions of years of evolution.
Die beiden Feinde standen sich von Angesicht zu Angesicht gegenüber.
The two enemies were face to face.
Allen Widrigkeiten zum Trotz triumphierte sie.
She triumphed against all odds.
Widrigkeiten gehören einfach zu unserem Leben.
It's part of our life.
Endlich. Von Angesicht zu Angesicht, Mann gegen Mann, Schwert gegen Schwert.
At last, face to face, man to man, sword to sword.
Wie ahmen wir nach, wie Vertrauen von Angesicht zu Angesicht aufgebaut wird?
How do we mimic the way trust is built face to face online?
Wir müssen lernen, Widrigkeiten anmutig zu begegnen.
We must learn to meet adversity gracefully.
Vielleicht können wir Widrigkeiten als Veränderung sehen.
Maybe we can see it as change.
Für diejenigen von ihnen, denen das nicht passiert es wird Widrigkeiten geben.
To those to whom it doesn't happen, there will be adversities.
Diese Geschäftigkeit findet allen Widrigkeiten zum Trotz statt.
All of this activity is taking place against the odds.
Allen Widrigkeiten zum Trotz erreichte er seinen Willen.
He got what he wanted against all odds.
Ganze Zeitalter sind vergangen, seit wir uns zuletzt von Angesicht zu Angesicht begegnet sind.
It's been ages since we last met.
Und er sollte es wissen, denn er stand Tigern bereits von Angesicht zu Angesicht gegenüber
And he should know he's had encounters with tigers
Er hat von Angesicht zu Angesicht mit euch aus dem Feuer auf dem Berge geredet.
Yahweh spoke with you face to face on the mountain out of the midst of the fire,
Er hat von Angesicht zu Angesicht mit euch aus dem Feuer auf dem Berge geredet.
The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
Nach einigen Widrigkeiten erfährt Ryo von diesem, dass sich Yuanda Zhu in Kowloon aufhält.
Ren also informs Ryo that Zhu Yuanda is hiding in Kowloon, making it Ryo's next point of destination.
Du stehst Angesicht zu Angesicht mit deinem eigenen Selbst.
You're face to face with your own self.
Angesichts der Widrigkeiten bleiben Familie und soziale Bindungen mächtige Faktoren.
Family and social bonds remain potent in the face of adversity.
Und ich neige dazu, Widrigkeiten als meinen Schatten zu sehen.
And I tend to think of it like my shadow.
Wartorn Straßen von Falludscha zu den Killing Fields von Vietnam eine legendäre Sniper Kampf Angesicht zu Angesicht mit einem tödlichen Feind.
Wartorn streets of Fallujah to the killing fields of Vietnam a legendary Sniper fight face to face with a deadly enemy.
und will euch bringen in die Wüste der Völker und daselbst mit euch rechten von Angesicht zu Angesicht.
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face.
und will euch bringen in die Wüste der Völker und daselbst mit euch rechten von Angesicht zu Angesicht.
And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.
Ich hatte schon oft das Vergnügen, diesen sanften Giganten unter Wasser von Angesicht zu Angesicht gegenüber zu stehen.
These are the gentle giants that I've had the pleasure of meeting face to face many times underwater.
Ich hatte dennoch einige Anmerkungen, die wir von Angesicht zu Angesicht erörtert haben, nicht nur von Kommissar zu Abgeordnetem, sondern auch von Wirtschaftswissenschaftler zu Wirtschaftswissenschaftler.
Nevertheless, I made certain observations which we have discussed in detail face to face, not only between Commissioner and MEP, but also between one economist and another.
Ich habe von Angesicht zu Angesicht mit dem reden können, was ich verehre mit einem kraftvollen, großmütigen, weitblickenden, eigenartigen Charakter.
I have talked, face to face, with what I reverence, with what I delight in, with an original, a vigorous, an expanded mind.
Und es stand hinfort kein Prophet in Israel auf wie Mose, den der HERR erkannt hätte von Angesicht zu Angesicht,
There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,
Und es stand hinfort kein Prophet in Israel auf wie Mose, den der HERR erkannt hätte von Angesicht zu Angesicht,
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,
Diese Art Durchhaltevermögen angesichts unvorstellbarer Widrigkeiten erfüllt mich mit der größten Hochachtung.
like Free the Slaves, and it's this sort of determination, in the face of unimaginable odds, that fills me with complete awe.
Möglicherweise ist genau das der Sinn von Widrigkeiten, eine Wahrnehmung des Ichs, ein Gefühl für unsere eigene Kraft.
Maybe that's what adversity gives us a sense of self, a sense of our own power.
und von Angesicht zu Angesicht sogar noch schlauer als Gruppen, die auf elektronischem Wege kommunizieren, denn 90 der Kommunikation ist nonverbal.
And face to face groups are much smarter than groups that communicate electronically, because 90 percent of our communication is non verbal.
Zwei in den Jahren 2000 und 2005 von Angesicht zu Angesicht durchgeführte Umfragen mit über 2.500 iranischen Erwachsenen belegen diesen Trend eindeutig.
Two face to face surveys of more than 2,500 Iranian adults, conducted in 2000 and 2005, clearly show the trend.
Aristoteles sagt, eine Tragödie ist der Moment, in dem der Held sich von Angesicht zu Angesicht mit seiner eigenen Identität konfrontiert sieht.
You know, Aristotle says a tragedy is that moment when the hero comes face to face with his true identity.
Manche Führer, wie Nelson Mandela, wachsen trotz aller Widrigkeiten an den historischen Gegebenheiten.
Some leaders, such as Nelson Mandela, rise to the historic occasion, against all odds.
Eine Musikerin aus Ost Afrika gewinnt trotz aller Widrigkeiten eine globale Fan Gemeinde
One East African Musician beats all odds for a global fan base Global Voices
Trotz dieser Widrigkeiten haben die Tharu jedoch ihre Kultur und Tradition nicht vergessen.
However, despite of all odds, they have not forgotten their culture and tradition.
Die Widrigkeiten der Wasserversorgung, mit denen Lenné zu kämpfen hatte, waren nun beseitigt.
Die Widrigkeiten der Wasserversorgung, mit denen Lenné zu kämpfen hatte, waren nun beseitigt.
Wir können Widrigkeiten eine neue Bedeutung geben, die über schwere Zeiten hinaus geht.
We can re imagine adversity as something more than just tough times.
Widrigkeiten stehen für eine Veränderung, an die wir uns noch nicht angepasst haben.
Adversity is just change that we haven't adapted ourselves to yet.
Was erklärt die Tatsache, dass, entgegen unserer Annahmen, einschließlich meiner, ein Großteil der Online Kommunikation, von technologisch vermittelter Kommunikation, ehrlicher ist als die von Angesicht zu Angesicht?
What explains the fact that despite our intuitions, mine included, a lot of online communication, technologically mediated communication, is more honest than face to face?

 

Verwandte Suchanfragen : Von Angesicht Zu Angesicht - Von Angesicht Zu Angesicht - Von Angesicht Zu Angesicht - Interaktionen Von Angesicht Zu Angesicht - Von Widrigkeiten Getestet - Im Angesicht - Im Angesicht - Angesicht Dieser - Kindheit Widrigkeiten - Risiko Widrigkeiten - Gesicht Widrigkeiten - Soziale Widrigkeiten - Überwindung Widrigkeiten - überwinden Widrigkeiten