Übersetzung von "Anfallen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Anfallen - Übersetzung : Anfallen - Übersetzung : Anfallen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
anfallen. | 0,3 million. |
Es können zusätzliche Gebühren anfallen. | Additional charges may incur. |
Bei Krankheiten, die im Ausland anfallen, | If a disease is contracted in a foreign land, |
Im Ergebnis würde also nur eine Margenausgleichszahlung anfallen . | As a result , there would only be one margin settlement . |
An wesentlichen neuen Verpflichtungen werden also folgende anfallen | The main new obligations will be |
Auch für die Sprachausbildung des Personals können erhebliche Kosten anfallen. | Costs related to language training for staff can also be substantial. |
Haben Sie gesagt, dass außer dem Internatspreis diverse Zulagen anfallen? | Do they know we must charge for other additional expenses? |
Fleischabschnitten, die beim Zerlegen und Zerschneiden anfallen (ausgenommen ganze Muskelstücke), | scrap cuttings and scrap trimmings (other than whole muscle cuttings) |
erhält EPL Beträge, die für seine Betriebskosten und Investitionsausgaben anfallen | EPL will be paid amounts attributable to its operating costs and capital expenditure |
Reinvestierte Gewinne werden in dem Berichtszeitraum erfasst , in dem sie anfallen . | Reinvested earnings are to be recorded in the period in which they are earned . |
(Beschreibung der Aufgaben, die im Zuge der Durchführung der Maßnahme anfallen | Description of tasks deriving from the action |
(c) der Verarbeitung von Nebenerzeugnissen dienen, die bei der Hauptverarbeitung anfallen | (c) for the processing of by products resulting from main processing activities |
3.1.1 Es werden unterschiedliche, für einige Organisationen jedoch erhebliche Befolgungskosten anfallen. | 3.1.1 Compliance costs will vary but will be significant for a number of organisations. |
Auf EU Ebene dürften nur mit der Überwachung verbundene Kosten anfallen. | At EU level, only monitoring costs should accrue. |
Auch im Laufe des Jahres 1998 werden weiter derartige Ausgaben anfallen. | Such expenditure will continue to be incurred throughout 1998. |
Reinvestierte Gewinne werden in dem Berichtszeitraum erfasst, in dem sie anfallen. | Reinvested earnings are to be recorded in the period in which they are earned. |
Dort erfüllen sie alle Aufgaben, die im Zusammenhang mit der Städtepartnerschaft anfallen. | The Douzelage is a town twinning association with one town from each of the member states of the European Union. |
Die genetischen Daten, die bei freiwilligen Untersuchungen anfallen, bedürfen eines besonderen Schutzes. | There is therefore a possibility that the retroviral vectors may have the potential to cause cancer '7 |
Mitunter bringt die Mediation keine Konfliktregelung, sodass die Kosten des Gerichtsverfahrens zusätzlich anfallen. | Confidentiality One of the hallmarks of mediation is that the process is strictly confidential. |
Das lässt sich zu den Kosten, die für Interventionsaufkäufe anfallen, sehr gut durchführen. | We can do this very easily for the costs associated with the intervention buy up. |
Die Ausschussmitglieder tragen alle außerordentlichen Kosten, die für die Tätigkeit des Ausschusses anfallen. | In the exercise of their functions, each Committee may, where appropriate, consult any other fisheries management, technical or scientific organisation with competence in the subject matter of such consultation and may seek expert advice as required on an ad hoc basis. |
ERFOLGSERMITTLUNG Aufwendungen und Erträge werden zu dem Zeitpunkt erfasst , zu dem sie wirtschaftlich anfallen . | Realised gains and losses arising from the sale of foreign exchange , gold and securities are taken to the Profit and Loss Account . |
ERFOLGSERMITTLUNG Aufwendungen und Erträge werden zu dem Zeitpunkt erfasst , zu dem sie wirtschaftlich anfallen . | Realised gains and losses arising from the sale of foreign exchange , gold and securities are taken to the profit and loss account . |
ERFOLGSERMITTLUNG Aufwendungen und Erträge werden zu dem Zeitpunkt erfasst , zu dem sie wirtschaftlich anfallen . | INCOME RECOGNITION Income and expenses are recognised in the period in which they are earned or incurred . |
Abfälle aus Systemen auf anderer als Cyanidbasis, die bei der Oberflächenbehandlung von Kunststoffen anfallen | Wastes from non cyanide based systems which arise from surface treatment of plastics |
Martin darf auch der Rücknahmepreis keinesfalls die Grenzkosten überschreiten, die bei zusätzlicher Ernte anfallen. | M. Martin and storage. Just to illustrate the point, one criterion used in the USA by growers developing new strains of tomatoes is that they should be able to withstand a collision impact equivalent to 25 km h. |
Das wird die Wettbewerbsfähigkeit verbessern und nicht über die Kosten hinausgehen, die sowieso anfallen. | It would increase competitiveness, and would be in keeping with the costs we have to incur in any case. |
AC 230 Halogenhaltige oder nichthalogenhaltige wasserfreie Destillationsrückstände, die bei der Wiedergewinnung von Lösungsmitteln anfallen | AC 230 Halogenated or unhalogenated non aqueous distillation residues arising from organic solvent recovery operations |
Jede Vertragspartei trägt die Kosten, die bei der Umsetzung dieses Abkommens für sie anfallen. | Costs |
Die Stilllegung und Abfallentsorgung sind Kosten, die in einer ordnungsgemäßen und verantwortungsvollen Kernenergiewirtschaft anfallen. | Decommissioning and waste management constitute costs which are necessary for a correct and responsible operation of the nuclear industry. |
Sofern überhaupt unterstellte Sozialbeiträge für Auszubildende anfallen, fallen diese in der Regel gering aus. | Imputed social contributions for apprentices, if any, are usually tiny. |
Dänemark ist nicht verpflichtet , zur Finanziemng operativer Ausgaben beizutragen , die als Folge solcher Magnahmen anfallen . | Denmark shall not be obliged to contribute to the financing of operational expenditure arising from such measures . PART I11 |
Je niedriger dort die Temperatur und je höher die Raumluftfeuchtigkeit, desto eher wird Kondenswasser anfallen. | In industry, energy has to be expended to raise, lower, or maintain the temperature of objects or process fluids. |
Darüber hinaus benötigen wir natürlich keine Höchstmengen für Produkte, bei denen keine Über schüsse anfallen. | But it must also be made clear today that a necessary precondition for the common market is that there should be a genuinely common form of financing, genuine financial solidarity. |
In diesem Fall sind sie gehalten, die wettbewerbsfähigsten Spediteure auszuwählen, damit möglichst niedrige Gestehungskosten anfallen. | In the latter case, they are obliged to choose the most competitive haulage Companies in order to keep the costs as low as possible. |
Hierbei ist Rt Ht die Zinsen , die für die Mindestreserveguthaben in der Mindestreserve Erfüllungsperiode t anfallen | Where Rt Ht remuneration to be paid on holdings of required reserves for the maintenance period t |
In der Eurozone, wo Steuern und Ausgaben auf nationaler Ebene anfallen, gibt es kein vergleichbares Verfahren. | There is no similar process in the eurozone, where taxes and spending occur at the national level. |
Werden also mehr Möbelstücke produziert, so werden mehr variable Kosten im Bezug auf die Gesamtproduktion anfallen. | Marginal Costs Marginal cost is the change in the aggregate costs due to change in the volume of output by one unit. |
Das Problem sich veränderender Vergleiche ist sogar noch schwieriger, wenn Entscheidungen über die Zeit hinweg anfallen. | The problem of shifting comparisons is even more difficult when these choices are arrayed over time. |
(25) Es ist wichtig, die Transparenz der Kosten sicherzustellen, die bei solchen Diensten oder Einrichtungen anfallen. | (18) It is important to ensure the transparency of the costs to which such services or facilities give rise. |
Für die Reise und Aufenthaltskosten, die bei Versammlungen anfallen, kommen die Mitglieder des Branchenbeirats selbst auf. | The travelling and subsistence expenses of Industry Advisory Panel members attending meetings shall be borne by themselves. |
geeignete Abfallentsorgungssysteme für die Abfälle vorhanden sind, die aufgrund der emissionsmindernden Technologien während des Versuchszeitraums anfallen, | there are proper waste management systems in place for any waste generated by the emission abatement technologies throughout the trial period, |
Es liegt auf der Hand, dass bis Juni, also bis nach den Wahlen, keine Ausgaben anfallen werden. | It is evident that there will be no spending before June of next year, that is until after the elections take place. |
Steht die Industrie in Konkurrenz, so dass keine zusätzlichen Renditen anfallen, gibt es auch wenig zu verhandeln. | In a competitive industry, where there are no excess rents, there is little to bargain about. |
Sie sind daher nicht in der Lage, stickstoffhaltige Abfallprodukte abzubauen, die nach dem Verzehr von Proteinen anfallen. | Patients with these rare disorders lack certain liver enzymes and are therefore not able to get rid of nitrogen waste, which builds up after eating protein. |
Verwandte Suchanfragen : Ansprüche Anfallen - Hat Anfallen - Verbindlichkeiten Anfallen - Gebühren Anfallen - Steuern Anfallen - Kosten Anfallen - Müssen Anfallen - Kosten Anfallen - Telefongebühren Anfallen - Kosten Anfallen - Steuer Anfallen - Bankgebühren Anfallen