Translation of "incurring" to German language:


  Dictionary English-German

Incurring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In incurring expenditure we are mindful of the need for caution.
anzuprangern wir nicht müde werden.
The requirement to make a profit before incurring a tax liability
Gewinn als Besteuerungsgrundlage
But instead they continued incurring debt for the state more and more.
Stattdessen verschuldeten diese Regierungen den Staat jedoch noch mehr.
So if someone reaches this ceiling by incurring damage ten times, his
Jenkins. (EN) Wir sind auf diese Frage in unserem
Countries with larger banking sectors are at risk of incurring significant fiscal liabilities.
Auf Länder mit größerem Bankensektor könnten erhebliche Finanzverbindlichkeiten zukommen.
Availability of land and the often seasonal production incurring storage are also difficulties to be faced.
Die Kommission ist damit einverstanden, die Entwicklung der photo vol taischen Energie stark zu fördern.
In October 1998 Sicilian farmers had undertaken the commitments in question, thus incurring expenditure and losing income.
Die sizilianischen Landwirte haben die fraglichen Verpflichtungen im Oktober 1998 übernommen, d. h., es sind ihnen Kosten entstanden und sie mussten Einkommenseinbußen hinnehmen.
A market economy investor would demand an appropriate remuneration in return for incurring a risk of this sort.
Um sich einem derartigen Risiko auszusetzen, würde ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber eine angemessene Vergütung verlangen.
Exceptionally, more schools from Belgium would be invited to ensure better promotion of the event without incurring additional costs.
Abweichend von dieser Regelung würden aber mehr belgische Schulen eingeladen, um eine bessere Werbung für die Veranstaltung sicherzu stellen, ohne dass zusätzliche Kosten entstehen.
This allows the companies to reach a common higher price level without incurring the cost of losing market share.
Auf diese Weise können die Unternehmen gemeinsam ein höheres Preisniveau erreichen, ohne Marktanteileinbußen zu riskieren.
All of Carsid s shareholders, whether they contribute equipment or fresh cash, are incurring the same risk under Belgian law.
Sämtliche Aktionäre von Carsid würden nach belgischem Recht das gleiche Risiko tragen, unabhängig davon, ob sie Anlagen oder Neugeld einbringen.
Similarly, banks have short term liabilities (deposits) and long term assets, which they cannot liquidate quickly without incurring great losses.
Auch Banken haben kurzfristige Verbindlichkeiten (Einlagen) und langfristige Aktivposten, die sie nur unter großen Verlusten zeitnah liquidieren können.
The economy is incurring the inflationary costs of the Bank s policy while missing out on the intended benefit of growth.
Die Wirtschaft muss die durch die Politik der Bank entstandenen Inflationskosten hinnehmen, während ihr gleichzeitig der beabsichtigte Vorteil des Wachstums entgeht.
He criticized France s attempts to appear as a modern crusader, incurring the wrath of Catholics in the United States in particular.
Er kritisierte Frankreichs Versuche, sich als moderner Kreuzritter zu geben, und zog sich dabei den Zorn von Katholiken insbesondere in den USA zu.
the requirement to make a profit before incurring any payroll and property tax liability would confer an advantage on unprofitable companies
die Forderung, dass Gewinne erzielt werden müssen, bevor Lohnsummensteuern und Gewerbegrundbenutzungssteuern anfallen, würde unprofitablen Unternehmen einen Vorteil gewähren
Analysis of the various criteria mentioned in paragraph 237 shows that France Télécom was incurring growing losses in 2001 and 2002.
Die Analyse der unter Erwägungsgrund 237 genannten Kriterien ergibt, dass FT in 2001 und 2002 mit zunehmenden Verlusten zu kämpfen hatte.
In practice , the ECB 's banknotes are put into circulation by the NCBs , thereby incurring matching liabilities vis à vis the ECB .
In der Praxis werden die Banknoten der EZB von den NZBen in Umlauf gebracht , die damit gegenläufige Verbindlichkeiten gegenüber der EZB eingehen .
Given that the US retains a significant military advantage over China, America could support such a partnership without incurring significant security risks.
Angesichts der Tatsache, dass die USA gegenüber China weiterhin über einen bedeutenden militärischen Vorteil verfügen, könnte Amerika eine derartige Partnerschaft unterstützen, ohne dabei erhebliche Sicherheitsrisiken einzugehen.
This can result in new documentation having to be prepared and new single guarantees obtained from the bank, both incurring additional costs.
Insgesamt leiten sie monatlich rund 250 derartiger Versandverfahren ein.
We are now incurring payment arrears while the EU has proven that it can make an effective contribution specifically in this field.
Jetzt summieren sich die Zahlungsrückstände, obgleich die Union gerade auf diesem Gebiet den Nachweis erbracht hat, einen wirksamen Beitrag leisten zu können.
Overall, it is noted that whilst the Community producers are incurring significant losses in the current market, so too are Norwegian producers.
Insgesamt ist anzumerken, dass derzeit nicht nur die Gemeinschaftshersteller, sondern auch die norwegischen Betriebe erhebliche Verluste auf dem Markt hinnehmen müssen.
The Federation of Cooperatives of Bavaria explained that the extreme monetary policy pursued by the ECG leads to all banks incurring significant costs .
Der Genossenschaftsverband Bayern erklärte Der extreme geldpolitische Kurs der EZB verursacht bei allen Banken erhebliche Kosten .
That's a hopeful message, but it's a message that's hopeful only if you understand it as incurring serious obligation for all of us.
Das ist eine hoffnungsvolle Botschaft, aber es ist eine Botschaft, die nur dann hoffnungsvoll ist, wenn man sie als selbstauferlegte, ernste Verpflichtung für uns alle versteht.
Now, when we already have all the wealth we need, we are right to wonder whether the costs of capitalism are worth incurring.
Nun, da wir beinahe schon über den Wohlstand verfügen, den wir brauchen, fragen wir uns zurecht, ob es sich lohnt, die Kosten des Kapitalismus auf uns zu nehmen.
(3) For the vast majority of vehicles, compliance of the mirrors with this piece of legislation can be checked without incurring high costs.
(3) Bei den allermeisten Fahrzeugen lässt sich die Übereinstimmung der Spiegel mit der hier vorgeschlagenen Richtlinie ohne hohen Kostenaufwand überprüfen.
All analysed policy options will result in Member States incurring compliance costs in terms of developing and or incorporating rules into national law.
Alle analysierten Optionen umfassen die Einhaltungskosten der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Ausarbeitung und oder Einbeziehung der Vorschriften in nationales Recht.
For the manufacturer , this substantial extension of his domestic market meant increasing sales without incurring the additional risk previously entailed in crossing payment borders .
Für den Hersteller bedeutete diese beträchtliche Ausdehnung seines inländischen Marktes eine steigende Zahl an Verkäufen , ohne zusätzlich das Risiko zu tragen , das zuvor mit den grenzüberschreitenden Zahlungen verbunden gewesen war .
When the Commission does not heed Par liament in the budgetary sphere, it runs the very great risk of incurring reactions on our part.
Im Ausschuß hatten wir darüber beraten, was als äußerste Frist anzusehen ist.
taking any action in relation to claiming the prize or other equivalent benefit is subject to the consumer paying money or incurring a cost.
die Möglichkeit des Verbrauchers, Handlungen in Bezug auf die Inanspruchnahme des Preises oder eines sonstigen Vorteils vorzunehmen, in Wirklichkeit von der Zahlung eines Betrags oder der Übernahme von Kosten durch den Verbraucher abhängig gemacht wird.
In its view, it was to be assumed that the Land of Hessen was incurring a substantial business risk with the silent partnership contribution.
Es sei zu vermuten, dass das Land Hessen ein erhebliches unternehmerisches Risiko mit der Stillen Einlage übernehme.
The state owned EDF, which normally exports power, ended up paying 10 times the price of domestic power, incurring a financial cost of 300 million.
Dabei entstanden dem Staatunternehmen, das normalerweise Strom exportiert, Kosten in Höhe von 300 Millionen Euro.
All healthy males of between 15 and 50 years of age were liable for Skjúts duty i.e., they could not refuse without incurring a fine.
Alle gesunden Männer im Alter von 15 bis 50 Jahren waren zur Leistung gemäß der Beförderungsregelung verpflichtet, d. h. sie konnten sich nicht verweigern, ohne eine Strafe zahlen zu müssen.
4.12.2 This, however, would require significant changes to be made to the rules and standards governing operating and IT procedures, incurring significant costs for operators.
4.12.2 Das würde jedoch tiefe Eingriffe in die Protokolle und Standards der operativen und Informa tikverfahren erforderlich machen, was sich in erheblichen Kosten für die Marktteilnehmer niederschlagen würde.
But at the same time we cannot endorse the justification for these measures, namely to create an additional 1254 posts without incurring any additional expenditure.
In diesem Zusammenhang können wir allerdings der Begründung für diese Maßnahmen nicht zustimmen, die in der Schaffung von 1254 zusätzlichen Stellen ohne weitere Kosten besteht.
As regards the equivalence of the risks incurred by Sogepa, the Belgian authorities consider that Sogepa is incurring a risk in line with its contribution.
Was die Gleichwertigkeit der von der Sogepa übernommenen Risiken betrifft, so sind die belgischen Behörden der Ansicht, dass sie ein Risiko gemäß ihrer Einlage übernimmt.
Financial Fair Play rules launched by UEFA in 2011 mean that PSG will eventually have to show that Neymar's transfer was funded without incurring huge losses.
Finanzielle Fair Play Regeln, die 2011 von der UEFA ins Leben gerufen wurden, bedeuten, dass PSG irgendwann nachweisen muss, dass der Transfer von Neymar ohne große Verluste finanziert wurde.
The collateral framework of the Eurosystem is designed to protect the Eurosystem against incurring losses in its monetary policy and payment systems operations ( see Box 7 ) .
Das Besicherungsmodell des Eurosystems ist darauf ausgelegt , das Eurosystem vor Verlusten aus seinen geldpolitischen Geschäften und Zahlungsverkehrstransaktionen zu schützen ( siehe Kasten 7 ) .
However, where prices were too low to cover variable costs they were forced to give up market share in order to avoid incurring even greater losses.
In Fällen, in denen die Preise zu niedrig waren, um variable Kosten zu decken, war der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gezwungen, Marktanteile aufzugeben, um nicht noch größere Verluste hinnehmen zu müssen.
Market risk Market risk is the risk of incurring a loss due to movements in interest rates ( interest rate risk ) and foreign exchange rates ( exchange rate risk ) .
Das Eurosystem geht Kreditrisiken im Zusammenhang mit geldpolitischen Geschäften und den Zahlungsverkehrsoperationen ein ( in erster Linie bei der Bereitstellung von Innertagesliquidität über TARGET ) die EZB ist vom Kreditrisiko im Rahmen von Transaktionen mit den Währungsreserven und Eigenmitteln betroffen .
One of the most daunting challenges for poor countries is the need to accumulate investment capital under conditions of low savings without incurring too much foreign debt.
Eine der erschreckendsten Herausforderungen für arme Länder ist die Notwendigkeit, unter Bedingungen, wo wenig gespart wird, Investitionskapital anzusammeln, ohne sich zu sehr im Ausland zu verschulden.
Establishment plan (General Secretariat) Estimates European Central Bank nominations statements European Council European Monetary Institute nominations statements Exclusion from the chamber from a committee Expenditure incurring settling
Fraktionsvorsitzende Fraktionswechsel Freiwerden Fristen Änderungsanträge Aussprache und Abstimmung Bericht Verlängerung für die dritte Lesung Verlängerung für die zweite Lesung Vermittlungsausschuß
ELIGIBLE ASSETS FOR MONETARY POLICY OPERATIONS With the aim of protecting the Eurosystem from incurring losses , all Eurosystem credit operations are required to be based on adequate collateral .
NOTENBANKFÄHIGE SICHERHEITEN Zum Schutz des Eurosystems vor potenziellen Verlusten müssen sämtliche Kreditgeschäfte des Eurosystems ausreichend besichert sein .
Technological breakthroughs have made it feasible to transport electricity via high voltage direct current (HVDC) over long distances without incurring great losses (only about 3 per 1,000 kilometers).
Der technologische Fortschritt ermöglicht den Transport des Stromes über Hochspannungs Gleichstromleitungen (HVDC) ohne große Übertragungsverluste (lediglich 3 pro 1.000 km) über große Entfernungen.
Even if true, evading the controls requires incurring additional costs to move funds in and out of a country which is precisely what the controls aim to achieve.
Selbst wenn das wahr sein sollte, entstehen beim Umgehen der Kontrollen zusätzliche Kosten, um Kapital in und aus einem Land zu verschieben und genau das sollen die Kontrollen ja erreichen.
A recent publication in the Lancet medical journal claims that the crisis is also incurring adverse health effects on the populace, while suicides and criminality are reportedly mounting.
In einem kürzlich in der medizinischen Fachzeitschrift The Lancet veröffentlichten Artikel wird behauptet, dass die Finanzkrise auch negative Auswirkungen auf die Gesundheit der griechischen Bevölkerung habe.

 

Related searches : Incurring Liability - Incurring Expenses - Costs Incurring - Incurring From - Incurring Expenditure - Incurring For - Incurring Penalties - Expenses Incurring - By Incurring - Incurring Fees - Incurring Debt - Incurring Obligation - Incurring Liabilities - Incurring Taxes