Übersetzung von "Akzeptierten Vorschlag" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Akzeptierten Vorschlag - Übersetzung : Vorschlag - Übersetzung : Vorschlag - Übersetzung : Vorschlag - Übersetzung : Vorschlag - Übersetzung : Vorschlag - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
mein Akzeptierten. | What is more, there are many Members down to speak. |
Sie akzeptierten meine Ansicht. | They accepted my point of view. |
Sie akzeptierten das Angebot. | They accepted the offer. |
Deshalb akzeptierten sie nicht. | This is why they did not accept. |
Die Briten akzeptierten den Wunsch. | ... |
Art der 2001 akzeptierten Abhilfemaßnahmen | Nature of remedies accepted in 2001 |
Manche akzeptierten das Geld, andere nicht. | Some accepted the money, others not. |
Am 26. Oktober 2001 hat die Kommission über einen geänderten Vorschlag entschieden, in den alle bei der Plenartagung akzeptierten Abänderungen aufgenommen wurden. | On 26 October 2001 the Commission decided on an amended proposal which included all those amendments accepted at the plenary. |
Am Ende akzeptierten die zwei Familien ihr Schicksal. | In the end the two families accepted their fate. |
Nach der akzeptierten Spanisch Safed, haben Sie vier Platten. | According to the Mekubalim and the Sfaradim in Safed, you make four plates. |
Ich habe den Glauben an die akzeptierten Werte verloren. | Somehow I've lost confidence in the accepted values. |
Die Synodalen akzeptierten im Wesentlichen die Prädestinationslehre von Johannes Calvin. | At the opening of the synod, Episcopius asked to speak. |
Ohne großes Getöse akzeptierten deutsche Arbeitnehmer längere Arbeitszeiten ohne Lohnausgleich. | Without fanfare, German workers accepted longer hours without increases in pay. |
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze akzeptierten alle Empfehlungen. | The Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations accepted all recommendations. |
Sie akzeptierten ausgelost zu werden und verschrieben sich der Aufgabe | And it worked as a mean of defence because people would see that he she committed, accepted to be drawn and tried hardl... |
Logik benutzen um Schlüsse zu ziehen, beruhend auf akzeptierten Aussagen. | Use logic to draw conclusions based on accepted statements. |
Alle von der Kommission akzeptierten Änderungsanträge wurden vom Rat gebilligt. | All amendments accepted by the Commission have been accepted by the Council. |
Es waren alles schlagende Argumente, Herr Präsident, die wir akzeptierten. | We are dealing with peoples in parts of the world where hunger is endemic, usually because of natural disasters which, although they are a regular occurrence, cannot be accurately forecast. |
Die Kommission arbeitet zur Zeit einen geänderten Vorschlag nach Maßgabe von Artikel 149 Absatz 2 des Vertrages aus, der die von ihr akzeptierten Änderungsvorschläge des Parlaments berücksichtigen wird. | The Commission will report to Parliament and the Council regularly on progress made and results obtained in its research programmes. |
Die Kommission wird dem Rat im September einen geänderten Vorschlag gemäß Artikel 149 Absatz 2 des Vertrages vorlegen, in dem die von ihr akzeptierten Änderungsvorschläge des Parlaments eingearbeitet sind. | In September the Commission will transmit to the Council an amended proposal, pursuant to the second paragraph of Article 149 of the Treaty, taking account of those of Parliament's amendments which it has accepted. |
Dadurch wird die Abwesenheit einer allgemein akzeptierten regionalen Friedensstruktur noch gefährlicher. | That makes the absence of a widely accepted regional structure of peace all the more dangerous. |
Als Gegenleistung akzeptierten die Briten den Grundsatz der Nichtdiskriminierung im Handel. | During the 1930s, the British created their own economic bloc to shut out U.S. goods. |
Versuche, die Symbole zu entschlüsseln, führten nicht zu allgemein akzeptierten Ergebnissen. | Although attempts have been made to interpret the symbols, there is no agreement as to what they might mean. |
Auf diese Weise konnten wir einen nahezu einhellig akzeptierten Bericht verfassen. | Finally, without any sycophancy whatsoever, I must thank the President of the European Investment Bank, and his colleagues, for the good will and indeed the warmth with which they undertook to discuss matters with me, to take on board and respond to criticisms, either convincing me of the legitimacy of their approach or accepting our comments and outlining with me appropriate solutions. |
in einer von der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaates akzeptierten Sprache und | in a language accepted by the competent authority in the home Member State and |
In der Presse war kürzlich zu lesen, dass in bestimmten Dokumenten der Europäischen Union von einem akzeptierten oder auch nicht akzeptierten zufälligen Anteil von 0,3 Tiermehl die Rede ist. | In the press recently we have been able to read that a number of European Union documents mentioned an 'accidental share of 0.3 of animal meal' , whether this was acceptable or not. |
Ein offensichtlicher Grund ist die Abwesenheit eines anerkannten und akzeptierten internationalen Schiedsrichters. | One obvious reason is the absence of a recognized and accepted international referee. |
Die von nichtdeterministischen LBAs akzeptierten Sprachen sind genau die kontextsensitiven Sprachen (vgl. | In 1963, Peter S. Landweber proved that the languages accepted by deterministic LBAs are context sensitive. |
Sie akzeptierten schlechte Bezahlung und hofften auf Aktienoptionen, die sie nie bekamen. | And they were willing to work very cheap for stock options that never came. |
Mit ihnen müssen wir zu einem auch von ihnen akzeptierten Verhandlungsergebnis kommen. | We do not know when and how an agreement with the Council of Ministers will be reached. |
Ein offensichtlicher Grund ist die Abwesenheit eines 160 anerkannten und akzeptierten internationalen Schiedsrichters. | One obvious reason is the absence of a recognized and accepted international referee. |
Schleiden war auch einer der ersten deutschen Botaniker, die Charles Darwins Evolutionstheorie akzeptierten. | Schleiden was one of the first German biologists to accept Charles Darwin's theory of evolution. |
Wenn die Dänen den Maastricht Vertrag nicht akzeptierten, würde ihre Entscheidung uneingeschränkt respektiert. | If the Danes did not want the Maastricht Treaty, their choice would be fully respected. |
Die klassischen Bereiche von Lenards Lehrbuch waren identisch mit der international akzeptierten Physik. | The term was taken from the title of a 4 volume physics textbook by Philipp Lenard in the 1930s. |
Einige besonders bedeutsame Empfehlungen akzeptierten die Mission und die Hauptabteilung Management allerdings nicht. | However, a number of critical recommendations were not accepted by the Mission and by the Department of Management. |
(a) die von den zuständigen Behörden zur Verwendung genehmigten Ansätze oder akzeptierten Übergangsregelungen | (a) the competent authority's permission of the approach or approved transition |
Die Wirkung des vom Amt akzeptierten Senioritätsanspruches erlischt in den folgenden vier Fällen | The seniority claim accepted by the Office will lose its effects in the following four situations tions |
Die akzeptierten Sondermaßnahmen werden von der Kommission im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. | The special measures which have been accepted shall be published by the Commission in the Official Journal of the European Union. |
Das neu ste Beispiel, das wir nennen können, ist der Vorschlag zur Heringsfischerei in der Nordsee, wo die Mit gliedsländer eine Ad hoc Lösung akzeptierten, damit speziell Holland seine Matjes Fischerei betreiben konnte. | The most recent example we might quote is the proposal on herring fishing in the North Sea whereby the Member States accepted an ad hoc solution giving the Netherlands special permission to carry out its matie herring fishing. |
Die Kommission wird einen geänderten Vorschlag für eine Richtlinie nach Maß gabe von Artikel 149 Absatz 2 ausarbeiten, in dem die von ihr im Verlauf der Plenartagung im Juli akzeptierten Änderungen berücksichtigt werden. | However, the Commission will keep Parliament's amendments in mind in its discussions with Council bodies concerning the regulation. |
( Lex Iulia ) bot das römische Bürgerrecht den verbündeten Staaten an, die die Vertragsbedingungen akzeptierten. | A law of 90 BC ( Lex Julia ) offered Roman citizenship to the federate states that accepted the terms. |
Wenn die Hühner das angebotene Futter akzeptierten, würden die Götter der Schlacht gewogen sein. | If the chickens accepted the offered grain, then the Roman gods would be favourable to the battle. |
Die Europäische Politische Zusammenarbeit richtet sich nach den hierfür geltenden, all gemein akzeptierten Prinzipien. | European Political Cooperation is conducted according to the agreed principles in force relating to the matter in question. |
Das Problem ist folgendes Wie sollen wir den von uns akzeptierten Kompromiß konkret umsetzen? | The problem is how in practical terms to implement the compromise which we accepted. |
Bedeutet das, Sie möchten, dass Hasch zu einem Teil des kulturell akzeptierten Drogengebrauchs wird? | Does this mean that you want culturally accepted drug use to extend to include cannabis? |
Verwandte Suchanfragen : Zwischen Akzeptierten - Am Weitesten Akzeptierten - Allgemein Akzeptierten Theorien - Vorschlag, - Vorschlag, - Erster Vorschlag - Vorschlag Datum - Neuer Vorschlag - Phd Vorschlag