Übersetzung von "Abwenden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ohne Schutzbrille bitte abwenden. | If you have no goggles, turn away. |
Wie lasset ihr euch abwenden? | So why do you turn away? |
Wie kann ich das abwenden? | How can I prevent this from happening? |
Wie lasset ihr euch abwenden? | So where are you reverting? |
Wie lassen sie sich abwenden? | Where are they being diverted? |
Wie lasset ihr euch abwenden? | Then how are you turned about? |
Wie lasset ihr euch abwenden? | Whither away then are ye drifting! |
Wie lasset ihr euch abwenden? | How then are you turned away? |
Wie lassen sie sich abwenden? | How are they turning away (from the truth, i.e. Islamic Monotheism to the falsehood of polytheism)? |
Wie lasset ihr euch abwenden? | How are you turned away? |
Wie lasset ihr euch abwenden? | How, then, are you being turned away? |
Wie lassen sie sich abwenden? | Whence are they, then, being turned astray? |
Wie lasset ihr euch abwenden? | How then are ye turned away! |
Wie lasset ihr euch abwenden? | Then where are you being led away? |
Wie lasset ihr euch abwenden? | Then how are you turned around (from faith)' |
Wie lasset ihr euch abwenden? | So how are you averted? |
Wie lasset ihr euch abwenden? | Then where are you turning? |
Wie lasset ihr euch abwenden? | How then can you turn away? |
Wie lasset ihr euch abwenden? | How then are ye turned away? |
Wie lassen sie sich abwenden? | How are they turned away (from Reality)? |
Kann man das nicht abwenden? | Can't something be done to stop this? |
Wohin also lasset ihr euch abwenden? | So where do you stray? |
Ich kann mich nicht einfach abwenden. | I can't just walk away. |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | There is no one to unveil it apart from God. |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | None except Allah can avert it. |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | apart from God none can disclose it. |
Wohin also lasset ihr euch abwenden? | Whither away then are ye deviating? |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | None, except Allah, can avert it. |
Wohin also lasset ihr euch abwenden? | Then how are you deluded away (from the truth)? |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it). |
Wohin also lasset ihr euch abwenden? | How are you so deluded? |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | None besides God can unveil it. |
Wohin also lasset ihr euch abwenden? | How are you, then, being misled? |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | and none but Allah can avert it. |
Wohin also lasset ihr euch abwenden? | How then, are ye misled! |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | None beside Allah can disclose it. |
Wohin also lasset ihr euch abwenden? | Then where do you stray? |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | There is none who may unveil it besides Allah. |
Wohin also lasset ihr euch abwenden? | How is it that you are so perverted' |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | none except Allah can disclose it. |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | Of it, from those besides Allah, there is no remover. |
Wohin also lasset ihr euch abwenden? | Where have you strayed? |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | No one besides God can rescue a soul from hardship. |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | There shall be none besides Allah to remove it. |
Keiner außer Allah kann sie abwenden. | None but God can avert it. |
Verwandte Suchanfragen : Abwenden Blick - Abwenden Risiko - A Abwenden - Mich Abwenden - Abwenden Gefahr