Übersetzung von "Abwürgen gegenwärtig" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gegenwärtig - Übersetzung : Abwürgen - Übersetzung : Abwürgen gegenwärtig - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Abwürgen
Kill
Programm abwürgen
Kill program
Programm abwürgen
Kill Program
Abwürgen des Motors
Engine stalling
Es kann die öffentliche Diskussion abwürgen.
It can stifle public debate.
Wenn derzeit ein Land zeigt, wie man die Transparenz abwürgen kann, so ist es doch Russland mit seinen Aktionen, die es gegenwärtig gegen die dortigen Medien führt.
If there is one country which is currently showing how to ruin disclosure, then it is surely Russia with the media campaigns which are taking place there at the moment.
Es gibt immer jemanden im Nebenzimmer, der mich abwürgen will.
There's always somebody in the next room to tell me to shut up.
So oder so wird ein Anstieg der langfristigen Zinssätze den Aufschwung wahrscheinlich abwürgen.
Either way, a rise in long term interest rates is liable to choke off the recovery.
Preisbegrenzungen, so wird behauptet, würde die Forschungs und Entwicklungsarbeit abwürgen und Innovationen verhindern.
Curtailing prices, they say, would choke off R D and stifle innovation.
Spekulationsblasen aufzustechen könnte tatsächlich unnötig das Wachstum abwürgen mit hohen Kosten für die Gesellschaft.
Bubble pricking may indeed choke off growth unnecessarily and at high social cost. But there is a counter argument.
Ein zu langsames Tempo wäre unglaubwürdig ein zu schnelles Tempo würde das Wachstum abwürgen.
Too slow will kill credibility, but too fast will kill growth.
Was an Bedarf übrigblieb, mußte die französische Regierung wieder abwürgen, aber sie behielt trotz dem Schulden.
The Community's slide can be gauged from the fact that our imports excepting exclusively technological goods have a higher technology content than our own exports.
Wenn monetarisierten Haushaltsdefiziten freier Lauf gelassen wird, wird die Steigerung der langfristigen Renditen das Wachstum abwürgen.
But if monetized fiscal deficits are allowed to run, the increase in long term yields will put a chokehold on growth.
gegenwärtig
current
Doch setzt man einen hohen Grad an Sicherheit durch, verschafft man den Terroristen einen Sieg beim Abwürgen demokratischer Freiheiten.
But creating a high security state hands terrorists a victory by choking democratic freedom.
Sei gegenwärtig damit.
Be present with it.
Du bist gegenwärtig .
You're present .
Herr Giolotti sagte einmal in Italien Wenn man irgend eine Initiative abwürgen will, so braucht man sie nur an einen Ausschuß zu überweisen.
In Italy Giolitti said 'If you want to thwart any initiative, refer the matter to committee.'
Mir wurde klar, dass diese Beamten einfach alle unbequemen Initiativen abwürgen und allein die Petitionen mit großer Leidenschaft unterstützen, die sie selber eingebracht haben.
I saw that these officials simply cut down any inconvenient initiatives and passionately support the ones they've proposed themselves.
Gegenwärtig regnet es häufig.
These days, it rains frequently.
wenn Sie gegenwärtig bluten
if you are currently bleeding
Ist seine Güte gegenwärtig
His love is mingled with every air.
Daran wird gegenwärtig gearbeitet.
You do not have to pursue the question.
Sie werden gegenwärtig in
It sets standards which are unattainable by
Gegenwärtig geschieht das Gegenteil.
Yet, what is happening now is the reverse.
Sollen die Amerikaner das besser erledigen, obwohl diesen schiitischen Führern ein langsames Abwürgen von al Sadr natürlich lieber wäre als ein direkter und blutiger Anschlag.
Better to let the Americans do it, though of course these Shi a leaders prefer a slow strangulation of al Sadr to a direct and bloody assault.
Im Gegensatz dazu argumentiert Labour, dass Ausgabenkürzungen die Erholung abwürgen würden dass nicht das Haushaltsdefizit, sondern das Loch in der Wirtschaft die meiste Aufmerksamkeit braucht.
Labour, by contrast, argues that immediate spending cuts would wreck the recovery that the hole in the economy, not the government budget deficit, is the problem needing most attention.
Dieser fehlt gegenwärtig in England.
European integration has never been just a matter of economic necessity.
Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt.
not currently executing completion function
Dies tut sie gegenwärtig nicht.
It is not doing so now.
Gegenwärtig interveniert Frankreich in Mali.
Now France has intervened in Mali.
Womit beschäftigst du dich gegenwärtig?
What are you into these days?
Womit beschäftigen Sie sich gegenwärtig?
What are you into these days?
Womit beschäftigt ihr euch gegenwärtig?
What are you into these days?
Gegenwärtig werden die Ergebnisse analysiert.
The results are currently being analyzed.
Wie geht es Tom gegenwärtig?
How is Tom these days?
Sie leben gegenwärtig in Kalifornien.
They currently live in California.
Aktualisiert das gegenwärtig aktive Dokument.
Reloads the current focused document.
Wird gegenwärtig nicht hergestellt. itte
Not currently manufactured. al
4.5.2 Gegenwärtig gilt folgende Definition
4.5.2 The present definitions are
5.5.2.2 Gegenwärtig gilt folgende Definition
5.5.2.2 The present definitions are
Folgende Probleme sind gegenwärtig aktuell
Current problems are as follows
Das Programm wird gegenwärtig durchgeführt.
This programme is now being executed.
Gegenwärtig bestehen enorme Unter schiede.
But I would like to see a quota, a small catch allowed within the limits of present growth.
Was besagt unserer Vertrag gegenwärtig?
What does this Treaty, as it stands, actually say?

 

Verwandte Suchanfragen : Ist Gegenwärtig - Gegenwärtig Anhängig - Wird Gegenwärtig - Gegenwärtig Anhängigen - Abwürgen Wachstum - Abwürgen Fortschritt - Abwürgen Winkel - Abwürgen Nachfrage - Gegenwärtig In Kraft - Gegenwärtig In Kraft - Verpflichten Sich Gegenwärtig - Gegenwärtig Geltende Fassung