Übersetzung von "Abtropfen lassen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Abtropfen lassen - Übersetzung : Lassen - Übersetzung :
Let

Lassen - Übersetzung : Lassen - Übersetzung : Abtropfen - Übersetzung : Abtropfen - Übersetzung : Abtropfen - Übersetzung : Lassen - Übersetzung : Abtropfen lassen - Übersetzung : Abtropfen lassen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Alone Leave Keep

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Nudeln im Sieb abtropfen lassen.
Drain the pasta into the colander.
Lassen Sie das Herz, abtropfen lassen, dann kann man jemandem sagen Klappe jeez.
Do not leave the heart, drain, then one can someone tell you shut up jeez.
Der Trainer gab dem Schlagmann das Zeichen, den Ball abtropfen zu lassen.
The manager sent the bunt sign to the batter.
Zwiebel Säcke beschweren beschweren, abtropfen lassen alles Gott Herr, gib mir Kraft, ich kann es nicht
'il talk about it and the fourth thing onion bags complain complain, drain everything to g d , Lord, give me strength, I can not
Währenddem ließ Pierrat Torterue die rothen, blutgetränkten Peitschenriemen auf den Boden abtropfen.
In the meanwhile, Pierrat Torterue allowed the thongs, red and gorged with blood, to drip upon the pavement.
Rauchentwicklung 2 6 und brennendes Abtropfen Abfallen 3 und Säuregehalt 4 8
Smoke production 2 6 and Flaming droplets particles 3 and Acidity 4 8
Rauchentwicklung 2 7 und brennendes Abtropfen Abfallen 3 und Säuregehalt 4 8
Smoke production 2 7 and Flaming droplets particles 3 and Acidity 4 8
Für FIPEC20 Szenarios 1 und 2 d0 kein brennendes Abtropfen Abfallen innerhalb von 1200s d1 kein brennendes Abtropfen Abfallen während mehr als 10 s innerhalb der 1200s d2 weder d0 noch d1.
For FIPEC20 Scenarios 1 and 2 d0 No flaming droplets particles within 1200 s d1 No flaming droplets particles persisting longer than 10 s within 1200 s d2 not d0 or d1.
Kommen mit einem Patent, das sein groß und klein Ich bin dafür, aber was wollen sie von uns? Im Jahr 2012 nehme ich eine Windel abspülen und abtropfen lassen?
Why don't they invent a patent so there won't be Small and Large, this im in favor of but what do they want from us? that in 2012 I'll take a diaper cloth and wash it? that i'll bleach it in the sun?
Los lassen..was soll ich los lassen?
Let go... let go of what?
lassen oder der Raum leer zu lassen.
Richard Wright
lassen.
So with all that in mind, ladies and gentlemen,
Nun, wollen's gut sein lassen, wollen's gut sein lassen!
'That will do, that will do!
Geschlossen lassen
Leave Closed
Offen lassen
Keep Open
Unverändert lassen
Leave unchanged
Unverändert lassen
Canadian
Fallen lassen?
Drop?
Vorheriges lassen
LeavePrevious
Heruntertröpfeln lassen
Glitter Down
Aktiviert lassen
Keep Enabled
Dich lassen!
Leave you?
Abkühlen lassen.
Allow to cool.
Abkühlen lassen.
Leave to cool.
Spielen lassen.
Let him play.
Liegen lassen.
Leave it there.
Fallen lassen?
Withdraw?
So lassen.
Leave it like that.
Fallen lassen?
The Fuller ?
Antraben lassen!
Move out in a column of twos, captain.
Was lassen.
Leave what?
Lassen Sie ihn doch, o bitte, lassen Sie ihn doch.
Let go of him, please just let go of him.
Also lassen Sie uns das tun. Lassen Sie uns nachdenken.
So let's do that. Let's think.
Lassen Sie mich durch! Aber lassen Sie mich doch durch!
Let me pass through!
Sie meinen, sie lassen ihn frei? Sie lassen ihn fliehen?
They're gonna turn him loose, Iet him escape?
Ich habe gute Augen, lassen Sie mich, lassen Sie mich.
Here. I've got good eyes, let me, let me.
Also lassen wir Shepherd laufen und lassen sie zu uns kommen.
So, we run Shepherd and let them come to us.
Lassen Sie uns sie und uns selber nicht im Dunkeln lassen.
Let us not keep them and ourselves in the dark.
Lassen Sie mich lassen Sie mich nennen es ein Akt der
So let me let me call it an act of terror... OBAMA
Aber lassen Sie mich lassen Sie mich nicht nur Stop gibt.
But let me let me not just stop there.
Juliet, Fenster, lassen Sie Tag und lassen Sie das Leben aus.
JULlET Then, window, let day in, and let life out.
Lassen Sie uns sagen, erstens, lassen Sie mich die Farben wechseln.
Let's say, the first one, let me switch colors.
Sie lassen sie zu Tode arbeiten ohne sie ausschlafen zu lassen.
They're working her to death without letting her sleep.
Arndt. Sie hatten abstimmen lassen und lassen jetzt das Ergebnis kontrollieren.
Mr Arndt. (DE) You put this amendment to the vote and you are now having the result checked.
Sie lassen uns in Ruhe, wenn wir sie in Ruhe lassen.
They won't bother us if we don't bother them.

 

Verwandte Suchanfragen : Gut Abtropfen Lassen - Brennende Abtropfen - Brennendes Abtropfen - Abtropfen Gelassen - überschüssiges Wasser Abtropfen