Translation of "dripping off" to German language:


  Dictionary English-German

Dripping - translation : Dripping off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Please turn off the tap. The dripping gets on my nerves.
Bitte schließen Sie den Wasserhahn! Das Tropfen des Wassers geht mir auf die Nerven.
(Dripping Water)
(Tropfendes Wasser)
Application by dripping
Auftropfen
The faucet is dripping.
Der Wasserhahn tropft.
The tap is dripping.
Der Wasserhahn tropft.
I'm dripping with sweat.
Mir tropft der Schweiß herunter.
Tom fixed the dripping tap.
Tom reparierte den tropfenden Wasserhahn.
I have a dripping tap.
Ich habe einen tropfenden Wasserhahn.
I can hear water dripping.
Ich höre es tropfen.
There's still some water dripping!
Etwas Wasser tröpfelt hier noch.
So there is sweat dripping off my head, because I have to carve Homer Simpson like that, in that position.
Also tropft Schweiß von meiner Stirn, denn ich muss Homer Simpson in Form schneiden, in diese Position.
Constant dripping wears away a stone.
Steter Tropfen höhlt den Stein.
You still see the beeswax dripping.
Man kann förmlich noch das Bienenwachs tropfen sehen.
Just that my nose is dripping.
Aber meine Nase ist am tropfen.
The tap in the kitchen is dripping.
Der Wasserhahn in der Küche tropft.
Oh, your coat's dripping all over everything.
Dein Mantel tropft alles voll.
Steamed clams dripping with melted butter, lobsters...
Gedämpfte Muscheln in Buttersoße.
Not a word. The water? Still dripping.
Das Wasser tropft noch.
His eyes were fixed on me, dripping hatred.
Seine hasserfüllten Augen richteten sich auf mich.
Have a listen if he's sleeping. water dripping
Hör mal, ob er schläft.
Sable coats, jewels just dripping from my fingers.
Zobelmäntel, an jedem Finger Juwelen.
You can hear the water dripping from the pipe.
Du kannst das Wasser aus der Leitung tropfen hören.
He arrives on the small hill, dripping with water.
Er kommt auf dem Hügel an, wassertriefend.
The rain was dripping through a leak in the roof.
Der Regen tropfte durch eine undichte Stelle im Dach.
I'm dripping sweat. Then make sure you take a shower!
Ich triefe. Mir läuft der Schweiß von der Stirn. Dann sieh zu, dass du unter die Dusche kommst!
That will protect the wax from dripping on the table.
Das hält den Wachs davon ab, auf den Tisch zu tropfen.
Hey, you, will you stop dripping all over my floor?
Hey! Sie da! Sie tropfen mir alles voll.
The boys survived by drinking clean water dripping into the cave.
Die Jungen überlebten, indem sie reines Wasser tranken, das in die Höhle tropfte.
He is close enough, I hear the water dripping from it.
Er ist nahe genug, ich höre das Wasser tropfte von ihm.
One step is enough to have sweat dripping down your chin
Ein Schritt reicht, gleich tropft Schweiß vom Kinn
As the purser so picturesquely put it, he's dripping with dough.
Ist er wirklich reich? Der Zahlmeister sagt, er stinkt vor Geld. Muss er wohl,
He was all dripping wet. There were two policemen holding him.
Quatschnass, 2 Polizisten hielten ihn.
You still see the beeswax dripping. When they dropped, they sealed it.
Man kann förmlich noch das Bienenwachs tropfen sehen. Sie haben es gerade versiegelt als sie sanken.
As we say in our language, he is literally 'dripping' with interests.
Heute scheint er genau dasselbe für seine Hartweizenerzeuger in Italien zu tun.
A coal plant is dirty, it's smelly, it's filthy, and it's dripping.
Ein Kohlekraftwerk ist schmutzig, es stinkt, es ist schmutzig, und es ist zu tropfen.
Operating theatres have raw sewage dripping in, and out of date equipment.
In die Operationssäle sickert das pure Abwasser hinein, und die Ausrüstungen sind veraltet.
Well, I'd like to help you, but I'm just dripping with offers.
Ich würde Ihnen ja gerne helfen, aber ich schwimme in Arbeit.
All of a sudden I noticed some water dripping from the ceiling.
Plötzlich sah ich, dass Wasser von der Decke lief.
'Well, I think it is ready now,' said Dolly, dripping syrup from the spoon.
Nun, jetzt, glaub ich, ist er fertig , sagte Dolly und ließ zur Probe den dicken Saft vom Löffel herunterlaufen.
He remembers a woman wrapping him, cold and dripping wet, in a warm blanket.
Er erinnert sich, dass eine Frau seinen Körper, der tropfnass und eiskalt war, mit einer warmen Decke umwickelte.
A foolish son is the calamity of his father. A wife's quarrels are a continual dripping.
Ein törichter Sohn ist seines Vaters Herzeleid, und ein zänkisches Weib ein stetiges Triefen.
Send him back a corpse, all right but don't send him back with his trousers dripping.
Schickt ihm lieber einen Leichnam als seine Leute ohne Hosen nach Hause.
Basically, this sandwich, like most of the food that we're eating today, is absolutely dripping in oil.
Im Grunde trieft dieses Sandwich geradezu von Öl, wie fast alles was wir heute essen.
His eyes shone as bright as stars, and his hair, although dripping with water, curled in beautiful ringlets.
Seine Augen leuchteten so hell wie die Sterne, und sein Haar, obschon es von Wasser troff, kräuselte sich zu schönen Locken.
Cézanne did it in his way, Obviously, Pollock did it his way By dripping downward in a horizontal plane.
Cézanne tat es auf seine Weise und Pollock eindeutig auch, indem er kopfüber auf eine Plane tropfte.

 

Related searches : Dripping Water - Dripping Wet - Dripping Pan - Dripping Edge - Dripping Time - Postnasal Dripping - Dripping Nose - Beef Dripping - Dripping With - Dripping Point - No Dripping - Water Dripping - Dripping Tap