Übersetzung von "Abschluss dieser Vereinbarung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vereinbarung - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Vereinbarung - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Vereinbarung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Erfolgreicher Abschluss der Vorbereitungsphase der Vereinbarung zur gegenseitigen | Chapter 4 InspectionsEMEA in the European system Priorities for inspections in 2003 To bring the preparatory phase of the mutual recognition |
a) durch Abschluss einer Vereinbarung zur Streitbeilegung durch die Parteien am Tag der Vereinbarung | (a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement |
Abschluss einer ehrgeizigen Vereinbarung im Rahmen der Doha Runde | Completion of an ambitious agreement in the framework of the Doha Round |
Der Anhang dieser Vereinbarung ist Bestandteil dieser Vereinbarung. | The Annex to this Arrangement shall constitute an integral part of this Arrangement. |
Die Anhänge dieser Vereinbarung sind Bestandteil dieser Vereinbarung. | The Annexes to this Arrangement shall constitute an integral part of this Arrangement. |
Die Anhänge dieser Vereinbarung sind Bestandteil dieser Vereinbarung. | Article 13 |
Das habe ich unmittelbar nach Abschluss der Vereinbarung am Montag gesehen. | I saw this on Monday, just after the agreement had been reached. |
A. Verwaltung dieser Vereinbarung | A. Executive management of this Memorandum |
Die Republik Kroatien hat der Kommission am 6. April 2006 den Abschluss aller für den Abschluss der mehrjährigen Finanzierungsvereinbarung erforderlichen internen Verfahren mitgeteilt dieser Tag ist das Datum des Inkrafttretens der Vereinbarung. | The Republic of Croatia notified the Commission of the completion of all the necessary internal procedures for its conclusion on 6 April 2006, what is the date of entry into force of the MAFA. |
Artikel 1 Gegenstand dieser Vereinbarung | Article 1 Purpose of this agreement |
Dieser Abschluss bringt dich nirgendwohin. | That degree is not going to take you anywhere. |
Herr Präsident! Meinen abschließenden Kommentar bezüglich der Vereinbarung zwischen Parlament und Rat möchte ich an die dänische Ratspräsidentschaft richten, die meines Erachtens besonders beharrlich und mit klar definierten Zielen auf den Abschluss dieser Vereinbarung hingearbeitet hat. | I want to direct my concluding comment concerning the agreement between Parliament and the Council to the Danish Presidency which, in my view, has worked in an extremely effective way and with the clearly defined objective of reaching an agreement. |
Die Kommission hofft, dass der Untergang der Kursk diese Verhandlungen voranbringen und vor allem die russischen Behörden in ihrem Streben nach Abschluss dieser Vereinbarung bestärken wird. | The Commission hopes that the Kursk accident will bring about real progress in these negotiations and, in particular, strengthen the resolve of the Russian authorities to conclude the agreement. |
Abschluss einer Vereinbarung mit der Europäischen Kommission über eine Kommunika tionsstrategie, deren Bedeutung und Aktualität er unterstreicht | The conclusion of an agreement with the Commission on a communication strategy, which was both important and topical. |
Nach Abschluss einer neuen Vereinbarung mit den Banken hat Frankreich Änderungen an den ursprünglichen Beihilfen vorgenommen. | Subsequently, France made changes to the initial aid measures after having concluded a new agreement with the banks. |
Anderenfalls stellt die Nichtanwendung der Bestimmungen dieser Vereinbarung einen Verstoß gegen die Vereinbarung dar. | THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG, |
Anderenfalls stellt die Nichtanwendung der Bestimmungen dieser Vereinbarung einen Verstoß gegen die Vereinbarung dar. | Otherwise, the failure to apply the provisions of this Agreement constitutes a breach of this Agreement. |
tung für die Umsetzung dieser Vereinbarung behalten . | Portuguese escudo . |
Vorbehalte zu dieser Vereinbarung sind nicht möglich. | THE KINGDOM OF SPAIN, |
Vorbehalte zu dieser Vereinbarung sind nicht möglich. | No reservations may be made to this Agreement. |
In dieser Vereinbarung wird insbesondere Folgendes festgelegt | The Memorandum of Understanding will in particular stipulate |
Diese Bestimmung steht dem Abschluss einer Vereinbarung mit mehreren Mitgliedern des Eurosystems durch den Kunden nicht entgegen | This provision does not prevent a customer from having an arrangement with several Eurosystem members |
Diese Bestimmung steht dem Abschluss einer Vereinbarung mit mehreren Mitgliedern des Eurosystems durch den Kunden nicht entgegen | This provision does not prevent a customer from having an arrangement with several Eurosystem members |
Sie notifizieren einander den Abschluss dieser Verfahren. | They shall notify each other of the completion of those procedures. |
Sie notifizieren einander den Abschluss dieser Verfahren. | This Arrangement shall enter into force on the first day of the first month following the day of the last notification referred to in paragraph 1. |
Sie notifizieren einander den Abschluss dieser Verfahren. | Entry into force |
Sie notifizieren einander den Abschluss dieser Verfahren. | The Secretary General of the Council of the European Union shall act as depositary of this Agreement. |
Die Kommission hält ihre Verpflichtungen zur Einhaltung dieser Vereinbarung ein, ja, sie übererfüllt diese Vereinbarung. | The Commission is complying, and in fact over achieving, in relation to what it has to do in order to carry out this agreement. |
Die Kommission setzt das Fürstentum Andorra davon in Kenntnis , dass die Gemeinschaft zum Abschluss einer Vereinbarung über Währungsangelegenheiten bereit ist , und bietet Verhandlungen über eine solche Vereinbarung an . | The Commission shall inform the Principality of Andorra of the Community 's readiness to conclude an agreement on monetary matters and it shall propose negotiations for such an agreement . |
Der Abschluss einer Vereinbarung über vereinfachte Grenzkontrollen für den Straßen und Schienenverkehr sowie eine Vereinbarung über die grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit dürften zum weiteren Ausbau der bilateralen Kontakte beitragen. | This should be further expanded by the conclusion of the agreement on simplified border checks on road and rail traffic and an agreement on cross border police cooperation. |
Die Kommission setzt das Fürstentum Andorra davon in Kenntnis, dass die Gemeinschaft zum Abschluss einer Vereinbarung über Währungsangelegenheiten bereit ist, und bietet Verhandlungen über eine solche Vereinbarung an. | The Commission shall inform the Principality of Andorra of the Community s readiness to conclude an agreement on monetary matters and it shall propose negotiations for such an agreement. |
Die Kommission ist mit dieser Vereinbarung ausgesprochen zufrieden. | The Commission finds the agreement to be extremely satisfactory. |
Der erste Entwurf wurde vor dieser Vereinbarung fertiggestellt. | It pre dates that agreement. |
Bei dieser technischen Vereinbarung ist sie zustande gekommen. | It has come about to achieve this technical agreement. |
Die Kommission will einen Teil dieser Vereinbarung kippen. | The Commission wants to revoke one of the components of this agreement. |
überwachen und überarbeiten das Funktionieren dieser Vereinbarung und | monitor and review the operation of this Understanding, and |
Für die Zwecke dieser Vereinbarung bezeichnet der Ausdruck | The Authorities recognise that practical arrangements concerning cross border cooperation and information exchange are essential for both crisis situations and day to day supervision. |
Für die Zwecke dieser Vereinbarung bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Agreement, the following definitions apply |
Die Teilnehmer an der Konferenz unterstrichen, dass der Abschluss dieser MNEPR Vereinbarung eine notwendige Voraussetzung dafür ist, dass Projekte im nuklearen Bereich im Rahmen der NDEP durchgeführt werden können. | Participants in the conference emphasised that the conclusion of this MNEPR agreement is a necessary precondition for projects within the nuclear sphere entering into operation within the framework of the NDEP. |
Anhang 1 dieser Vereinbarung kann durch einen Beschluss des mit Artikel 6 dieser Vereinbarung eingesetzten Ausschusses für die gemeinsame Erfüllung geändert werden. | to which it relates Article 2 Entry into force |
Anhang 1 dieser Vereinbarung kann durch einen Beschluss des mit Artikel 6 dieser Vereinbarung eingesetzten Ausschusses für die gemeinsame Erfüllung geändert werden. | Annex 1 of this Agreement may be amended by a Decision of the Joint Fulfilment Committee established by Article 6 of this Agreement. |
Nach Abschluss des Berichts ist dieser zu veröffentlichen. | Upon completion, the report shall be made public. |
Die Vertragsparteien notifizieren einander den Abschluss dieser Verfahren. | The Parties shall notify each other of the completion of these procedures. |
Die VERTRAGSPARTEIEN notifizieren einander den Abschluss dieser Verfahren. | Such termination will become effective on the first day of the month following the expiration of a period of 12 months after the date of the notice of termination. |
Die VERTRAGSPARTEIEN notifizieren einander den Abschluss dieser Verfahren. | the Annexes shall be replaced by |
Verwandte Suchanfragen : Abschluss Vereinbarung - Abschluss Vereinbarung - Dieser Vereinbarung - Abschluss Dieser Arbeit - Abschluss Dieser Schritt - Beim Abschluss Dieser - Abschluss Dieser Informationen - Abschluss Einer Vereinbarung - Durchführung Dieser Vereinbarung - Abwählen Dieser Vereinbarung - Bestimmungen Dieser Vereinbarung - Ausführung Dieser Vereinbarung - In Dieser Vereinbarung - Durchsetzung Dieser Vereinbarung