Übersetzung von "Abschluss des Entladens" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Abschluss - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung : Abschluss des Entladens - Übersetzung : Abschluss - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Beobachtung des Be und Entladens von Tieren | observation of the loading and unloading of animals, |
Transport jede Bewegung von Tieren in einem oder mehreren Transportmitteln sowie alle damit zusammenhängenden Vorgänge, einschließlich des Verladens, Entladens, Umladens und Ruhens, bis zum Ende des Entladens der Tiere am Bestimmungsort | transport means the movement of animals effected by one or more means of transport and the related operations, including loading, unloading, transfer and rest, until the unloading of the animals at the place of destination is completed |
Beförderung der gesamte Transportvorgang vom Versand zum Bestimmungsort, einschließlich des Entladens, Unterbringens und Verladens an Zwischenstationen | journey means the entire transport operation from the place of departure to the place of destination, including any unloading, accommodation and loading occurring at intermediate points in the journey |
Da er immer mehr wirkungsvolle Geräte baute, verglich er den Vorgang des Elektrisierens und des Entelektrisierens mit dem des Ladens und Entladens von Waffen. | As he built more effective devices, he likened the act of electrifying and De electrifying to charging and discharging weaponry. |
Dabei macht man sich die Mängel bei den Meßmethoden während des Ladens und Entladens sowie bei den Kontroileitlinien zu nutze. | In accordance with this the Danish Freight Forwarders' Association has paid a limited surety deposit to the Danish Customs and Tax Administration whereby the Danish Freight Forwarders' Association assumes responsibility to the Danish Customs and Tax Administration for the payment of duties and charges for those businesses which avail themselves of the system and which, in the event of loss, would not be in a position to pay the duties or charges concerned. |
Abschluss des Beitrittsprozesses | Completing the accession process |
Abschluss des Ermittlungsverfahrens | Outcome of prosecution |
Abschluss des Forums | End of Forum |
Abschluss des Forums | End of Forum. |
Abschluss des Privatisierungsprozesses | completion of the process of privatisation |
Abschluss des Programms | Closure of the programme |
Abschluss des Reformprozesses | Completing the reform process |
Abschluss des Verfahrens | Conclusion of the Procedure |
Abschluss des Überprüfungsprogramms | Completion of review programme |
Abschluss des Datenabgleichs | Finalisation of the reconciliation process |
ABSCHLUSS DES GESETZGEBUNGSVERFAHRENS | CONCLUSION OF THE LEGISLATIVE PROCEDURE |
Abschluss des ersten Tages | End of first day |
Während der gesamten Übergangszeit ist die Benutzung der nicht ausgebauten Teile des Nebenstraßennetzes für die Zwecke des Be und Entladens erlaubt, soweit dies technisch möglich ist. | For the purpose of loading and unloading, where technically possible, the use of non upgraded parts of the secondary road network shall be allowed during the entire transitional period. |
Während der gesamten Übergangszeit ist die Benutzung der nicht ausgebauten Teile des Nebenstraßennetzes für die Zwecke des Be und Entladens erlaubt, soweit dies technisch möglich ist. | For the purpose of loading and unloading, where technically possible, the use of non upgraded parts of the secondary road network shall be allowed during the entire transitional period. |
N.B. derzeit hat im Falle von FOB Lieferungen das organisierte Verbrechen freie Hand, da der Unterzeichner des Begleitscheins das Volumen während des Transports und des Entladens nicht prüfen kann. | For business, the EU transit system is also vital for the integration of the Central and Eastern European countries into the EU and for the trade flows which are the natural consequence of the new departure in the Eastern European countries. |
(17) fortlaufender Abschluss den Abschluss von Vorhaben als Ergebnis der Jahresrechnungsabschlüsse und vor dem allgemeinen Abschluss des Programms | (17) rolling closure means closure of operations as a result of the annual clearance of account exercise and before the general closure of the programme |
Zum Abschluss des DFG Projektes. | Zum Abschluss des DFG Projektes . |
Nach Abschluss des Verfahrens auszufüllen | To be completed on finalisation of the procedure |
Abschluss des ersten Europäischen Semesters | Concluding the first European semester |
Abschluss des Dekonzentrationsprozesses Anfang 2004 | Process completed early 2004 |
Abschluss des EZB Projekts 2017 | Completion of the EIB project in 2017 |
Abschluss des Programmplanungszeitraums 1994 1999 | Closure of 1994 1999 programming period |
Abschluss des Programmplanungszeitraums 1994 1999 | closure of the 1994 1999 period |
Abschluss des Programmplanungszeitraums 1994 1999 | Closure of the 1994 1999 programming period |
Abschluss des Überarbeitungsprogramms für Altstoffe | Completion of the review programme of existing substances |
Abschluss des Überprüfungsprogramms für Altstoffe | Completion of Review Programme for existing substances |
Abschluss unter Ausschluss des Urheberrechts | Conclusion excluding copyright |
Abschluss der Reform des Agrarsektors. | Complete the reform of the agricultural sector. |
Abschluss des Prozesses der Preisliberalisierung. | Complete remaining price liberalisation. |
Abschluss Abschluss | Email |
5.4 Art. 5 Abschluss des Verfahrens | 5.4 Article 5 Conclusion of the Procedure |
5.4 Artikel 5 Abschluss des Verfahrens | 5.4 Article 5 Conclusion of the procedure |
6.4 Artikel 5 Abschluss des Verfahrens | 6.4 Article 5 Conclusion of the procedure |
Abschluss der Umstrukturierung des staatlichen Hafensektors | complete restructuring of the State port sector |
Abschluss des Überkommens im Jahr 2008. | Conclusion of the Agreement in 2008. |
Abschluss der Privatisierung des Hafens Durrës. | Complete the privatisation of Durres port. |
Abschluss der Flüchtlingsrückführung Abschluss des Rückführungsprozesses, Erleichterung der wirtschaftlichen und sozialen Wiedereingliederung der Flüchtlinge. | Complete refugee returns Complete the refugee return process, facilitating refugees' economic and social reintegration. |
Abschluss des Phase der Erstellung des Ressourcennutzungs und Emissionsprofils | Completing the Resource Use and Emissions Profile phase |
den Abschluss des Zeitraums 1994 1999 sowie | the closure for the period 1994 1999, and |
Sie ist der frontale Abschluss des Augapfels. | The cornea is like the crystal of a watch. |
Verwandte Suchanfragen : Zeitpunkt Des Entladens - Port Des Entladens - In Entladens - Abschluss Des Rechts - Abschluss Des Aufenthalts - Abschluss Des Verfahrens - Abschluss Des Berichts - Abschluss Des Kurses - Abschluss Des Verkaufs - Abschluss Des Geschäfts - Abschluss Des Pacht - Abschluss Des Tests - Abschluss Des Studiums - Abschluss Des Vertrages