Übersetzung von "übertragen einen Betrag" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
übertragen - Übersetzung : übertragen - Übersetzung : Übertragen - Übersetzung : übertragen - Übersetzung : übertragen - Übersetzung : übertragen - Übersetzung : übertragen - Übersetzung : übertragen - Übersetzung : übertragen - Übersetzung : Betrag - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
weder einen zusätzlichen Betrag an die EZB zu übertragen oder gegebenenfalls einen Betrag von der EZB zurückzuerhalten , da mit sich die in der Tabelle in Artikel 1 aufgeführten Beträge ergeben . | the ECB , as appropriate , in order to arrive at the amounts shown in the table in Article 1 . |
Mit diesem Mittelansatz wird die Kommission ermächtigt, einen Betrag von 30 000 000 ERE auf den EGKS Haushalt zu übertragen. | The entry of this appropriation authorizes the Commission to transfer an amount of 30 000 000 EUA to the ECSC budget. |
Wird ein Betrieb von mehreren Abgebenden übertragen, so beschränkt sich die Beihilfe auf den für einen Abgebenden vorgesehenen Betrag. | Where a farm is transferred by several transferors, overall support shall be limited to the amount provided for one transferor. |
Nennen Sie einen Betrag. | Name any amount. |
indem er einen theoretischen Betrag und im Anschluss daran einen tatsächlichen Betrag (anteilige Leistung) wie folgt berechnet | by calculating a theoretical amount and subsequently an actual amount (pro rata benefit), as follows |
Doom ist auf einen Taschenrechner übertragen worden. | Doom has been ported to a calculator. |
für einen Betrag von 5 Mio. vorgesehen. | and the decision taken so quickly by the Commission. |
Wir einigen uns auf einen bestimmten Betrag. | A settlement for a certain sum, a part of the policy value. |
In diesem Jahr findet diese Sanktion auf Griechenland für einen Betrag von 1129015 EUR, auf Luxemburg für einen Betrag von 1377 EUR und auf Malta für einen Betrag von 550 EUR Anwendung. | This year, penalties of EUR 1129015, EUR 1377 and EUR 550 apply to Greece, Luxembourg and Malta respectively. |
zahlt an die zuständige Behörde einen Betrag, der dem von der Finanzierung ausgeschlossenen Betrag entspricht | shall also pay the competent authority an amount equal to the ineligible amount of financing |
Wir verlangen einen Betrag von 60 Mio RE. | The figure we are asking for is 60 m units of account. |
Möchten Sie alles behalten oder einen Betrag zurücksenden? | Do you want to keep it all, or do you want to send some amount back? |
Ein Vektor hat einen Betrag und eine Richtung. | Needs magnitude AND direction. |
Ich würde einen großzügigen Betrag einer Wohlfahrtseinrichtung spenden. | I would contribute generously to any charitable institution you might name. |
Diese Lösung muss in einen entsprechenden Infusionsbeutel übertragen werden. | This solution has to be transferred into a suitable infusion bag. |
17. beschließt ferner, der Regierung Zyperns einen Betrag in Höhe von 168.000 Dollar und der Regierung Griechenlands einen Betrag in Höhe von 74.600 Dollar zurückzuerstatten | Decides further that 168,000 dollars shall be returned to the Government of Cyprus and 74,600 dollars shall be returned to the Government of Greece |
Der auf dieser Haushaltslinie eingesetzte Betrag von 974 700 000 ERE ist als Rückstellung auf Kapitel 100 (vorläufig eingesetzte Mittel) zu übertragen | Article 5.8.0 Transfer the amount entered on this budget line, i.e. 974700000 EUA to the reserve in Chapter 1.0.0 provisional appropriations |
Es ist daher nicht möglich, einen Teil davon auf einen anderen Tag zu übertragen. | What this will amount to in many cases is transfrontier cooperation on the part of steelmaking firms. |
Es handelt sich sozusagen um einen bestimmten Betrag pro Dokument. | That is a change from his point of view. |
Einnahmen Die Einnahmen sind um einen entsprechenden Betrag zu kürzen | Reduce revenue by the same amount |
Einnahmen Die Einnahmen sind um einen entsprechenden Betrag zu kürzen | Decrease revenue by the same amount |
Tatsächlich handelt es sich hier um einen eher geringen Betrag. | It is actually a relatively small amount. |
Sie wollten bereits einen Betrag für den Haushalt 2004 festlegen. | You have already expressed your desire to set a fixed sum for the 2004 budget. |
Vorübergehende Untersagung der Inanspruchnahme der Gesamtbürgschaft für einen reduzierten Betrag | Temporary prohibition of the use of a comprehensive guarantee for a reduced amount |
Zum einen müssen bei Crossposts weniger Daten übertragen und gespeichert werden. | With a crossposted message less data needs to be transferred and stored. |
Der Direktor kann einen Teil seiner Aufgaben ihm unterstehenden Bediensteten übertragen. | The Director may delegate some of his duties to staff members under his authority. |
Andere schlagen einen Betrag in Höhe von 500 Millionen EUR vor. | Others are suggesting an amount of EUR 500 million. |
Eine vektorielle Größe hat zwei Eigenschaften einen Betrag und eine Richtung. | A vector quantity has two characteristics, a magnitude and a direction. |
Sagen wir mal, der Kraftvektor hat einen Betrag von 10 Newton. | Let's say the magnitude of my force vector, let's say it's 10 newtons. |
Es geht in y Richtung, hat aber einen Betrag von 1. | We have to hold everything else constant and take the derivative with respect to just one variable. And that is called the partial derivative. I know it sounds fancy, but you'll see. |
Herr Genscher nannte einen Betrag von 36 bis 37 Mrd DM. | This gives them the right to choose the ships used for transport. |
Erstens Großbritannien hat nach wie vor einen hohen Betrag zu bezahlen. | First, Britain is still left with a large amount of money to pay. |
Von diesem Haus einen höheren Betrag zu erwarten, wäre unrealistisch. listisch. | It surprises me that the advisers and the previous occupant of the Chair in which you are sitting, Mr President, did not manage to get that right. |
Diese Steuerbeihilfe beläuft sich auf einen Betrag von 888,89 Mio. EUR | Such tax aid amounts to EUR 888,89 million, |
Nachweis einer Bankbürgschaft über einen Betrag von mindestens 5 der Gemeinschaftsfinanzierung | proof that a bank security for an amount equivalent to at least 5 of the requested Community financing has been lodged |
Diese Kosten werden auf einen Betrag zwischen und Millionen Euro geschätzt. | These costs are estimated to be between EUR ... and ... million |
dem Betrag der aus den Mitteln dieses Haushaltsjahres zu buchenden Zahlungen zuzüglich der Mittel desselben Haushaltsjahres, die gemäß Artikel 9 der Haushaltsordnung übertragen werden. | the amount of payments made against appropriations for that financial year increased by the amount of the appropriations for the same financial year carried over pursuant to Article 9 of the Financial Regulation. |
Die restlichen 250 Mio. ERE werden auf Kapitel 100 übertragen und somit der Haushaltsreserve zugeführt, um zu vermeiden, daß Rat und Kommission diesen Betrag ohne Ein schaltung des Parlaments wieder auf Kapitel 6 übertragen, waren der in Kapitel 100 aufgenommene Betrag sowie die 280 Mio. ERE zur Erhöhung der Mitverantwortungsabgabe an eine Umstrukturierungsbestimmung gebunden. | I as rapporteur and as an individual of this Parliament offer no more than a financial framework into which the Commission pro posals can be fitted. My critics would be right if I had tried to use a budgetary proposal to commit the Council and the Commission to a fully detailed deci sion on restructuring in the dairy sector or, for example, raising the coresponsibility levy. |
Wir machen also hier einen nächsten Schritt, indem wir es live übertragen. | So here, we're taking the extra step of also broadcasting it. |
(c) Rechte, Vermögenswerte oder Verbindlichkeiten von dem Brückeninstitut auf einen Dritten übertragen. | (c) transfer rights, assets or liabilities from the bridge institution to a third party. |
Der Direktor kann einen Teil seiner Aufgaben einem ihm unterstehenden Bediensteten übertragen. | The Director may delegate some of his duties to an agent under his authority. |
Meines Erachtens sollte die Kommission einen ganz klaren Vorschlag präsentieren und genau angeben, weshalb sie einen bestimmten Betrag für nötig erachtet und wie sie gedenkt, den Betrag zu finanzieren. | I think that the Commission must come up with a very clear proposal and must indicate clearly why it thinks a specific amount is necessary and how it intends to finance it. |
Wir würden über einen Betrag von mehr als 3 Milliarden Euro sprechen. | We would be talking about more than EUR 3 000 million, ladies and gentlemen. |
Die aktuelle Vorausschau würde einen zusätzlichen Betrag von etwa 5 Milliarden gestatten. | The present perspectives would allow an additional 5 000 billion. |
Zusammengenommen handelt es sich mit 359,8 Mio. EUR um einen erheblichen Betrag. | All things considered, the total involved (EUR 359,8 million) is a considerable amount. |
Verwandte Suchanfragen : Einen Betrag Abbuchen - Heben Einen Betrag - Behalte Einen Betrag - Decken Einen Betrag - Erreichen Einen Betrag - Zu Einen Betrag - Zahlen Einen Betrag - Um Einen Betrag, - Erreichen Einen Betrag - Auf Einen Betrag - Gewinnen Einen Betrag - Ermöglichen Einen Betrag - Zeichnen Einen Betrag - Nennen Einen Betrag