Übersetzung von "öffentliche Versicherungsgesellschaft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
öffentliche - Übersetzung : Versicherungsgesellschaft - Übersetzung : öffentliche Versicherungsgesellschaft - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gesellschaftsauflösung, Versicherungsgesellschaft | D0841 D0723 T1146 air transport, control of restrictive practices, intercorporate agreement, transport undertaking Iran |
Die Letzte Meile Versicherungsgesellschaft. | The Last Mile Insurance Company. |
Ich vertrete die Suffolk Versicherungsgesellschaft. | I represent the Suffolk Insurance Company. |
Die Versicherungsgesellschaft wird ihren Schaden kompensieren. | The insurance company will compensate her for the loss. |
Er ist Vertreter einer großen Versicherungsgesellschaft. | He's an agent for a big insurance company. |
Diese Versicherungsgesellschaft wird von uns verwaltet. | What is more, we have introduced a system of advance payments, which I will talk about in a moment. |
Ich vertrete die Pazifik States Versicherungsgesellschaft. | I represent Pacific States Insurance Company. |
Der Zusammenbruch einer Versicherungsgesellschaft führt nicht dazu, daß ein Run auf eine Versicherungsgesellschaft stattfindet, um die Policen zurückzuziehen. | Whether this can be done through a interpretative document, or an amendment, is not clear at this moment. |
Die Versicherungsgesellschaft wird ihr den Verlust ersetzen. | The insurance company will compensate her for the loss. |
1907 gründete Ives die Versicherungsgesellschaft Ives Co . | He started work on this in 1911 and completed most of it in 1915. |
Die pakistanische Regierung mag Differenzen mit der Versicherungsgesellschaft haben. | The Pakistani Government may have differences with the insurance company. |
Der Ausdruck SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT bedeutet einen RECHTSTRÄGER, bei dem es sich um eine Versicherungsgesellschaft (oder die Holdinggesellschaft einer Versicherungsgesellschaft) handelt, die einen RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAG oder einen RENTENVERSICHERUNGSVERTRAG abschließt oder zur Leistung von Zahlungen in Bezug auf einen solchen Vertrag verpflichtet ist. | which primarily conducts as a business one or more of the following activities or operations for or on behalf of a customer |
Der Ausdruck SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT bedeutet einen RECHTSTRÄGER, bei dem es sich um eine Versicherungsgesellschaft (oder die Holdinggesellschaft einer Versicherungsgesellschaft) handelt, die einen RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAG oder einen RENTENVERSICHERUNGSVERTRAG abschließt oder zur Leistung von Zahlungen in Bezug auf einen solchen Vertrag verpflichtet ist. | This paragraph shall be interpreted in a manner consistent with similar language set forth in the definition of financial institution in the Financial Action Task Force Recommendations. |
Der Ausdruck SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT bedeutet einen RECHTSTRÄGER, bei dem es sich um eine Versicherungsgesellschaft (oder die Holdinggesellschaft einer Versicherungsgesellschaft) handelt, die einen RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAG oder einen RENTENVERSICHERUNGSVERTRAG abschließt oder zur Leistung von Zahlungen in Bezug auf einen solchen Vertrag verpflichtet ist. | trading in money market instruments (cheques, bills, certificates of deposit, derivatives, etc.) foreign exchange exchange, interest rate and index instruments transferable securities or commodity futures trading |
Der Ausdruck SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT bezeichnet einen RECHTSTRÄGER, bei dem es sich um eine Versicherungsgesellschaft (oder die Holdinggesellschaft einer Versicherungsgesellschaft) handelt, die einen RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAG oder einen RENTENVERSICHERUNGSVERTRAG abschließt oder zur Leistung von Zahlungen in Bezug auf einen solchen Vertrag verpflichtet ist. | otherwise investing, administering, or managing Financial Assets or money on behalf of other persons |
Der Ausdruck SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT bedeutet einen RECHTSTRÄGER, bei dem es sich um eine Versicherungsgesellschaft (oder die Holdinggesellschaft einer Versicherungsgesellschaft) handelt, die einen RÜCKKAUFSFÄHIGEN VERSICHERUNGSVERTRAG oder einen RENTENVERSICHERUNGSVERTRAG abschließt oder zur Leistung von Zahlungen in Bezug auf einen solchen Vertrag verpflichtet ist. | The term Financial Asset does not include a non debt, direct interest in real property. |
Die Versicherungsgesellschaft, die hinter ihnen steht, haftet für diese Schuld. | Perhaps you could look at that and give us some indication of how you respect it and how you think others ought to. |
Eine ausländische Versicherungsgesellschaft darf Versicherungsverträge nur über eine Zweigstelle abschließen. | A foreign insurance company may conclude insurance contracts only through a branch. |
Eine ausländische Versicherungsgesellschaft kann Versicherungsverträge nur über eine Zweigniederlassung schließen. | ENVIRONMENTAL SERVICES |
Eine ausländische Versicherungsgesellschaft kann Versicherungsverträge nur über eine Zweigniederlassung schließen. | Ownership of real estate in the border areas of 10 km by companies in which majority of capital or voting rights belongs directly or indirectly to juridical persons or nationals of another Member is subject to special permission. |
Eine ausländische Versicherungsgesellschaft darf Versicherungsverträge nur über eine Zweigniederlassung abschließen. | DK Compulsory air transport insurance can be underwritten only by firms established in the Union. |
Eine Autoversicherung ist eine Vereinbarung zwischen einer Versicherungsgesellschaft und einem Versicherungsnehmer. | The car insurance is an agreement between an insurance agency and the insured. |
Eine Gutschrift ist eine Senkung des Basistarifs bei der entsprechenden Versicherungsgesellschaft. | An advantage is a reduction on the basic tariff of the company. |
Dagegen verhandelt jede Versicherungsgesellschaft, die Tausende von Gutachten anfertigt, den Preis mit Audatex. | Then, every insurance company that makes thousands of assessments negotiates their price with Audatex. |
Deshalb können wir den Engländern und Dänen nur empfehlen, die Versicherungsgesellschaft zu wechseln. | Have they managed to bring the negotiation of an agreement with that country nearer to completion? |
Eine Investmentgesellschaft darf keine Tätigkeiten einer Bank, einer Versicherungsgesellschaft oder eines Anlagenvermittlers ausüben. | SK Unbound for trading of transferable securities and of other negotiable instruments and financial assets, participation in issues of all kinds of securities, asset management, and settlement and clearing services for financial assets. |
Und meine Verzweiflung war noch größer, weil ich bei einer unzuverlässigen Versicherungsgesellschaft versichert war. | My despair was all the greater because I was insured with a dreadful insurance company. |
Investmentgesellschaften Eine Investmentgesellschaft darf keine Tätigkeiten einer Bank, einer Versicherungsgesellschaft oder eines Anlagenvermittlers ausüben. | Investment companies The activities of a bank, insurance company or of an investment intermediary are not to be conducted by an investment company. |
Eine ausländische Versicherungsgesellschaft kann Versicherungsverträge nur über eine Zweigniederlassung in der Europäischen Union abschließen. | Only persons or companies established in the European Union may act as intermediaries for such insurance business in Portugal. |
Der Ausdruck FINANZINSTITUT bedeutet ein VERWAHRINSTITUT, ein EINLAGENINSTITUT, ein INVESTMENTUNTERNEHMEN oder eine SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT. | Special Aggregation Rule Applicable to Relationship Managers. |
Der Ausdruck FINANZINSTITUT bedeutet ein VERWAHRINSTITUT, ein EINLAGENINSTITUT, ein INVESTMENTUNTERNEHMEN oder eine SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT. | DEFINED TERMS |
Der Ausdruck FINANZINSTITUT bedeutet ein VERWAHRINSTITUT, ein EINLAGENINSTITUT, ein INVESTMENTUNTERNEHMEN oder eine SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT. | A. Reporting Financial Institution |
Der Ausdruck FINANZINSTITUT bedeutet ein VERWAHRINSTITUT, ein EINLAGENINSTITUT, ein INVESTMENTUNTERNEHMEN oder eine SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT. | For purposes of determining the aggregate balance or value of Financial Accounts held by a person to determine whether a Financial Account is a High Value Account, a Reporting Financial Institution is also required, in the case of any Financial Accounts that a relationship manager knows, or has reason to know, are directly or indirectly owned, controlled, or established (other than in a fiduciary capacity) by the same person, to aggregate all such accounts. |
Der Ausdruck FINANZINSTITUT bezeichnet ein VERWAHRINSTITUT, ein EINLAGENINSTITUT, ein INVESTMENTUNTERNEHMEN oder eine SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT. | SECTION VIII |
Der Ausdruck FINANZINSTITUT bezeichnet ein VERWAHRINSTITUT, ein EINLAGENINSTITUT, ein INVESTMENTUNTERNEHMEN oder eine SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT. | DEFINED TERMS |
Der Ausdruck FINANZINSTITUT bedeutet ein VERWAHRINSTITUT, ein EINLAGENINSTITUT, ein INVESTMENTUNTERNEHMEN oder eine SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT. | Each holder of a jointly held Financial Account shall be attributed the entire balance or value of the jointly held Financial Account for purposes of applying the aggregation requirements described in this subparagraph. |
Der Ausdruck FINANZINSTITUT bedeutet ein VERWAHRINSTITUT, ein EINLAGENINSTITUT, ein INVESTMENTUNTERNEHMEN oder eine SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT. | The term Participating Jurisdiction Financial Institution means (i) any Financial Institution that is resident in a Participating Jurisdiction, but excludes any branch of that Financial Institution that is located outside such Participating Jurisdiction, and (ii) any branch of a Financial Institution that is not resident in a Participating Jurisdiction, if that branch is located in such Participating Jurisdiction. |
SK Die Mehrheit der Vorstandsmitglieder einer Versicherungsgesellschaft muss ihren Wohnsitz in der Slowakischen Republik haben. | The majority of the management board of an insurance company has to be domiciled in the Slovak Republic. |
SK Die Mehrheit der Vorstandsmitglieder einer Versicherungsgesellschaft muss ihren Wohnsitz in der Slowakischen Republik haben. | License is required for provision of insurance services. |
SK Die Mehrheit der Vorstandsmitglieder einer Versicherungsgesellschaft muss ihren Wohnsitz in der Slowakischen Republik haben. | Transport insurance, covering goods, insurance of vehicles as such and liability insurance regarding risks located in the Republic of Bulgaria may not be underwritten by foreign insurance companies directly. |
SK Die Mehrheit der Vorstandsmitglieder einer Versicherungsgesellschaft muss ihren Wohnsitz in der Slowakischen Republik haben. | DE Compulsory air insurance policies can be underwritten only by a subsidiary established in the Community or by a branch established in Germany. |
Abteilungsleiterin einer internationalen Versicherungsgesellschaft danach Funktionärin bei der Gewerkschaft der naturwissenschaftlichen, technischen und Verwaltungsangestellten (ASTMS). Ehemal. | O Formerly Departmental Head of an international insurance company before becoming a fuMime trade union official with the Association of Scientific, Technical and Managerial Staffs (ASTMS). |
Eine Versicherungsgesellschaft im Vereinigten Königreich hat ihre Belegschaft nach der Einführung der Schreibautomaten um 40 verringert. | We need to undertake a thorough over haul of the educational system to equip our young people for jobs. |
Angebot neuer Versicherungsprodukte und Transfer des entsprechenden Know hows, sofern der ausländische Investor eine Versicherungsgesellschaft ist. | the supply of new insurance products and the transfer of related know how, if the foreign investor is an insurance company. |
Der Betreiber verfügt für sein Schiff über einen angemessenen, vollständigen Versicherungsschutz bei einer international anerkannten Versicherungsgesellschaft. | CHAPTER XI |
Verwandte Suchanfragen : Globale Versicherungsgesellschaft - Captive Versicherungsgesellschaft - Seriöse Versicherungsgesellschaft - Allgemeine Versicherungsgesellschaft - Nationale Versicherungsgesellschaft - Versicherungsgesellschaft Auf Gegenseitigkeit - Versicherungsgesellschaft Auf Gegenseitigkeit - öffentliche Beleuchtung - öffentliche Quellen - öffentliche Rede - öffentliche Plätze - öffentliche Ausschreibung