Übersetzung von "Überwachung durch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Durch - Übersetzung : Überwachung - Übersetzung : Überwachung - Übersetzung : Überwachung - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Überwachung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Überwachung durch die Kommission | Commission monitoring |
Aufnahmen und Überwachung durch Dritte | Recording and observers from third parties |
Überwachung durch die Euratom Versorgungsagentur | Monitoring by the Euratom Supply Agency |
Überwachung der Marktinfrastrukturen durch das Eurosystem | Eurosystem oversight of market infrastructures |
Überwachung durch Dritte (Internationale Arbeitsorganisation, ILO ) | Develop a sound investment programme with limited impact on the debt burden and in view of sustaining growth, stability, job creation |
RECHNUNGSABSCHLUSS UND ÜBERWACHUNG DURCH DIE KOMMISSION | CLEARANCE OF ACCOUNTS AND COMMISSION MONITORING |
Das indonesische Legalitätssicherungssystem für Holz umfasst eine Überwachung durch die Zivilgesellschaft (unabhängige Überwachung). | These operators must exercise due diligence on imported timber and or timber products to minimize the risk of illegal timber entering the Indonesian supply chain. |
Zur Überwachung des Durchflusses durch die Analysatoren. | To monitor the flow rate through the analysers. |
Aber ACTA löst dieses Problem durch übermäßige Überwachung. | But ACTA deals with this through excessive surveillance. |
an epidemiologischer Überwachung, etwa durch Register, beteiligt sind | are involved in epidemiological surveillance, such as registries |
rasche Ermittlung aller SARS Verdachtsfälle durch reibungslose Überwachung | rapid detection of all suspect cases of SARS through good surveillance |
Zählung, Betriebsbesichtigungen durch den amtlichen Tierarzt und Überwachung | Census and visits by the official veterinarian and surveillance |
Das indonesische Legalitätssicherungssystem für Holz umfasst eine Überwachung durch die Zivilgesellschaft (unabhängige Überwachung) und eine umfassende Bewertung. | The Indonesian TLAS includes civil society monitoring (Independent Monitoring) and Comprehensive Evaluation (CE). |
Eine enge Überwachung durch Ihren Arzt ist sehr wichtig. | Close supervision by your doctor is very important. |
Aber durch die kontinuierliche Überwachung, werden alle Vitalparameter erfasst. | But by continuous monitoring, it captures all that vital information. |
Die anschließende internationale Überwachung wird durch die UN durchgeführt. | International follow up will be carried out under the auspices of the UN. |
durch eine Richtlinie über die biologische Überwachung der Bevölkerung auf Gefährdung durch Blei, | Are there precedents for the Council's attitude, for instance in the case of the devaluations carried out in the past by the French Government? |
Dies kann durch die Verwendungsnachweisprüfung sichergestellt werden, d. h. durch die Überwachung der Beihilfe durch Deutschland. | This can be ascertained by a check on the use made of the funds (Verwendungsnachweisprüfung), i.e. the monitoring of the aid by Germany. |
Zweitens sollte der IWF die Finanzstabilität durch bilaterale Überwachung fördern. | Second, the IMF should promote financial stability through bilateral surveillance. |
Es folgte die Überwachung durch die Gestapo und staatliche Repressalien. | What followed was surveillance by the Gestapo and state reprisals. |
Überwachung auf Proteinverlustsyndrom Führen Sie jeden Monat einen Urinschnelltest durch. | Monitoring of Protein loss syndrome Perform every month a dipstick urine test. |
(b) Verbesserung der epidemiologischen Daten zu HIV Aids durch Überwachung | (b) To improve HIV AIDS epidemiological data by monitoring |
(c) Einführung oder Ausbau von Systemen der aktiven Überwachung durch | (q) Establishing or strengthening active surveillance systems by |
die biologische Überwachung der Bevölkerung auf Gefährdung durch Blei (ABI. | Further texts were adopted in 1982 (OJ L 109 of 22.4.1982). |
Die Befolgung dieser Regeln sollte einer Überwachung durch Dritte unterliegen. | Compliance with those rules should be subject to third party monitoring. |
Bei nicht geimpften Beständen erfolgt diese Überwachung durch serologische Untersuchungen, bei geimpften Beständen durch Luftröhrenabstriche. | In non vaccinated flocks this surveillance is carried out by serology and in vaccinated flocks it is carried out by tracheal swabs of ratites. |
Zunächst einmal sollte der IWF die Finanzstabilität durch multilaterale Überwachung fördern. | First, the IMF should promote financial stability through multilateral surveillance. |
(2) unzureichende Überwachung verdächtiger Transaktionen mit virtuellen Währungen durch die Behörden | (2) Suspicious transactions made through virtual currencies are not sufficiently monitored by the authorities |
a) Verbesserung des Informationsbilds und Überwachung neuer Risiken durch folgende Maßnahmen | a) Improve the intelligence pictures and monitor new risks through |
ÜBERWACHUNG UND BEWERTUNG Überwachung | FOLLOW UP AND EVALUATION Follow up arrangements |
Die Überwachung durch staatliche Behörden erzeugt öffentliches Unbehagen und sogar eine Paranoia. | Surveillance has increased public unease and even paranoia about state agencies. |
Warum war die Überwachung der US Wirtschaft durch den Währungsfonds derart unwirksam? | Why has the Fund s surveillance of the US economy been so ineffective? |
In der Mehrzahl der Studien wurden die Nebenwirkungen durch passive Überwachung eingeschätzt. | In the majority of studies adverse events were assessed by passive surveillance. |
Umweltüberwachung wurde zur Verdeutlichung durch Überwachung der Auswirkungen auf die Umwelt ersetzt | Replacement of environmental monitoring with monitoring the effects on the environment for clarification |
Die Überwachung durch die 30 Beobachter nimmt sich allerdings recht dürftig aus. | The monitoring by 30 observers seems very meagre indeed. |
Diese Maßnahmen sollten Folgendes beinhalten die Überwachung nationaler Zusicherungen durch den IStGH | That would give us a strengthened common position delivering additional safeguards. |
3.4 Der EWSA nimmt zur Kenntnis, dass die Überwachung von Off Shore Ölanlagen durch das CleanSeaNet zur Feststellung illegaler Einleitungen vor allem durch die Mitnutzung von Satellitenbildern erfolgt, die zur Überwachung der Verschmutzung durch Schiffe angefordert werden. | 3.4 The EESC understands that CleanSeaNet monitoring of oil offshore installations for illegal discharges will be mainly performed by co utilising satellite images as ordered for ship pollution monitoring. |
3.4 Der EWSA nimmt zur Kenntnis, dass die Überwachung von Off Shore Ölanlagen durch das CleanSeaNet zur Feststellung illegaler Einleitungen vor allem durch die Mitnutzung von Satellitenbildern erfolgt, die zur Überwachung der Verschmutzung durch Schiffe angefordert werden. | 3.4 The EESC understands that CleanSeaNet monitoring of oil offshore installations for illegal discharges will be mainly performed by co utilizing satellite images as ordered for ship pollution monitoring. |
Außerdem ist durch die obligatorischen Angaben eine Überwachung seitens der Gemeinschaftsorgane leichter möglich. | The new draft regulation prescribes, quite rightly, certain data that are essential to the consumer. |
Dies muss durch die aktive unabhängige Überwachung während des gesamten Verfahrens unterstützt werden. | This must be reinforced by vigorous independent monitoring throughout the process. |
(2) Diese Überwachung erfolgt insbesondere durch Berichte gemäß Absatz 4 sowie besondere Maß nahmen. | This monitoring shall include the reports referred to in paragraph 4 and specific activities. |
Auf europäischer Ebene könnte dies zunächst durch mehr Transparenz bei der Überwachung geschehen. | At European level this could be pursued, as a first step, by increased transparency in the surveillance activity. |
Der Rat hat bisher noch nicht die Möglichkeit einer Überwachung durch Flugzeuge geprüft. | I think we have to realize that, whatever the situation as regards coal or oil, we are going to need an increase in our nuclear energy capacity. |
Es ist völlig klar, dass die Überwachung der US Wirtschaft durch den Fonds unwirksam und die multilaterale Überwachung der Finanzmärkte auch nicht besser war. | Clearly the Fund s surveillance of the US economy was ineffective, and its multilateral surveillance of financial markets no better. |
die institutionellen Grundlagen der Eurozone sowie deren politische Koordination und Überwachung durch Experten stärken. | Strengthen the eurozone s institutional underpinnings, as well as its mechanisms for policy coordination and peer review. |
Verwandte Suchanfragen : Durch Überwachung - Überwachung Überwachung - Überwachung Überwachung - Überwachung Durch Die Regierung - Zur Überwachung - Regulatorische Überwachung - Ständige Überwachung - Finanz-Überwachung