Übersetzung von "Überschuldung des Kredits" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Überschuldung - Übersetzung : Überschuldung - Übersetzung : Überschuldung des Kredits - Übersetzung : Überschuldung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
4.3 Vermeidung von Überschuldung durch die Regulierung des Kredits und insbesondere der Verbraucherkreditbranche | 4.3 Over indebtedness should be prevented by regulating credit and the personal credit sector. |
Name des Kredits | Name of the loan |
Laufzeit des Kredits | Duration of the loan |
Bestimmung des Kredits | purpose of credit |
Der Betrag des Kredits. | The amount of the loan. |
Überschuldung | Household over indebtedness |
Der jährliche Zinssatz des Kredits in Prozent. | The annual percentage interest rate of the loan. |
2.3 Soziale Dimension des Kredits und Finanzengineering | 2.3 The social dimension of credit and financial engineering |
Grundlagen eines Kredits | Loan Principal |
Verbraucherschutz und Überschuldung | Consumer protection and over indebtedness |
Überschuldung privater Haushalte | Household over indebtedness |
Überschuldung privater Haushalte . | Household over indebtedness. |
Absatz 2 betrifft die nicht gebilligte Überschreitung des Kredits. | Paragraph 2 covers unauthorised overrunning. |
Die Auszahlung des Kredits sollte in mehreren Tranchen erfolgen. | It was to be paid in several instalments. |
Bemerkungen zur Verwendung des durch die Rettungsbeihilfe garantierten Kredits | Comments on the use of the credit guaranteed through the rescue aid |
Die Überschuldung privater Haushalte | Household over indebtedness |
Die Überschuldung privater Haushalte | Household over indebtedness. |
Die Überschuldung privater Haushalte . | Household over indebtedness. |
Die Überschuldung von Privathaushalten | Household debt |
Die Zinsen für die Fazilität sind bei Rückzahlung des Kredits zahlbar . | Interest under the facility is payable with the repayment of the credit . |
Die Zinsen für die Fazilität sind bei Rückzahlung des Kredits zahlbar . | Interest under the facility is payable with the repayment of the credit . |
Auf der Detail Seite geben Sie generelle Informationen des Kredits ein. | On the Details page you enter the general information about the loan. |
Nach einigen Monaten entscheidet sich Robert, 1000 des Kredits zu tilgen. | After a few months, Robert decides to pay down 1000 of the loan. |
Beleihungsgrenze (maximale Höhe des Kredits im Verhältnis zum Wert der Immobilie) | Maximum available loan amount relative to the value of the property |
1.3 Verpflichtung des Kreditgebers zur Verweigerung des Kredits bei negativem Ergebnis der Kreditwürdigkeitsprüfung | 1.3 Requirement for the creditor to deny the credit in the case of negative creditworthiness assessment |
Der Abruf des 6 Millionen Kredits treibt Danglars schließlich in den Ruin. | The Count manipulates Danglars into researching the event, which is published in a newspaper. |
Das Darlehen trat anstelle des bestehenden Kredits, und die Bürgschaft wurde beendet. | The loan then replaced the existing credit and the guarantee was terminated. |
Diese Barmittel dienen als Sicherheit für die Rückzahlung des Kredits durch CWP. | This cash serves as security for the repayment of the credit by CWP. |
Grund war eine Überschuldung der Partei. | Nagel became the party's chair. |
3.2 Begriffsbestimmung und Maßstab für Überschuldung | 3.2 Concept and measure of over indebtedness |
4.3 Die Überschuldung durch Kreditregulierung vermeiden | 4.3 Preventing over indebtedness by regulating credit |
4.3 Vermeidung von Überschuldung durch Kreditregulierung | 4.3 Preventing over indebtedness by regulating credit |
5.2 Behandlung der Überschuldung und Schuldenbereinigung | 5.2 Dealing with debtors and debt recovery |
6.3.3 Behandlung der Überschuldung und Schuldenbereinigung | 6.3.3 Dealing with debtors and recovery of assets |
Die Behandlung des Kredits in der Statistik über das Neugeschäft hängt von der Art des Kontos ab , das der Kunde für die Inanspruchnahme des Kredits gemäß den Absätzen 17 , 20 und 21 wählt . | The treatment of the loan in the new business statistics depends on the type of account the customer chooses for drawing the credit in line with paragraphs 17 , 20 and 21 . |
Auftragswert, Wert des Kredits oder der Kreditlinie, Wert des nationalen Anteils des Exporteurs, Mindestauftragswert der Kreditlinie | Contract value value of the credit or credit line value of exporter's national share minimum contract value of credit line. |
(falls zutreffend) Der Zinssatz des Kredits ist nicht für die gesamte Laufzeit festgeschrieben. | (Where applicable) The interest rate of this loan does not remain fixed during the whole duration of the loan. |
Daher wird die Überschuldung ein Problem bleiben. | As a result, debt overhangs will remain problematic. |
Die Umsetzung des Reformprogramms wird genau beobachtet , und die gestaffelte Auszahlung des Kredits ist an strikte Bedingungen geknüpft . | The implementation of the programme is being monitored closely and the phased disbursement of the loan is subject to strict conditions . |
2.7 Die Überschuldung trifft sämtliche Mitgliedstaaten in unterschiedlichem Maße. | 2.7 Over indebtedness affects all the Member States, to different degrees. |
Der Zeitraum der anfänglichen Zinsbindung kann kürzer als die Ursprungslaufzeit des Kredits sein oder dieser entsprechen . | The initial period of fixation may be smaller or equal to the original maturity of the loan . |
Diese Form des Kredits ist im Verkehrsbereich noch nicht ausprobiert worden und führt zu einiger Ratlosigkeit. | This naturally involves an increase in the prices fixed in contracts, since the undertaking carrying out a project may protect itself against possible risks. |
3.6 Nach Ansicht des EWSA müssen für eine gemeinsame Arbeitsdefinition der Überschuldung folgende Elemente berücksichtigt werden | 3.6 The EESC believes that the following factors must be taken into consideration in a common working definition of over indebtedness |
4.3.2 Diese auf der Information des Verbrauchers beruhende Richtlinie reicht nicht aus, um Überschuldung zu vermeiden. | 4.3.2 This directive, which is based on consumer information, is not sufficient to prevent over indebtedness. |
Indem öffentlicher Kredit an die Stelle des versiegenden privaten Kredits gesetzt wird, werden die außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte des Euroraums perpetuiert. | By replacing the private credit that is being withdrawn with public credit, the external imbalances within the eurozone are being perpetuated. |
Verwandte Suchanfragen : Zustand Des Kredits - Tage Des Kredits - Höhe Des Kredits - Verschärfung Des Kredits - Preis Des Kredits - Wert Des Kredits - Konto Des Kredits - Verlängerungen Des Kredits - Zeitraum Des Kredits - Ausweitung Des Kredits - Leiter Des Kredits