Übersetzung von "Überschreiten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
überschreiten - Übersetzung : Überschreiten - Übersetzung : Überschreiten - Übersetzung : überschreiten - Übersetzung : überschreiten - Übersetzung : überschreiten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Überschreiten der Ozonzielwerte | Exceedence of ozone target values |
Sie überschreiten Ihre Kompetenzen. | You are acting beyond your position. |
Vitamin D nicht überschreiten. | Pregnancy During pregnancy the daily intake should not exceed 1,500 mg calcium and 600 IU vitamin D. |
Angemessene Aufwandmenge nicht überschreiten . | Do not exceed the appropriate rate . |
Waren überschreiten Grenzen, auch Straftäler überschreiten Grenzen ebenso wie Gewinne aus illegalen Aktivitäten Grenzen überschreiten, doch die staatlichen Behörden machen an den Grenzen halt. | Goods cross borders, criminals cross borders, profits from illegal activities across borders, public authority stops at the borders |
Überschreiten Sie nicht das Tempolimit. | Don't break the speed limit. |
Die Grenzen des Bewusstseins überschreiten. | External links Stanislav Grof homepage |
Er wollte das Ganze überschreiten. | He wanted to transcend it. |
Versuch nicht mich zu überschreiten! | Don't you try to overstep me! |
Grenze des Rheins überschreiten konnte. | Von Wogau truck is? I must tell you that I too occasionally found the work on these reports by no means an easy matter. |
Die Milchproduzenten überschreiten ihre Quoten. | Milk producers are exceeding their quotas. |
Überschreiten der Außengrenzen Schengen Kooperation | External borders and Schengen |
Welche Länder überschreiten ihre Quoten? | Which countries exceed their quotas? |
Sie überschreiten gerade die Geschwindigkeitsgrenze. | There's a speed limit in this state, Mr. Neff. 45 miles an hour. |
Ihre Anzahl darf 750 nicht überschreiten. | They shall not exceed seven hundred and fifty in number. |
Wir wissen, dass Märkte Grenzen überschreiten. | As we know, markets cross borders. |
Überschreiten Sie nicht die verordnete Dosis. | Do not exceed the prescribed dose. |
Überschreiten Sie die empfohlene Dosierung nicht. | Do not exceed the recommended dose. |
Patienten sollten diese Dosis nicht überschreiten. | Patients should not exceed this dose. |
3.9.1 einige Industriezweige überschreiten die Emissionsobergrenzen | 3.9.1 certain industry sectors exceed emission levels |
Er meint, Sie überschreiten Ihre Grenzen. | Why, he means overstepping your bounds. |
es darf jedoch fünf Jahre nicht überschreiten | The mandate of the external auditors may be renewed on a yearly basis , not exceeding a total term of five years , |
Der Ausschlusszeitraum darf 10 Jahre nicht überschreiten . | The period of exclusion shall not exceed 10 years . |
2011 wird die Weltbevölkerung 7 Milliarden überschreiten. | In 2011 the world's population will exceed 7 billion people. |
Die Gruppenstärke sollte zwölf Personen nicht überschreiten. | The size of the group should not be more than twelve persons. |
Die Behandlungsdauer sollte 6 Monate nicht überschreiten. | Treatment should not exceed 6 months. |
Die Gesamtdosis sollte 1,6 ml nicht überschreiten. | The total dose should not exceed 1.6 ml. |
Die Gesamtdosis darf 200 Einheiten nicht überschreiten. | The total dose should not exceed 200 U. |
Aber nicht den Angaben des Herstellers überschreiten | But don't exceed the manufacturer's specifications |
Aber ich mag es, Grenzen zu überschreiten. | But I like to cross boundaries. |
Wenn der Spezifikation überschreiten, rückbestätigen Sie Computerebene | If the values exceed specification, re check machine level |
Denn sie überschreiten die Grenzen wahrscheinlich regelmäßig. | Because they're crossing boundaries probably on a consistent basis. |
Abgase überschreiten die spezifischen Werte nach Herstellerangabe | Either, gaseous emissions exceed the specific levels given by the manufacturer |
Abgase überschreiten die spezifischen Werte nach Herstellerangabe. | Either, gaseous emissions exceed the specific levels given by the manufacturer |
Ankunftszeiten und Entschädigung bei Überschreiten der Lieferfrist, | arrival time and compensation for delays, |
Jedes Überschreiten der zulässigen Beifangsätze wird geahndet. | The European Union shall notify Mauritania, in electronic form and using the forms provided in Appendix 9, of the aggregated quantities caught by its vessels across all fishing categories by the end of each quarter for the preceding quarter. |
dieser Zeitraum darf zehn Jahre nicht überschreiten | This period shall not exceed 10 years |
Seine Amtszeit darf drei Jahre nicht überschreiten. | The mandate may be renewed. |
Die beantragten Mengen überschreiten die verfügbaren Mengen. | The quantities applied for exceed the quantities available. |
Der Zahlungsaufschub darf fünf Jahre nicht überschreiten. | Such deferral shall not exceed five years. |
Eine Phase außergewöhnlicher Marktbedingungen darf nicht überschreiten. | A period of exceptional market circumstances may not exceed . |
Eine Phase außergewöhnlicher Marktbedingungen darf nicht überschreiten. | A period of exceptional market circumstances shall not exceed . |
Die maximale Tagesdosis sollte 30 mg nicht überschreiten. | The maximum daily dose should not exceed 30 mg. |
Die maximale Tagesdosis sollte 30 mg nicht überschreiten. | 30 ml solution day). |
ihre Geltungsdauer , die fünf Jahre nicht überschreiten sollte | rheir duration , which should not exceed five years |
Verwandte Suchanfragen : Grenzen überschreiten - überschreiten Budget - überschreiten Ziele - Kann überschreiten - Ziele überschreiten - Set überschreiten - Kann überschreiten - Erforderlich überschreiten - überschreiten Leistung