Translation of "within his responsibility" to German language:
Dictionary English-German
Responsibility - translation : Within - translation : Within his responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The responsibility of his subordinates shall in no way release him from his own responsibility. | Die Verantwortung seiner Untergebenen befreit ihn nicht von seiner eigenen Verantwortung. |
He or she shall attend the meetings of the Management Board which discuss points falling within his or her responsibility. | Er nimmt an den Sitzungen des Leitungsausschusses teil, wenn in seinen Zuständigkeitsbereich fallende Punkte erörtert werden. |
From the report it appears that only around 30 of the complaints to the Ombudsman fall within his sphere of responsibility. | Im Bericht heißt es, daß nur 30 der Beschwerden, die den Bürgerbeauftragten erreichen, auch in seine Zuständigkeit fallen. |
6.1 Preventing child sexual abuse is everybody's responsibility within society. | 6.1 Für die Prävention des sexuellen Missbrauchs von Kindern ist jeder Einzelne in der Gesellschaft verantwortlich. |
6.1 Preventing child sexual abuse is everybody's responsibility within society. | 6.1 Für die Verhütung des sexuellen Missbrauchs von Kindern ist jeder Einzelne in der Gesellschaft verantwortlich. |
6.1 Preventing child sexual abuse is everybody's responsibility within society. | 6.1 Für die Verhütung des sexuellen Missbrauchs von Kindern ist jeder Einzelne in der Gesell schaft verantwortlich. |
This cannot happen within the context of collective environmental responsibility. | Das kann auch im Sinne einer umweltpolitischen Gesamtverantwortung nicht angehen. |
His first responsibility was to bring his men to safety. | Bligh nutzte die Gelegenheit, die Torres Straße weiter zu erforschen. |
A great responsibility lies on his shoulders. | Eine große Verwantwortung lastet auf seinen Schultern. |
Tom desperately tries to escape his responsibility. | Tom bemüht sich verzweifelt, seiner Verantwortung zu entfliehen. |
Mr Sharon must acknowledge his political responsibility. | Darum muss Ministerpräsident Sharon seine politische Verantwortung wahrnehmen. |
People in positions of responsibility within the institutions must bear both the legal and financial responsibility for their decisions. | Die Leiter der Einrichtungen müssen für die Beschlüsse sowohl juristisch als auch wirtschaftlich die Verantwortung tragen. |
Each man's burros with his goods will be his own responsibility. | Jeder kümmert sich um die eigenen Esel mit den eigenen Sachen. |
The master shall take all the measures within his area of responsibility that are required to ensure the observer's physical safety and general wellbeing. | Pflichten des Beobachters |
And solving it cannot be his responsibility alone. | Und dieses Problem zu loesen kann nicht alleine seine Verantwortung sein. |
Mr Sjöstedt must accept responsibility for his statement. | Ich kann dies nicht bestätigen. |
A clear allocation of responsibility within the United Nations system is needed. | Innerhalb des Systems der Vereinten Nationen ist eine klare Aufteilung der Verantwortlichkeiten erforderlich. |
LEGAL BASIS each state retains full responsibility for migration within its frontiers. | RECHTSGRUNDLAGE Jeder Staat behält seine Zuständigkeit für die innerstaatliche Wanderung. |
OK? And solving it cannot be his responsibility alone. | OK? Und dieses Problem zu loesen kann nicht alleine seine Verantwortung sein. |
Everyone has his or her own responsibility to take. | Jeder trägt seinen Teil der Verantwortung. |
How does one reinforce a sense of solidarity and responsibility within a country? | Wie kann man in einem Land den Sinn für Solidarität und Verantwortung stärken? |
Why should only the farmers within the Community have to bear the responsibility ? | Ich stimme dem zu, was der erste Redner, Herr Nicolson, heute gesagt hat. |
It is also a process within our reach, because it is our responsibility. | Es handelt sich überdies um einen Prozess, der im Rahmen unserer Möglichkeiten liegt, denn er fällt in unsere Verantwortung. |
Will there be specific responsibility within the Commission for this area of cooperation? | Gibt es in der Kommission eine spezielle Verantwortung für diese Zusammenarbeit? |
He shall implement the budget in revenue and expenditure in accordance with this Regulation, on his own responsibility and within the limits of the appropriations authorised. | Er führt den Haushaltsplan in Einnahmen und Ausgaben nach Maßgabe dieser Verordnung eigenverantwortlich und im Rahmen der bewilligten Mittel aus. |
Reluctant at first to blame Putin, Dugin said he had certain information pinning responsibility on his enemies within the Kremlin, a group he calls the Sixth Column. | In seinem Widerwillen, Putin die Schuld zu geben sagte Dugin, er habe gesicherte Informationen die seinen Feinden im Kreml die Verantwortung zuweist, nämlich einer Gruppe, die er Sechste Kolonne nennt. |
In this respect , organisational units implement operational control procedures within their area of responsibility . | Kontrolle und Effizienz im eigenen Zuständigkeitsbereich selbst verantwortlich zeichnet . |
he wanted me to take the responsibility for his conduct. | Er möchte mir die Verantwortung zuschieben. Eine Schande! |
He lives within his means. | Er lebt entsprechend seiner sozialen Stellung. |
Within his arms she landed. | In seinen Armen fand sie sich wieder. |
The responsibility of his subordinates shall in no way release him from his own responsibilities. | Die Verantwortung seiner Untergebenen befreit ihn nicht von seiner eigenen Verantwortung. |
The Director shall implement the budget on his own responsibility, in accordance with the principles set out in section I, and within the limits of the appropriations authorised. | Der Direktor führt den Haushaltsplan eigenverantwortlich gemäß den Grundsätzen des Abschnitts I und im Rahmen der bewilligten Mittel aus. |
Mr Tugendhat stated in the Committee on Agriculture that this question did not fall within his competence and had not, in his own words, as commissioner with responsibility for finance, been informed on this point. | Herr Kommissar Tugendhat hat sich im Landwirtschaftsausschuß als dafür nicht zuständig erklärt und war als zuständiger Finanzkommissar nach eigenen Worten darüber nicht informiert. |
Responsibility concerns the fact that ministers are accountable for everything that happens within their sphere. | Verantwortung betrifft die Tatsache, dass Minister für alles, was in ihrem Zuständigkeitsbereich geschieht, rechenschaftspflichtig sind. |
Within the UN mission, OSCE Pillar III of UNMIK has lead responsibility for the elections. | Innerhalb der UN Mission zeichnet die OSZE Säule III der UNMIK für diese Wahlen hauptverantwortlich. |
I am referring more to coincidence than to his personal responsibility. | Ich würde eher meinen, dass es ein Zusammentreffen verschiedener Umstände und nicht seine eigene Schuld ist. |
All things are within His purview. | Wahrlich, Er durchschaut alle Dinge. |
All things are within His purview. | Gewiß, Er sieht alles wohl. |
All things are within His purview. | Er sieht wohl alle Dinge. |
All things are within His purview. | Gewiß, ER ist über alles allsehend. |
His house is within a stone's throw of his school. | Sein Haus ist nur einen Steinwurf von seiner Schule entfernt. |
His house is within a stone's throw of his school. | Sein Haus ist von seiner Schule nur einen Katzensprung entfernt. |
Consequently, whatever the title, it does involve an amendment which falls within Parliament's field of responsibility. | Man hat eine Abstimmung gemacht, die wertlos, be trügerisch ist. |
The Security Council invites the Secretary General to follow up those recommendations which lie within his responsibility, and would be grateful for a report on progress by 30 November 2003. | Der Sicherheitsrat bittet den Generalsekretär, diejenigen Empfehlungen, die in seinem Verantwortungsbereich liegen, weiterzuverfolgen, und wäre für einen Zwischenbericht bis zum 30. November 2003 dankbar. |
A poet... has just one responsibility to his own poetic self... human truth is his one law. | 1863 folgte in der Konsequenz ein Nekrolog auf den fiktiven Kosma Prutkow. |
Related searches : His Responsibility - Within Its Responsibility - Within Our Responsibility - Within Your Responsibility - Under His Responsibility - Are His Responsibility - Within His Means - Within His Scope - Within His Studies - Within His Control - Within His Powers - Within His Reach