Translation of "we are aligning" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
By the aligners aligning. | Bei den Sich Reihenden in Reihen. |
By the aligners aligning. | Bei den sich reihenweise Reihenden, |
By the aligners aligning. | Bei denen, die reihenweise sich reihen, |
By the aligners aligning. | Bei den sich in einer Reihe Reihenden, |
By the aligners (angels) aligning. | Bei den sich in einer Reihe Reihenden, |
By the aligners (angels) aligning. | Bei den Sich Reihenden in Reihen. |
By the aligners (angels) aligning. | Bei den sich reihenweise Reihenden, |
By the aligners (angels) aligning. | Bei denen, die reihenweise sich reihen, |
A. Aligning activities with priorities | Die Tätigkeiten nach den Prioritäten ausrichten |
Aligning instruments to ambition and | Abstimmung der Instrumente auf die Zielvorstellungen und |
Aligning funding programmes, exploiting IPR routes | Anpassung von Förderprogrammen, Nutzung der Rechte des geistigen Eigentums |
We had so many motors, you know, aligning the joints, and those kinds of things. | Wir hatten zu viele Motoren, sie wissen schon, welche die Gelenke adjustierten und dergleichen. |
American and Chinese companies are often aligning with these standards spontaneously, because they are pioneering in the world. | Amerikanische und chinesische Unternehmen übernehmen diese Normen häufig spontan, weil sie eine weltweite Wegbereiterfunktion haben. |
But we must not overload this with other expectations about aligning company law, particularly tax harmonisation. | Aber wir dürfen sie nicht mit weiteren Erwartungen hinsichtlich einer Angleichung des Gesellschaftsrechts, insbesondere einer Harmonisierung der Besteuerung, überfrachten. |
Meanwhile, the emerging powers continue to lean toward bilateralism and are aligning themselves with other countries. | Unterdessen zeigen die Schwellenländer eine Tendenz in Richtung Bilateralismus und schließen sich mit anderen Ländern zusammen. |
Aligning R amp D priorities with user needs | Abstimmung der FuE Prioritäten auf die Bedürfnisse der Fahrgäste |
We agree that the Commission is taking the right approach there in aligning financial compensation payments gradually. | Wir teilen die Meinung, dass die Kommission im Ansatz dort auch richtig liegt, dass wir nämlich eine langsame Angleichung der finanziellen Ausgleichszahlungen auf den Weg bringen. |
We are in favour of all measures which contribute to aligning national legislation, particularly in this field, provided that the result constitutes an improvement for consumers. | . (FR) Wir befürworten alles, das einer Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften insbesondere in diesem Bereich förderlich ist, wenn sich dies in einer Verbesserung für die Verbraucher äußert. |
Aligning the Directive to the new policy for spectrum | Anpassung der Richtlinie an die neue Frequenzpolitik, |
Now we need to have a discussion and take a decision, which is different from aligning national positions. | Nun müssen wir unter uns diskutieren und entscheiden, was etwas anderes ist, als einzelstaatliche Positionen nebeneinander zu stellen. |
3.2 Aligning the draft implementing legislation with the international framework | 3.2 Anpassung der entworfenen Durchführungsbestimmungen an den internationalen Rahmen |
Aligning rights and key policies to economic and societal change | Anpassung der Rechte und der zentralen Politikbereiche an den wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Wandel |
2.3.4 Aligning rights and key policies to economic and societal change | 2.3.4 Anpassung der Rechte und der zentralen Politikbereiche an den wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Wandel |
These differences shall be accounted for by time aligning the signals. | Diese Differenzen sind durch zeitliche Angleichung der Signale zu berücksichtigen. |
And I think by aligning international advocates that are addressing hunger and domestic advocates that are addressing obesity, we might actually look for long term solutions that will make the food system better for everyone. | Und ich denke, dass wir, indem wir internationale Vertreter, die Hunger thematisieren, und einheimische Vertreter, die Fettleibigkeit thematisieren, zusammenbringen, wir vielleicht sogar langfristige Lösungen finden können, die das Ernährungssystem für jeden besser machen werden. |
Hang the panel by aligning the drop out holes with the screws | Hängen Sie das Panel durch eine Angleichung der Drop out Löcher mit den Schrauben |
We're coerced into doing this instead of aligning ourselves with one another. | Wir werden dazu genötigt, anstatt dass wir miteinander solidarisch sind. |
4.4 On aligning rights and key policies with economic and societal change | 4.4 Anpassung der Rechte und der Politik an den wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Wandel |
5.1 Aligning capacity on the ground and in the air is paramount. | 5.1 Die Kapazitäten am Boden und in der Luft müssen einander angenähert werden. |
6.1 Aligning capacity on the ground and in the air is paramount. | 6.1 Die Kapazitäten am Boden und in der Luft müssen einander angenähert werden. |
Aligning the methodology for calculating the pension contribution rate to international actuarial practice | Anpassung der Berechnungsmethode des Rentenbeitragssatzes an die internationale versicherungsmathematische Praxis |
They will also be the basis for aligning assistance behind the Government's vision. | Sie bilden auch die Grundlage für die Anpassung der Unterstützung entsprechend den Vorstellungen der Regierung. |
working towards the possibility of converging or aligning technical regulations and conformity assessment procedures | Hinarbeiten auf eine mögliche Konvergenz oder Angleichung der technischen Vorschriften und der Konformitätsbewertungsverfahren, |
And we sat down, we did the physics of eggbeaters and self aligning tubes and all the rest of that kind of thing, sent it off to a journal. | Und wir sagten, dass wir die Physik hinter Quirlen und sich selbst anpassenden Schläuchen und den Rest dieser Art von Dingen betrachteten, vershickten es an ein Fachblatt. |
And it's moving through us, this self organization, and we're extending and accelerating it, and we can be part of it by aligning the technology that we make with it. | und sich durch uns weiterbewegt durch Selbstorganisation. Und wir erweitern sie und beschleunigen sie. Wir können Teil davon sein, dadurch, dass wir die Technik, die wir herstellen, mit ihr ausrichten. |
The first is comprehensive tax reform aimed at aligning tax policy with desirable economic incentives. | Die erste ist eine umfassende Steuerreform, die darauf abzielt, Steuerpolitik und wünschenswerte wirtschaftliche Anreize zur Deckung zu bringen. |
Reinforce cooperation to fight cybercrime and child sexual exploitation by aligning priorities and streamlining communication | Gewährleistung der Vertretung der Zivilgesellschaft im Integritätsrat |
And, to protect their jobs, Japan s bureaucrats are now aligning their interests with those who see themselves as having lost out in the Koizumi years. | Zudem schließen sich nun Japans Bürokraten, um ihre Stellen zu schützen, mit denen, die sich selbst als Verlierer der Jahre unter Koizumi sehen, in Interessengemeinschaften zusammen. |
Promoting a pan European private placement market might help, as would aligning standards for covered bonds. | Die Förderung eines europaweiten Marktes für Privatplatzierungen könnte helfen, genau wie die Vereinheitlichung der Standards für gedeckte Schuldverschreibungen. |
Type III amber glass bottle with a child resistant cap, dip tube and self aligning plug. | Braunglasflasche (hydrolytische Klasse III) mit kindergesichertem Verschluß, Steigrohr und selbstzentrierendem Stopfen. |
Enhanced macroeconomic growth also helps improve coordination by aligning wage growth more closely with macroeconomic policy. | Auch ein Ausbau des makro ökonomischen Dialoges dient der besseren Koordinierung, indem es gelingt, Lohnentwicklun gen besser mit der makroökonomischen Politik abzustimmen. |
Enhanced macroeconomic growth also helps improve coordination by aligning wage growth more closely with macroeconomic policy. | Auch ein Ausbau des makro ökonomischen Dialogs dient der besseren Koordinierung, indem es gelingt, Lohnentwicklun gen besser mit der makroökonomischen Politik abzustimmen. |
Enhanced macroeconomic growth also helps improve coordination by aligning wage growth more closely with macroeconomic policy. | Auch ein Ausbau des makroökono mischen Dialoges dient der besseren Koordinierung, indem es gelingt, Lohnentwicklungen besser mit der makroökonomischen Politik abzustimmen. |
The problem that we had with STriDER I is it was just too heavy in the body. We had so many motors, you know, aligning the joints, and those kinds of things. | Das Problem, welches wir mit STriDER I hatten ist, dass das Gehäuse einfach zu schwer war. Wir hatten zu viele Motoren, sie wissen schon, welche die Gelenke adjustierten und dergleichen. |
This is something we also have to take into account when the Commission comes out with ideas such as aligning ourselves with the level of American prices. | Die Kosten dieser durch zahlreiche nicht harmonisierte Formalitäten hervorgerufenen Wartezeiten für Lkws sind hoch, was in unserem Vorschlag auch erwähnt ist. |
Related searches : Aligning People - By Aligning - Aligning Incentives - Further Aligning - Aligning Positions - Aligning Process - Aligning Interests - Aligning Strategy - Aligning Resources - Aligning Unit - Aligning Goals - Aligning Torque