Translation of "victimized" to German language:
Dictionary English-German
Victimized - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You mean we've been victimized? | Wir sind denen zum Opfer gefallen? |
When you are victimized, you get that courage. | Wenn du zum Opfer gemacht wirst, dann wirst du mutig. |
My health and my family life have been victimized | Meine Gesundheit und meine Familie wurden |
NATO has not aggressively victimized Russia, as Kremlin propaganda claims. | Die NATO hat Russland nicht in aggressiver Weise schikaniert, wie die Kreml Propaganda behauptet. |
Discrimination, however, could cause those excluded to feel that they had been victimized. | In jedem Jahr sind es Millionen Frauen und Männer, Kinder und alte Leute, die sterben. |
(d) Development of practices that seek to prevent crime victims from being victimized once again | d) Verfahrensweisen ausarbeiten, mit denen eine erneute Viktimisierung von Verbrechensopfern verhütet werden soll |
I would say a small part of that victimized group has now redressed the balance. | Ein kleiner Teil dieser betroffenen Gruppe hat die Balance wiederhergestellt. |
(Also consider the people of) the Pharaoh who victimized people by placing them on the stake, | sowie mit Pharao, der von den Pyramiden, |
They should do whatever is in their power to prevent employees from being threatened or victimized . | Sie sollten alles in ihrer Macht Stehende unternehmen , um Angestellte vor Drohungen oder Repressalien zu schützen . |
With their own offspring gone, the victimized mother may help raise the young of other females. | Jedes Weibchen kümmert sich ausschließlich um die eigenen Jungen und wird während der Trag und Stillzeit außerordentlich aggressiv. |
(Also consider the people of) the Pharaoh who victimized people by placing them on the stake, | Und Pharao mit seinen bodenfesten Bauten? |
(Also consider the people of) the Pharaoh who victimized people by placing them on the stake, | Und (mit) Fir'aun, dem Besitzer der Pfähle, |
(Also consider the people of) the Pharaoh who victimized people by placing them on the stake, | Und an Pharao, dem Besitzer der Pfähle? |
The radical loser is the kind of young man who feels victimized by an unfeeling, uncaring world. | Der radikale Verlierer ist die Art von jungem Mann, der sich als Opfer einer gefühllosen und kalten Welt sieht. |
We can feel victimized and criticize the oppressors, but to stop them we need to look at ourselves. | Wir betrachten uns als Opfer und kritisieren unsere Unterdrücker, aber um ihnen Einhalt zu gebieten, müssen wir auf uns selbst schauen. |
Al Qaeda has also damaged itself with the Saudi public, which has been repeatedly victimized by terrorist attacks. | Al Qaeda hat sich zudem gegenüber der saudischen Öffentlichkeit, die wiederholt Opfer von Terroranschlägen wurde, selbst beschädigt. |
I believe we need to do more to help people who are victimized by crime, not do less. | Ich glaube, wir müssen mehr tun, um Menschen zu helfen, die Opfer einer Straftat geworden sind, nicht weniger. |
Some people are lying in front of this brick wall completely done in, ruined, unhappy, depressed, hopelessly victimized. | Manche Menschen liegen vor dieser Backsteinmauer, vollkommen fertig, ruiniert, unglücklich, deprimiert, hoffnungslos zum Opfer geworden. |
After being victimized by Chiang Kai shek's spies, China's Communist rulers created a vast spying apparatus of their own. | Nachdem sie von Chiang Kai sheks Spionen gequält worden waren, bauten Chinas Kommunisten einen eigenen riesigen Spionageapparat auf. |
Those who had been born landlords, rich farmers, reactionaries, bad elements, and rightists were among the first to be victimized. | Zunächst wurden u.a. jene, die als Grundbesitzer, reiche Bauern, Reaktionäre, schlechte Elemente und Rechte geboren waren, verfolgt und schikaniert. |
Should we allow outlying regions, which are already faced with huge problems, once more to be victimized in this way? | Sollen wir es zulassen, daß die Randregionen, welche bereits mit großen Schwierig keiten kämpfen, auf diese Weise zusätzlich bestraft werden? |
Nothing was more repugnant to China's new nationalists than the idea of a weak and aggrieved China victimized by foreign exploitation. | Für die neuen chinesischen Nationalisten gab es nichts Widerwärtigeres als der Gedanke an ein schwaches und benachteiligtes China, dass durch die ausländische Ausbeutung zum Opfer wird. |
My health and my family life have been victimized by the nuclear activities of AREVA. by the nuclear activities of AREVA. | Meine Gesundheit und meine Familie wurden von den nuklearen Aktivitäten von AREVA schikaniert. von den nuklearen Aktivitäten von AREVA schikaniert. |
Although Poland s Catholics were cruelly victimized during the Nazi occupation, they could find little compassion for the fate of Nazism s ultimate victims. | Obwohl die polnischen Katholiken während der Nazi Besatzung grausam litten, konnten sie für die Hauptopfer des Nazismus nur wenig Mitgefühl aufbringen. |
Thus, in a note published on February 12, the International Red Cross condemned the violence that has victimized many of its volunteers | In einer Mitteilung vom 12. Februar hat die Internationale Rotkreuz und Rothalbmond Bewegung die Gewalt aufs Schärfste verurteilt, der viele der freiwilligen Helfer zum Opfer fielen. |
Malaysia and Indonesia have initially rejected the refugees but they are now ready to rescue those who have been victimized by traffickers. | Malaysia und Indonesien hatten die Flüchtlinge ursprünglich abgewiesen, jetzt sind beide Länder jedoch zur Rettung derjenigen bereit, die von Schleusern schikaniert worden sind. |
Divided by their different interpretations, Muslims do not play the role they once did in the world instead, they are weakened and victimized. | Durch diese unterschiedlichen Interpretationen voneinander entfremdet, spielen die Muslime heute nicht länger jene Rolle in der Welt, die sie einst innehatten stattdessen sind sie geschwächt und wurden in eine Opferrolle hineingedrängt. |
Victimized by an educational system that collapsed over a decade ago, they have few skills that can help them find employment in Iraq s blighted economy. | Als Opfer eines Bildungssystems, das vor mehr als einem Jahrzehnt zusammenbrach, verfügen sie nur über wenige Kenntnisse, die ihnen helfen könnten in der maroden irakischen Wirtschaft eine Beschäftigung zu finden. |
Party spokesmen still often say that some foreign intervention has wounded the feelings of the Chinese people when they feel that China has been unfairly victimized. | Parteisprecher sagen auch heute noch oft, dass manche ausländische Intervention die Gefühle des chinesischen Volkes verletzt hat , wenn sie finden, dass China ungerecht behandelt wurde. |
As a result, some citizens eventually suffer the economic equivalent of a heart attack wrenching declines in living standards as they are victimized by unsustainable programs endgame. | Infolgedessen erleiden einige Bürger schließlich das ökonomische Äquivalent eines Herzanfalls Eine qualvolle Verschlechterung des Lebensstandards, während sie zum Opfer nicht tragfähiger Programme werden, die in den letzten Zügen liegen. |
We owe it to workers victimized by this recession to reinvent finance so that it works to enrich the real economy, instead of enriching only the financiers. | Wir sind es den Arbeitnehmern, die Opfer dieser Rezession geworden sind, schuldig, die Finanzwirtschaft neu zu ordnen, sodass sie dazu beiträgt, die Realwirtschaft zu bereichern, statt nur die Financiers reich zu machen. |
They could just as easily take the high road much evidence indicates that workers who are rewarded rather than victimized can contribute to greater competitiveness for firms in the long run. | Sie könnten genauso einfach die high road wählen, also die Aktivierung und Entfaltung ihrer Potenziale und Kompetenzen in den Vordergrund stellen. Viele Beweise lassen darauf schließen, dass Arbeiter, denen statt ungerechter Behandlung Belohnung zuteil wird, auf lange Sicht einen Beitrag zu mehr Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen leisten können. |
Perhaps it is the rumor as an alternative voice, the tabataba this muffled, continuous, multifaceted sound, ever changing from restrained to deafening and from victimized to heroic that is more important. | Wichtig ist vielleicht die alternative Stimme des Gemurmels, das tabataba , dieses permanente, dumpfe Geräusch, das sich ständig wandelt mal kaum zu hören, mal durchdringend, mal aus der Kehle von Opfern und mal von Helden. |
I now turn to the fate of the many thousands of Poles who have been victimized for their part in practising the freedoms which the Polish government promised them at Helsinki. | Freiheiten, die die polnische Regierung ihnen in Helsinki versprach, behindert wurden. |
7.15 The author alleges that he lodged two complaints of discrimination which were not investigated by the NSWFB according to their grievance policy. Although it is clear that the complaints were not investigated strictly according to the NSWFB grievance policy, this does not, of itself, indicate that the author was victimized. However, it appears to have contributed to the finding by the EOT that the author had been victimized. | Der Beschwerdeführer ist der Auffassung, dass das Vorgehen der staatlichen Organe, einschließlich des Gerichts für Chancengleichheit (EOT), eine diskriminierende Wirkung auf seine Berufslaufbahn hatte, dahin gehend, dass er seit seiner Entlassung 1993 keine geeignete Beschäftigung mehr finden konnte. |
As a president who was elected with only a 51.7 majority, Morsi needs to be sensitive to the demands of his supporters, mainly the Islamists and revolutionaries victimized by the security forces. | Als Präsident, der mit einer Mehrheit von nur 51,7 160 gewählt wurde, muss Mursi auf die Forderungen seiner Anhänger achten, darunter vor allem Islamisten und Revolutionäre, die von den Sicherheitskräften schikaniert wurden. |
As a president who was elected with only a 51.7 majority, Morsi needs to be sensitive to the demands of his supporters, mainly the Islamists and revolutionaries victimized by the security forces. | Als Präsident, der mit einer Mehrheit von nur 51,7 gewählt wurde, muss Mursi auf die Forderungen seiner Anhänger achten, darunter vor allem Islamisten und Revolutionäre, die von den Sicherheitskräften schikaniert wurden. |
This enabled Lomborg to appeal the verdict, successfully, claiming that the Committee had victimized him for political reasons, given his recent appointment as director of a major national institute for environmental research. | Dies ermöglichte es Lomborg, erfolgreich gegen das Urteil des Ausschusses Berufung einzulegen und zu behaupten, dass es angesichts seiner jüngsten Ernennung zum Direktor eines bedeutenden dänischen Umweltforschungsinstituts politisch motiviert sei. |
The Kurds who, like the Shi a, were victimized by Saddam for decades quietly cling to their de facto independence in the north, making sure that they will never again come under Arab rule. | Die Kurden, die wie die Schiiten von Saddam jahrzehntelang schikaniert wurden, halten stillschweigend an ihrer faktischen Unabhängigkeit im Norden fest und stellen dabei sicher, dass sie nie wieder unter arabische Herrschaft gelangen. |
We have to remember that the Women in Refrigerators list was created for us to identify, understand and resist the variety of ways that women and our fictional representations are disempowered and victimized. | Wir müssen uns daran erinnern, dass die Frauen in Kühlschränken Liste erschaffen wurde, damit wir die Vielzahl an Wegen, mit denen Frauen und ihre fiktionalen Repräsentanten entmachtet und zu Opfern gemacht werden, identifizieren, verstehen und uns ihnen in den Weg können. |
The IMF emerged at a time when countries were routinely victimized by New York bankers casual assumptions, such as J.P. Morgan s assessment in the 1920 s that Germans were fundamentally a second rate people. | Der IWF entstand zu einer Zeit, als Länder von den lapidaren Annahmen New Yorker Banker schikaniert wurden, wie zum Beispiel bei der Bewertung von J.P. Morgan 1920, Deutsche seien grundsätzlich Menschen zweiter Klasse . |
At the turn of the twentieth century, victimized young women became the cliché of choice for the nascent American film industry as it provided an easy and sensational plot device for the silver screen. | Zu Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts wurden junge Frauen in Opferrollen das Lieblingsklischee der aufsteigenden amerikanischen Filmindustrie, da sie einfache und sensationalistische Geschichten erlaubten |
Curb the illicit flow of small arms and light weapons and protect children from landmines, unexploded ordnances and other war materiel that victimize them and provide assistance to victimized children during and after armed conflict. | 26) den unerlaubten Zustrom von Kleinwaffen und leichten Waffen eindämmen und Kinder vor der Gefährdung durch Landminen, nicht zur Wirkung gelangte Kampfmittel und sonstiges Kriegsmaterial schützen und Kindern, die zu Opfern wurden, während und nach bewaffneten Konflikten Hilfe gewähren |
On one hand, the bonds that formed through years within the gang were as strong as those of a family, but on the other hand Susana was disappointed to see how the gang victimized the innocent. | Einerseits waren die über die Jahre entstandenen Bindungen innerhalb der Bande genauso stark wie in einer Familie. Andererseits war Susana enttäuscht darüber, wie die Bande unschuldige Menschen zu Opfern machte. |
And so we have three strikes laws that put people in prison forever for stealing a bicycle, for low level property crimes, rather than making them give those resources back to the people who they victimized. | Nun haben wir Drei Verstöße Gesetze, die Menschen für immer hinter Gitter bringen, für einen Fahrraddiebstahl, für den Diebstahl geringfügigen Gutes, statt dass man sie zwingt, die Sachen den Opfern zurückzugeben. |
Related searches : Being Victimized - To Be Victimized