Translation of "timorous" to German language:
Dictionary English-German
Timorous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A man of straw, submissive and timorous. | Einen unterwürfigen, schüchternen Strohmann. |
The Commission's proposals here are limited and timorous | Die Kommission schlägt in dieser Hinsicht einen einschränkenden und allzu zaghaften Wort laut vor. |
I looked with timorous joy towards a stately house I saw a blackened ruin. | Mit zitternder Freude hatte ich den Blick auf ein stattliches Haus gerichtet ich sah nur von Rauch geschwärzte Ruinen. |
Mr President, may I quote a literary anecdote for those timorous spirits among us? | Für ängstliche Geister zum Schluß, Herr Präsident, noch eine literarische Anekdote. |
Finally the section devoted to strengthening the role of Parliament is far too timorous. | Genscher, Bundesminister des Auswärtigen. Herr Sieglerschmidt, bei allem Respekt das Parlament rangiert vor der Presse. |
Mr Enright (S). I hesitate to call Commissioner Richard 'a wee sleekit timorous cowering beastie', but that is certainly true of the proposals that he originally brought for ward. | Peters (S). Herr Präsident, der Berichterstatter ist Berichterstatter des ' jeweiligen Ausschusses, d.h. er trägt die Meinung des jeweiligen Ausschusses vor. |
Gregor went and waited immediately by the door, resolved either to bring the timorous visitor into the room in some way or at least to find out who it was but the door was opened no more that night and Gregor waited in vain. | Gregor machte nun unmittelbar bei der Wohnzimmertür halt, entschlossen, den zögernden Besucher doch irgendwie hereinzubringen oder doch wenigstens zu erfahren, wer es sei aber nun wurde die Tür nicht mehr geöffnet und Gregor wartete vergebens. |
The contributions of both Mr Davignon and the Presi dent in Office of the Council to this debate have demonstrated clearly enough exactly where the short comings lie. On the one hand, we have a Commission pursuing an inadequate and timorous policy, and which lacks the courage to make the Council respon sible. | Für die Kommission und sie hat dies mit besonderem Nachdruck betont, als ihr Präsident anläßlich der ersten Sitzung dieses Parlaments das Wort ergriff gilt die Feststellung, daß die Festlegung einer gemein schaftlichen Politik in allen Bereichen, die die Entwicklung der Gemeinschaft grundsätzlich berühren, von uns eine grundsätzliche Entscheidung verlangt. |
I will reduce them to four points firstly, the regulation on concentrations, to which I have already referred. I consider it es sential, and Parliament should take action to ensure that the Council transcending the opposition be tween countries and silencing those who set them selves up as interpreters of the views of various timorous, but powerful industries at last adopt this regulation on concentrations. | Unsere vierfache Sorge ist es nämlich, die kommerziellen und industriellen Interessen der Gemeinschaft zu fördern, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie weltweit zu schützen, die Innovationskapazität unserer Industrie anzuspornen und den sowie den kleinen und mittleren Un ternehmen Chancengleichheit zu garantieren und ihnen zugleich die Möglichkeit des Zugangs zur Technologie und einen ausreichenden Schutz ihrer Patente zu sichern. |