Translation of "time of glory" to German language:
Dictionary English-German
Glory - translation : Time - translation : Time of glory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But they didn't spend a lot of time reliving the glory days. | Aber sie hatten nicht viel Zeit für schöne Erinnerungen. |
But they didn't spend a lot of time reliving the glory days. | Expansion. Aber sie hatten nicht viel Zeit für schöne Erinnerungen. |
Go back in time and see the former power and glory of the Bishops of Kroměříž. | Kennen Sie zurück gegen den Strom der Zeit, um den ehemaligen Glanz und die Macht der Bischöfe von Kroměříž zu sehen. |
At the same time, the conflict gives them money, power, and glory. | Gleichzeitig verschafft der Konflikt ihnen Geld, Macht und Ruhm. |
There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars for one star differs from another star in glory. | Eine andere Klarheit hat die Sonne, eine andere Klarheit hat der Mond, eine andere Klarheit haben die Sterne denn ein Stern übertrifft den andern an Klarheit. |
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars for one star differeth from another star in glory. | Eine andere Klarheit hat die Sonne, eine andere Klarheit hat der Mond, eine andere Klarheit haben die Sterne denn ein Stern übertrifft den andern an Klarheit. |
Sing to the glory of his name! Offer glory and praise! | Lobsinget zu Ehren seinem Namen rühmet ihn herrlich! |
Therefore glory be to Allah when you enter upon the time of the evening and when you enter upon the time of the morning. | Also subhanallah, wenn ihr in die Abendzeit und in die Morgenzeit hineingeht. |
Therefore glory be to Allah when you enter upon the time of the evening and when you enter upon the time of the morning. | Preis sei denn Allah, wenn ihr den Abend und wenn ihr den Morgen verbringt |
Therefore glory be to Allah when you enter upon the time of the evening and when you enter upon the time of the morning. | Preis sei daher Allah, wenn ihr den Abend erreicht und auch wenn ihr den Morgen erreicht! |
Therefore glory be to Allah when you enter upon the time of the evening and when you enter upon the time of the morning. | Preis sei Gott, wenn ihr den Abend und wenn ihr den Morgen erreicht! |
Glory belongs to God all the time, in the evening and in the morning. | Also subhanallah, wenn ihr in die Abendzeit und in die Morgenzeit hineingeht. |
Glory belongs to God all the time, in the evening and in the morning. | Preis sei denn Allah, wenn ihr den Abend und wenn ihr den Morgen verbringt |
Glory belongs to God all the time, in the evening and in the morning. | Preis sei daher Allah, wenn ihr den Abend erreicht und auch wenn ihr den Morgen erreicht! |
Glory belongs to God all the time, in the evening and in the morning. | Preis sei Gott, wenn ihr den Abend und wenn ihr den Morgen erreicht! |
A point of glory. | Eine Sache des Ruhmes. |
Who is this King of glory? Yahweh of Armies is the King of glory! Selah. | Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR Zebaoth er ist der König der Ehren. (Sela.) |
Glory be to thy Lord, the Lord of Glory, above that they describe! | Gepriesen sei dein Herr, der Herr der Erhabenheit, Hoch über dem, was sie beschreiben. |
Glory be to thy Lord, the Lord of Glory, above that they describe! | Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht! (Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben. |
Glory be to thy Lord, the Lord of Glory, above that they describe! | Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht! (Er ist erhaben) über das, was sie schildern. |
Glory be to thy Lord, the Lord of Glory, above that they describe! | Gepriesen erhaben ist dein HERR, Der HERR der Würde, über das, was sie erdichten, |
Whosoever desires glory, the glory altogether belongs to God. | Wer da Erhabenheit begehrt (, der wisse), daß alle Erhabenheit Allah gehört. |
Whosoever desires glory, the glory altogether belongs to God. | Wenn immer einer die Macht anstrebt, so gehört alle Macht Allah. |
Whosoever desires glory, the glory altogether belongs to God. | Wenn einer die Macht sucht, so gehört alle Macht Gott. Zu Ihm steigt das gefällige Wort, und die gute Tat läßt Er (zu sich) aufsteigen. |
Whosoever desires glory, the glory altogether belongs to God. | Wer die Würde anstrebt, so gehört ALLAH die Würde, insgesamt. Zu Ihm steigt das gute Wort, und das gottgefällig Guttun erhebt ER. |
Glory to God! and Glory to the Lamb forever! | Die Ehre gebührt Gott und dem Lamme, für immer! |
For the glory of Essex! | Zum Ruhm von Essex! |
Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah. | Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR Zebaoth er ist der König der Ehren. (Sela.) |
Lord of the Throne of Glory, | Der Herr des Ruhmvollen Throns. |
Lord of the Throne of Glory, | der Herr des Thrones, der Ruhmvolle. |
Lord of the Throne of Glory, | Der glorreiche Herr des Thrones. |
Lord of the Throne of Glory, | Der von dem herrlichen Al'ahrsch, |
They glory | Es prangen |
glory... power | Macht Herrlichkeit |
Glory be. | Unglaublich! |
Oh, glory! | Oh Gott. |
Glory hallelujah. | Halleluja. |
If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities. | So ich mich ja rühmen soll, will ich mich meiner Schwachheit rühmen. |
... it's time for the moment of truth and the moment of glory and to put an end to these phony simulations | ... it's time for the moment of truth and the moment of glory and to put an end to these phony simulations |
For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory. | Denn so das Amt, das die Verdammnis predigt, Klarheit hat, wie viel mehr hat das Amt, das die Gerechtigkeit predigt, überschwengliche Klarheit. |
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also. | Sintemal viele sich rühmen nach dem Fleisch, will ich mich auch rühmen. |
Algeria Morocco Indigènes (Days of Glory) | Tage des Ruhms (Algerien Marokko) |
Proclaim the glory of your Lord | und verherrliche deinen Herrn |
Proclaim the glory of your Lord | und deinen Herrn, Den preise als den Größten, |
Proclaim the glory of your Lord | Und preise die Größe deines Herrn, |
Related searches : Crown Of Glory - Hour Of Glory - Hope Of Glory - Clouds Of Glory - Hall Of Glory - Glory Of Victory - Blaze Of Glory - Glory Of God - Days Of Glory - King Of Glory - Day Of Glory - Former Glory