Translation of "there is existing" to German language:


  Dictionary English-German

Existing - translation : There - translation : There is existing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So there is no existing tradition in it.
Deshalb gibt es darin keine existierende Tradition.
If there is a collision, overwrite the existing variable.
Im Falle einer Kollision wird die existierende Variable überschrieben.
Then there is the question of maintaining existing plants.
Nun ist da noch die Frage der Erhaltung bestehender Kraftwerke.
Fortunately, there is a multilateral option and an existing precedent.
Glücklicherweise gibt es eine multilaterale Option und einen existierenden Präzedenzfall.
4.3 There is also some variation in the existing standards.
4.3 Auch die bestehenden Normen unterscheiden sich sehr stark.
5.4 There is a need to improve existing reporting practices.
5.4 Bestehende Berichterstattungs Praktiken weiter verbessern.
There is an existing acquis which must be built upon.
Es gibt einen Acquis, auf dem wir aufbauen müssen.
If there is a collision, don 't overwrite the existing variable.
Im Falle einer Kollision wird die existierende Variable nicht überschrieben.
But there is no existing alternative to which we can all switch.
Aber es gibt keine Alternative, auf die wir uns alle umstellen können.
There is much room for improvement in the implantation of existing policies.
Man re det hier manchmal davon, die Kommission nach Hause zu schicken.
There is an inevitable, indeed necessary, area of overlap with existing instruments.
Dabei kann, ja muß es zu Überschneidungen mit existierenden Instrumenten kommen.
There is no information in the existing reports concerning this huge problem.
In den vorhandenen Berichten wird dieses riesige Problem nicht erwähnt.
2.2 There is an existing Audit Directive in place (2006 43 EC)4.
2.2 Es existiert bereits eine Richtlinie zu Abschlussprüfungen (2006 43 EG)4.
7.2 There is an urgent need to bridge the existing information deficit to citizens.
7.2 Das dringende Gebot der Stunde lautet, das bestehende Informationsdefizit der Bürger zu überwinden.
There is no case for going beyond the Treaties or challenging the existing framework.
Es geht nicht an, außerhalb des Vertrags zu handeln oder das bereits Bestehende in Frage zu stellen.
There must be rules governing existing vehicles too.
Es muß zudem Vorschriften für in Gebrauch befindliche Fahrzeuge geben.
That problem however, is still not being solved because there is a disregard for the existing safeguards.
Das Problem ist jedoch noch immer nicht gelöst, weil die bestehenden Sicherheiten missachtet werden.
There is therefore a conflict between the approach in the Convention and existing Community law .
Folglich kollidiert der in dem Übereinkommen festgeschriebene Ansatz mit dem des geltenden Gemeinschaftsrechts .
Whether there are legal arguments that existing powers are adequate is not really the issue.
Es geht nicht wirklich um die Frage, ob es rechtliche Begründungen dafür gibt, dass die bestehenden Befugnisse ausreichend sind.
At that time, there were approximately 100,000 existing substances currently the number of existing substances marketed in volumes of over 1 tonne is estimated at 30,000.
1981 waren rund 100.000 Stoffe gemeldet schätzungsweise werden gegenwärtig etwa 30.000 dieser che mischen Altstoffe in Mengen von über einer Tonne in den Verkehr gebracht.
There are ways to improve the existing system, but is something altogether different and better possible?
Natürlich gibt es Wege, das System zu verbessern, aber gibt es vielleicht auch etwas ganz anderes und besseres?
1.5 Existing regional airports should only be developed where there is clear demand for more traffic.
1.5 Bestehende Flughäfen sollten nur dann ausgebaut werden, wenn eine klare Nachfrage nach gesteigertem Flugverkehr besteht.
1.5 There is no suggestion that the existing general method of producing opinions should be changed.
1.5 Eine Änderung des bestehenden Verfahrens zur Erarbeitung von Stellungnahmen wird nicht empfohlen.
1.6 Existing regional airports should only be developed where there is clear demand for more traffic.
1.6 Bestehende Flughäfen sollten nur dann ausgebaut werden, wenn ein klare Nachfrage nach gesteigertem Flugverkehr besteht.
6.3.4 There is still a need for further legislative initiatives in order to tackle existing problems.
6.3.4 Weitere Gesetzesinitiativen sind nötig, um die bestehenden Probleme anzugehen.
However, there is a growing awareness of the opportunities existing at local level for developing employment.
Allerdings wächst die Überzeugung, daß auf lokaler Ebene Möglichkeiten für die Beschäftigungsentwicklung bestehen.
There can be more effective use of existing financial instruments.
Folglich gibt es in dieser Hinsicht von unserer Seite keinen Einwand.
In that way, the EU would reinforce the existing conventions, and that is something there is a need for.
Auf diese Weise stärkt die EU die existierenden Übereinkommen, und das ist notwendig.
But there is no impetus for such a reform from existing interest groups or the news media.
Doch für eine derartige Reform fehlen Impulse bestehender Interessensgruppen oder der Medien.
There is already an existing session with your chosen name. Please choose a different one Session name
Es besteht bereits eine Sitzung mit dem von Ihnen gewählten Namen. Bitte wählen Sie einen anderen Sitzungsnamen
5.1.6 For the European Insurance and Occupational Pensions Authority there is also a reference to existing Directives.
5.1.6 Auch in dem Verordnungsvorschlag zu der Europäischen Aufsichtsbehörde für das Versiche rungswesen und die betriebliche Altersversorgung wird auf bestehende Richtlinien verwiesen.
5.1.7 For the European Insurance and Occupational Pensions Authority there is also a reference to existing Directives.
5.1.7 Auch in dem Verordnungsvorschlag zu der Europäischen Aufsichtsbehörde für das Versiche rungswesen und die betriebliche Altersversorgung wird auf bestehende Richtlinien verwiesen.
There is considerable support for incentives to improve the energy performance of both new and existing buildings.
Anreize zur Verbesserung des Energieprofils sowohl neuer als auch bestehender Gebäude werden nachdrücklich unterstützt.
There is a pilot project in one urban setting to coordinate existing training and employment support services.
In einer städtischen Gegend wird ein Pilotprojekt durchgeführt, das die vorhandenen Ausbildungs und Beschäftigungs förderungsmaßnahmen koordinieren soll.
Existence existing is Grace.
Selbstentdeckung ist Gnade.
As honourable Members will know, not only is the conduct of existing policies restricted if there is no budget, but there can of course be no new policies initiated until there is a budget.
Forth. (E) Herr Präsident, es gibt ein russisches Sprichwort, welches besagt Wenn Geld spricht, hüllt sich die Wahrheit in Schweigen.
All parties concerned are used to applying the existing definition, on which there is now ample case law.
Alle Beteiligten sind jedoch gewohnt, die heutige Definition anzuwenden, zu der mittlerweile eine umfassende Rechtsprechung vorliegt.
3.6 The EESC believes that there is need to consolidate existing legislation by means of an Immigration Code.
3.6 Der EWSA hält eine Konsolidierung der bestehenden Rechtsvorschriften in Form eines Einwanderungskodexes für erforderlich.
There is much that can be done to change the way the Union works under the existing Treaties.
Auch im Rahmen der derzeitigen Verträge kann sie viel an ihrer Arbeitsweise ändern.
There is complete agreement on the situation existing between Parliament and Council as regards the joint budgetary authority.
Bei der Weiterleitung des Entwurfs für den Haushaltsplan wird der Rat als Anlage außerdem Informationen über den Europäischen Entwicklungsfond übermitteln.
I would highlight the number of lines where we believe there is a need to strengthen existing schemes.
Ich möchte auf die zahlreichen Haushaltslinien verweisen, in denen unserer Ansicht nach bestehende Programme ausgebaut werden sollten.
There is nothing we can do now other than try to curb the existing phenomena of environmental crisis.
Jetzt kann nur noch versucht werden, die bereits bestehenden Auswirkungen der Umweltkrise einzudämmen.
In the English version, there is no real differ ence from the existing text except that it is nine words longer.
Ich be haupte, daß es unsinnig wäre, uns durch unsere Politik gegen die Entwicklungsländer zu wenden.
It is certainly in competition, in technological terms, with the existing GPS, but there is also the possibility of their interacting.
Es ist sicherlich eine technologische Konkurrenz zum bestehenden GPS, es sind aber auch Synergieeffekte möglich.
There are no existing provisions in the area covered by the proposal .
Im Anwendungsbereich Rechtsvorschriften .

 

Related searches : There Are Existing - There There Is - Is Existing - There Is - Is There - Is Still Existing - Is Not Existing - Is Already Existing - There Is About - Nevertheless There Is - There Is Required - There Is Unfortunately - Firstly There Is